EUR-Lex Access to European Union law
This document is an excerpt from the EUR-Lex website
Document 62021CN0297
Case C-297/21: Request for a preliminary ruling from the Tribunale Ordinario di Firenze (Italy) lodged on 10 May 2021 — XXX.XX v Ministero dell’Interno, Dipartimento per le Libertà civili e l’Immigrazione — Unità Dublino
Byla C-297/21: 2021 m. gegužės 10 d. Tribunale Ordinario di Firenze (Italija) pateiktas prašymas priimti prejudicinį sprendimą byloje XXX.XX / Ministero dell’Interno, Dipartimento per le Libertà civili e l'Immigrazione – Unità Dublino
Byla C-297/21: 2021 m. gegužės 10 d. Tribunale Ordinario di Firenze (Italija) pateiktas prašymas priimti prejudicinį sprendimą byloje XXX.XX / Ministero dell’Interno, Dipartimento per le Libertà civili e l'Immigrazione – Unità Dublino
OL C 278, 2021 7 12, p. 36–37
(BG, ES, CS, DA, DE, ET, EL, EN, FR, HR, IT, LV, LT, HU, MT, NL, PL, PT, RO, SK, SL, FI, SV)
2021 7 12 |
LT |
Europos Sąjungos oficialusis leidinys |
C 278/36 |
2021 m. gegužės 10 d.Tribunale Ordinario di Firenze (Italija) pateiktas prašymas priimti prejudicinį sprendimą byloje XXX.XX / Ministero dell’Interno, Dipartimento per le Libertà civili e l'Immigrazione – Unità Dublino
(Byla C-297/21)
(2021/C 278/50)
Proceso kalba: italų
Prašymą priimti prejudicinį sprendimą pateikęs teismas
Tribunale Ordinario di Firenze
Šalys pagrindinėje byloje
Pareiškėjas: XXX.XX
Atsakovas: Ministero dell’Interno, Dipartimento per le Libertà civili e l'Immigrazione – Unità Dublino
Prejudiciniai klausimai
1. |
Ar Reglamento (ES) Nr. 604/2013 (1) 17 straipsnio 1 dalis, atsižvelgiant į [Europos Sąjungos pagrindinių teisių chartijos] 19 ir 47 straipsnius ir Reglamento Nr. 604/2013 27 straipsnį, turi būti aiškinama taip, kad valstybės narės, kurioje pateiktas skundas dėl Dublino padalinio sprendimo, teismas gali pripažinti valstybės narės, kuri turi vykdyti perdavimą pagal 18 straipsnio 1 dalies d punktą, atsakomybę, kai nustato, kad atsakingoje valstybėje narėje esama rizikos, jog bus pažeistas negrąžinimo principas – prašytojas bus grąžintas į savo kilmės šalį, kurioje iškils grėsmė jo gyvybei arba pavojus patirti nežmonišką ar žeminantį elgesį? |
2. |
Papildomai, ar Reglamento (ES) Nr. 604/2013 3 straipsnio 2 dalis turi būti aiškinama laikantis [Chartijos] 19 ir 47 straipsnių ir Reglamento (ES) Nr. 604/2013 27 straipsnio, t. y. taip, kad teismas turi teisę įtvirtinti valstybės, kuri turi atlikti perdavimą pagal šio reglamento 18 straipsnio 1 dalies d punktą, atsakomybę, jeigu nustatoma, kad:
|
(1) 2013 m. birželio 26 d. Europos Parlamento ir Tarybos reglamentas (ES) Nr. 604/2013, kuriuo išdėstomi valstybės narės, atsakingos už trečiosios šalies piliečio arba asmens be pilietybės vienoje iš valstybių narių pateikto tarptautinės apsaugos prašymo nagrinėjimą, nustatymo kriterijai ir mechanizmai (nauja redakcija) (OL L 180, 2013, p. 31).