EUR-Lex Access to European Union law

Back to EUR-Lex homepage

This document is an excerpt from the EUR-Lex website

Document 62021CN0297

Byla C-297/21: 2021 m. gegužės 10 d. Tribunale Ordinario di Firenze (Italija) pateiktas prašymas priimti prejudicinį sprendimą byloje XXX.XX / Ministero dell’Interno, Dipartimento per le Libertà civili e l'Immigrazione – Unità Dublino

OL C 278, 2021 7 12, p. 36–37 (BG, ES, CS, DA, DE, ET, EL, EN, FR, HR, IT, LV, LT, HU, MT, NL, PL, PT, RO, SK, SL, FI, SV)

2021 7 12   

LT

Europos Sąjungos oficialusis leidinys

C 278/36


2021 m. gegužės 10 d.Tribunale Ordinario di Firenze (Italija) pateiktas prašymas priimti prejudicinį sprendimą byloje XXX.XX / Ministero dell’Interno, Dipartimento per le Libertà civili e l'Immigrazione – Unità Dublino

(Byla C-297/21)

(2021/C 278/50)

Proceso kalba: italų

Prašymą priimti prejudicinį sprendimą pateikęs teismas

Tribunale Ordinario di Firenze

Šalys pagrindinėje byloje

Pareiškėjas: XXX.XX

Atsakovas: Ministero dell’Interno, Dipartimento per le Libertà civili e l'Immigrazione – Unità Dublino

Prejudiciniai klausimai

1.

Ar Reglamento (ES) Nr. 604/2013 (1) 17 straipsnio 1 dalis, atsižvelgiant į [Europos Sąjungos pagrindinių teisių chartijos] 19 ir 47 straipsnius ir Reglamento Nr. 604/2013 27 straipsnį, turi būti aiškinama taip, kad valstybės narės, kurioje pateiktas skundas dėl Dublino padalinio sprendimo, teismas gali pripažinti valstybės narės, kuri turi vykdyti perdavimą pagal 18 straipsnio 1 dalies d punktą, atsakomybę, kai nustato, kad atsakingoje valstybėje narėje esama rizikos, jog bus pažeistas negrąžinimo principas – prašytojas bus grąžintas į savo kilmės šalį, kurioje iškils grėsmė jo gyvybei arba pavojus patirti nežmonišką ar žeminantį elgesį?

2.

Papildomai, ar Reglamento (ES) Nr. 604/2013 3 straipsnio 2 dalis turi būti aiškinama laikantis [Chartijos] 19 ir 47 straipsnių ir Reglamento (ES) Nr. 604/2013 27 straipsnio, t. y. taip, kad teismas turi teisę įtvirtinti valstybės, kuri turi atlikti perdavimą pagal šio reglamento 18 straipsnio 1 dalies d punktą, atsakomybę, jeigu nustatoma, kad:

a)

atsakingoje valstybėje narėje kiltų grėsmė, kad, pažeidus negrąžinimo principą, prašytojas būtų grąžintas į savo kilmės šalį, kurioje iškils pavojus jo gyvybei arba patirti nežmonišką ar žeminantį elgesį;

b)

neįmanoma prašytojo perduoti kitai valstybei, paskirtai remiantis Reglamento Nr. 604/2013 III skyriuje įtvirtintais kriterijais?


(1)  2013 m. birželio 26 d. Europos Parlamento ir Tarybos reglamentas (ES) Nr. 604/2013, kuriuo išdėstomi valstybės narės, atsakingos už trečiosios šalies piliečio arba asmens be pilietybės vienoje iš valstybių narių pateikto tarptautinės apsaugos prašymo nagrinėjimą, nustatymo kriterijai ir mechanizmai (nauja redakcija) (OL L 180, 2013, p. 31).


Top