This document is an excerpt from the EUR-Lex website
Document 62009CN0524
Case C-524/09: Reference for a preliminary ruling from the Tribunal administratif de Paris (France) lodged on 12 November 2009 — Ville de Lyon v Caisse des dépôts et consignations
Byla C-524/09: 2009 m. lapkričio 12 d. Tribunal administratif de Paris (Prancūzija) pateiktas prašymas priimti prejudicinį sprendimą byloje Ville de Lyon prieš Caisse des dépôts et consignations
Byla C-524/09: 2009 m. lapkričio 12 d. Tribunal administratif de Paris (Prancūzija) pateiktas prašymas priimti prejudicinį sprendimą byloje Ville de Lyon prieš Caisse des dépôts et consignations
OL C 37, 2010 2 13, p. 29–29
(BG, ES, CS, DA, DE, ET, EL, EN, FR, IT, LV, LT, HU, MT, NL, PL, PT, RO, SK, SL, FI, SV)
13.2.2010 |
LT |
Europos Sąjungos oficialusis leidinys |
C 37/29 |
2009 m. lapkričio 12 d.Tribunal administratif de Paris (Prancūzija) pateiktas prašymas priimti prejudicinį sprendimą byloje Ville de Lyon prieš Caisse des dépôts et consignations
(Byla C-524/09)
2010/C 37/36
Proceso kalba: prancūzų
Prašymą priimti prejudicinį sprendimą pateikęs teismas
Tribunal administratif de Paris
Šalys pagrindinėje byloje
Ieškovas: Ville de Lyon
Atsakovas: Caisse des dépôts et consignations
Prejudiciniai klausimai
1. |
Ar pateikti arba atsisakyti pateikti informaciją, numatytą 2004 m. gruodžio 21 d. Reglamento (EB) Nr. 2216/2004 (1) XVI priedo 12 dalyje, turi teisę tik vyriausiasis administratorius, ar ir nacionalinio registro administratorius? |
2. |
Jeigu nacionalinio registro administratorius tokią teisę turėtų, ar ši informacija turi būti laikoma „emisijos į aplinką informacija“2003 m. sausio 28 d. Direktyvos 2003/4/EB (2) 4 straipsnio prasme, kurios atžvilgiu negalima remtis „komercinės arba pramoninės informacijos konfidencialumu“, ar šios informacijos atskleidimą reglamentuoja specialios konfidencialumo taisyklės? |
3. |
Jeigu būtų taikomos specialios konfidencialumo taisyklės, ar draudžiama šią informaciją atskleisti dar nesuėjus penkerių metų terminui, ar šis terminas susijęs tik su penkerių metų laikotarpiu, kuriam paskirstomi apyvartiniai taršos leidimai pagal 2003 m. spalio 13 d. Direktyvą 2003/87/EB (3)? |
4. |
Jeigu būtų taikomas šis penkerių metų terminas, ar 2004 m. gruodžio 21 d. Reglamento (EB) Nr. 2216/2004 10 straipsnis leidžia nuo jo nukrypti ir ar remiantis šiuo straipsniu galima atsisakyti leidžiančią nukrypti nuostatą taikyti regioninės ar vietos valdžios institucijai, kuri prašo atskleisti šią informaciją siekdama derėtis sudarant miesto šildymo viešosios paslaugos delegavimo sutartį? |
(1) 2004 m. gruodžio 21 d. Komisijos reglamentas (EB) Nr. 2216/2004, dėl standartizuotos ir apsaugotos registrų sistemos sutinkamai su 2003/87/EB Europos Parlamento ir Tarybos direktyva ir 280/2004/EB Europos Parlamento ir Tarybos sprendimu (OL L 386, p. 1)
(2) 2003 m. sausio 28 d. Europos Parlamento ir Tarybos direktyva 2003/4/EB dėl visuomenės galimybės susipažinti su informacija apie aplinką ir panaikinanti Tarybos direktyvą 90/313/EEB (OL L 41, p. 26; 2004 m. specialusis leidimas lietuvių k., 15 sk., 7 t., p. 375)
(3) 2003 m. spalio 13 d. Europos Parlamento ir Tarybos direktyva 2003/87/EB, nustatanti šiltnamio efektą sukeliančių dujų emisijos leidimų sistemą Bendrijoje ir iš dalies keičianti Tarybos direktyvą 96/61/EB (OL L 275, p. 32; 2004 m. specialusis leidimas lietuvių k., 15 sk., 7 t., p. 631)