This document is an excerpt from the EUR-Lex website
Document 52015PC0022
Proposal for a COUNCIL DECISION on the position to be adopted on behalf of the European Union within the Interim Committee established by the Interim Agreement on trade and trade-related matters between the European Community, of the one part, and Bosnia and Herzegovina, of the other part, as regards the replacement of Protocol 2 to that Agreement, concerning the definition of the concept of ‘originating products’ and methods of administrative cooperation, by a new protocol which, as regards the rules of origin, refers to the Regional Convention on pan-Euro-Mediterranean preferential rules of origin
Pasiūlymas TARYBOS SPRENDIMAS dėl pozicijos, kurios Europos Sąjungos vardu turi būti laikomasi Laikinajame komitete, įsteigtame Europos bendrijos ir Bosnijos ir Hercegovinos laikinuoju susitarimu dėl prekybos ir su prekyba susijusių klausimų, dėl to susitarimo 2 protokolo dėl sąvokos „produktų kilmė“ apibrėžties ir administracinio bendradarbiavimo metodų pakeitimo nauju protokolu, kuriame dėl kilmės taisyklių daroma nuoroda į Visos Europos ir Viduržemio jūros regiono valstybių preferencinių kilmės taisyklių regioninę konvenciją
Pasiūlymas TARYBOS SPRENDIMAS dėl pozicijos, kurios Europos Sąjungos vardu turi būti laikomasi Laikinajame komitete, įsteigtame Europos bendrijos ir Bosnijos ir Hercegovinos laikinuoju susitarimu dėl prekybos ir su prekyba susijusių klausimų, dėl to susitarimo 2 protokolo dėl sąvokos „produktų kilmė“ apibrėžties ir administracinio bendradarbiavimo metodų pakeitimo nauju protokolu, kuriame dėl kilmės taisyklių daroma nuoroda į Visos Europos ir Viduržemio jūros regiono valstybių preferencinių kilmės taisyklių regioninę konvenciją
/* COM/2015/022 final - 2015/0014 (NLE) */
Pasiūlymas TARYBOS SPRENDIMAS dėl pozicijos, kurios Europos Sąjungos vardu turi būti laikomasi Laikinajame komitete, įsteigtame Europos bendrijos ir Bosnijos ir Hercegovinos laikinuoju susitarimu dėl prekybos ir su prekyba susijusių klausimų, dėl to susitarimo 2 protokolo dėl sąvokos „produktų kilmė“ apibrėžties ir administracinio bendradarbiavimo metodų pakeitimo nauju protokolu, kuriame dėl kilmės taisyklių daroma nuoroda į Visos Europos ir Viduržemio jūros regiono valstybių preferencinių kilmės taisyklių regioninę konvenciją /* COM/2015/022 final - 2015/0014 (NLE) */
AIŠKINAMASIS MEMORANDUMAS 1. PASIŪLYMO
APLINKYBĖS Visos Europos ir Viduržemio jūros regiono
valstybių preferencinių kilmės taisyklių regioninėje
konvencijoje[1]
(toliau – Konvencija) išdėstytos nuostatos dėl prekių, kuriomis
prekiaujama pagal atitinkamus susitariančiųjų šalių
sudarytus susitarimus, kilmės. ES ir Bosnija ir Hercegovina
Konvenciją pasirašė atitinkamai 2011 m. birželio 15 d. ir
2013 m. rugsėjo 24 d. ES ir Bosnija ir Hercegovina atitinkamai
2012 m. kovo 26 d. ir 2014 m. rugsėjo 26 d. deponavo savo
priėmimo dokumentą Konvencijos depozitarui. Todėl, taikant jos
10 straipsnio 3 dalį, Konvencija ES ir Bosnijos ir Hercegovinos atžvilgiu
įsigaliojo atitinkamai 2012 m. gegužės 1 d. ir 2014 m.
lapkričio 1 d. Konvencijos 6 straipsniu nustatyta, kad kiekviena
susitariančioji šalis imasi tinkamų priemonių siekiant
užtikrinti, kad Konvencija būtų taikoma veiksmingai. Šiuo tikslu
Laikinasis komitetas, įsteigtas Europos bendrijos ir Bosnijos ir
Hercegovinos laikinuoju susitarimu dėl prekybos ir su prekyba susijusių
klausimų[2],
turėtų priimti sprendimą pakeisti 2 protokolą dėl
sąvokos „produktų kilmė“ apibrėžties ir administracinio
bendradarbiavimo metodų nauju protokolu, kuriame dėl kilmės
taisyklių daroma nuoroda į Konvenciją. Taryba turėtų
nustatyti poziciją, kurios ES turi laikytis Laikinajame komitete. 2. KONSULTACIJŲ SU
SUINTERESUOTOSIOMIS ŠALIMIS IR POVEIKIO VERTINIMO REZULTATAI ES valstybėms narėms apie Tarybos
sprendimo projektą pranešta Muitinės kodekso komiteto Kilmės
skyriuje 2013 m. gegužės 13 d. Su Konvencijos
susitariančiosiomis šalimis paskutinį kartą konsultuotasi
2014 m. spalio 22 ir 23 d. Visos Europos ir Viduržemio jūros
regiono šalių darbo grupės susitikime. Nepriklausomo tyrimo neprireikė. Poveikio
vertinimo taip pat nereikia, nes siūlomi daliniai pakeitimai yra
techniniai ir nekeičia galiojančio kilmės taisyklių
protokolo esmės. 3. TEISINIAI PASIŪLYMO
ASPEKTAI Šio Tarybos sprendimo teisinis pagrindas –
Sutarties dėl Europos Sąjungos veikimo 207 straipsnio 4 dalies pirma
pastraipa kartu su 218 straipsnio 9 dalimi. Pasiūlymas priklauso išimtinei
Sąjungos kompetencijai. Todėl subsidiarumo principas netaikomas. Siūloma priemonė – Tarybos
sprendimas. 2015/0014 (NLE) Pasiūlymas TARYBOS SPRENDIMAS dėl pozicijos, kurios Europos
Sąjungos vardu turi būti laikomasi Laikinajame komitete,
įsteigtame Europos bendrijos ir Bosnijos ir Hercegovinos laikinuoju
susitarimu dėl prekybos ir su prekyba susijusių klausimų,
dėl to susitarimo 2 protokolo dėl sąvokos „produktų kilmė“
apibrėžties ir administracinio bendradarbiavimo metodų pakeitimo
nauju protokolu, kuriame dėl kilmės taisyklių daroma nuoroda
į Visos Europos ir Viduržemio jūros regiono valstybių
preferencinių kilmės taisyklių regioninę konvenciją EUROPOS SĄJUNGOS TARYBA, atsižvelgdama į Sutartį dėl
Europos Sąjungos veikimo, ypač į jos 207 straipsnio 4 dalies
pirmą pastraipą kartu su 218 straipsnio 9 dalimi, atsižvelgdama į Europos Komisijos
pasiūlymą, kadangi: (1) Europos bendrijos ir Bosnijos
ir Hercegovinos laikinojo susitarimo dėl prekybos ir su prekyba
susijusių klausimų[3]
(toliau – Susitarimas) 2 protokolas yra susijęs su sąvokos
„produktų kilmė“ apibrėžtimi ir administracinio bendradarbiavimo
metodais (toliau – 2 protokolas); (2) Visos Europos ir Viduržemio
jūros regiono valstybių preferencinių kilmės taisyklių
regioninėje konvencijoje[4]
(toliau – Konvencija) išdėstytos nuostatos dėl prekių, kuriomis
prekiaujama pagal atitinkamus susitariančiųjų šalių
sudarytus susitarimus, kilmės. Bosnija ir Hercegovina ir kiti Vakarų
Balkanų stabilizacijos ir asociacijos proceso dalyviai buvo pakviesti
prisijungti prie Salonikų darbotvarkėje, kurią patvirtino
2003 m. birželio mėn. posėdžiavusi Europos Vadovų Taryba,
priimtos visos Europos įstrižinės kilmės kumuliacijos sistemos.
Jie buvo pakviesti prisijungti prie Konvencijos 2007 m. spalio mėn.
Europos ir Viduržemio jūros regiono šalių ministrų konferencijos
sprendimu; (3) Sąjunga ir Bosnija ir
Hercegovina Konvenciją pasirašė atitinkamai 2011 m. birželio
15 d. ir 2013 m. rugsėjo 24 d.; (4) Sąjunga ir Bosnija ir Hercegovina
atitinkamai 2012 m. kovo 26 d. ir 2014 m. rugsėjo
26 d. deponavo savo priėmimo dokumentus Konvencijos depozitarui.
Todėl, taikant Konvencijos 10 straipsnio 3 dalį, Konvencija
Sąjungos ir Bosnijos ir Hercegovinos atžvilgiu įsigaliojo atitinkamai
2012 m. gegužės 1 d. ir 2014 m. lapkričio 1 d.; (5) Konvencijos 6 straipsniu
nustatyta, kad kiekviena susitariančioji šalis turi imtis tinkamų
priemonių siekiant užtikrinti, kad Konvencija būtų taikoma
veiksmingai. Šiuo tikslu Susitarimu įsteigtas Laikinasis komitetas
turėtų priimti sprendimą 2 protokolą pakeisti nauju
protokolu, kuriame dėl kilmės taisyklių daroma nuoroda į
Konvenciją; (6) todėl Sąjungos
pozicija Laikinajame komitete turėtų būti grindžiama pridedamu
sprendimo projektu, PRIĖMĖ ŠĮ SPRENDIMĄ:
1 straipsnis Pozicija, kurios Europos Sąjungos vardu
turi būti laikomasi Laikinajame komitete, įsteigtame Europos
bendrijos ir Bosnijos ir Hercegovinos laikinuoju susitarimu dėl prekybos
ir su prekyba susijusių klausimų, dėl to susitarimo 2 protokolo
dėl sąvokos „produktų kilmė“ apibrėžties ir
administracinio bendradarbiavimo metodų pakeitimo nauju protokolu, kuriame
dėl kilmės taisyklių daroma nuoroda į Visos Europos ir
Viduržemio jūros regiono valstybių preferencinių kilmės
taisyklių regioninę konvenciją, grindžiama prie šio sprendimo
pridedamu Laikinojo komiteto sprendimo projektu. Neesminiams Laikinojo komiteto sprendimo
projekto pakeitimams Sąjungos atstovai Laikinajame komitete gali pritarti
be papildomo Tarybos sprendimo. 2 straipsnis Laikinojo komiteto sprendimas skelbiamas Europos
Sąjungos oficialiajame leidinyje. 3 straipsnis Šis sprendimas įsigalioja jo
priėmimo dieną. Priimta Briuselyje Tarybos
vardu Pirmininkas [1] OL L 54, 2013 2 26, p. 4. [2] OL L 233, 2008 8 30, p. 6. [3] OL L 233, 2008 8 30, p. 6. [4] OL L 54, 2013 2 26, p. 4. Projektas
ES ir Bosnijos ir Hercegovinos
laikinojo komiteto SPRENDIMAS Nr. ... … m. … … d. kuriuo pakeičiamas Europos bendrijos ir Bosnijos ir Hercegovinos
laikinojo susitarimo dėl prekybos ir su prekyba susijusių
klausimų 2 protokolas dėl sąvokos „produktų kilmė“
apibrėžties ir administracinio bendradarbiavimo metodų ES ir Bosnijos ir Hercegovinos
laikinasis komitetas, atsižvelgdamas į Europos bendrijos ir
Bosnijos ir Hercegovinos laikinąjį susitarimą dėl prekybos
ir su prekyba susijusių klausimų[1],
ypač į jo 27 straipsnį, atsižvelgdamas į Europos bendrijos ir
Bosnijos ir Hercegovinos laikinojo susitarimo dėl prekybos ir su prekyba
susijusių klausimų 2 protokolą dėl sąvokos
„produktų kilmė“ apibrėžties ir administracinio bendradarbiavimo
metodų, kadangi: (1)
Europos bendrijos ir Bosnijos ir Hercegovinos
laikinojo susitarimo dėl prekybos ir su prekyba susijusių
klausimų (toliau – Susitarimas) 27 straipsnyje daroma nuoroda į
Susitarimo 2 protokolą (toliau – 2 protokolas), kuriame išdėstytos
kilmės taisyklės ir numatoma kilmės kumuliacija tarp Europos
Sąjungos, Bosnijos ir Hercegovinos, Turkijos ir bet kurios šalies ar
teritorijos, dalyvaujančios Europos Sąjungos stabilizacijos ir
asociacijos procese; (2)
2 protokolo 39 straipsnyje nustatyta, kad
Susitarimo 40 straipsnyje numatytas Laikinasis komitetas gali nuspręsti iš
dalies pakeisti šio protokolo nuostatas; (3)
Visos Europos ir Viduržemio jūros regiono
valstybių preferencinių kilmės taisyklių regionine
konvencija[2]
(toliau – Konvencija) siekiama pakeisti kilmės taisyklių protokolus,
kurie šiuo metu galioja visos Europos ir Viduržemio jūros regiono šalyse,
vienu teisės aktu. Bosnija ir Hercegovina ir kiti Vakarų Balkanų
stabilizacijos ir asociacijos proceso dalyviai buvo pakviesti prisijungti prie
Salonikų darbotvarkėje, kurią patvirtino 2003 m. birželio
mėn. posėdžiavusi Europos Vadovų Taryba, priimtos visos Europos
įstrižinės kilmės kumuliacijos sistemos. Jie buvo pakviesti
prisijungti prie Konvencijos 2007 m. spalio mėn. Europos ir
Viduržemio jūros regiono šalių ministrų konferencijos sprendimu; (4)
Europos Sąjunga ir Bosnija ir Hercegovina
Konvenciją pasirašė atitinkamai 2011 m. birželio 15 d. ir
2013 m. rugsėjo 24 d.; (5)
Europos Sąjunga ir Bosnija ir Hercegovina
atitinkamai 2012 m. kovo 26 d. ir 2014 m. rugsėjo
26 d. deponavo savo priėmimo dokumentus Konvencijos depozitarui.
Todėl, taikant Konvencijos 10 straipsnio 3 dalį, Konvencija Europos
Sąjungos ir Bosnijos ir Hercegovinos atžvilgiu įsigaliojo atitinkamai
2012 m. gegužės 1 d. ir 2014 m. lapkričio 1 d.; (6)
todėl 2 protokolas turėtų būti
pakeistas nauju protokolu, kuriame daroma nuoroda į Konvenciją, PRIĖMĖ ŠĮ SPRENDIMĄ: 1 straipsnis Europos bendrijos ir Bosnijos ir Hercegovinos
laikinojo susitarimo dėl prekybos ir su prekyba susijusių
klausimų 2 protokolas dėl sąvokos „produktų kilmė“
apibrėžties ir administracinio bendradarbiavimo metodų
pakeičiamas šio sprendimo priede pateiktu tekstu. 2 straipsnis Šis sprendimas įsigalioja jo
priėmimo dieną. Jis taikomas nuo … Priimta Laikinojo
komiteto vardu Pirmininkas Priedas 2
protokolas dėl
sąvokos „produktų kilmė“ apibrėžties ir administracinio
bendradarbiavimo metodų 1 straipsnis Taikytinos
kilmės taisyklės 1. Įgyvendinant šį
susitarimą taikomas Visos Europos ir Viduržemio jūros regiono
valstybių preferencinių kilmės taisyklių regioninės
konvencijos[3]
(toliau – Konvencija) I priedėlis ir atitinkamos II priedėlio
nuostatos. 2. Visos Europos ir Viduržemio
jūros regiono valstybių preferencinių kilmės taisyklių
regioninės konvencijos I priedėlyje ir atitinkamose II priedėlio
nuostatose daromos nuorodos į atitinkamą susitarimą reiškia
nuorodas į šį susitarimą. 2 straipsnis Ginčų
sprendimas 1. Jeigu dėl Konvencijos I
priedėlio 32 straipsnyje numatytų tikrinimo procedūrų kyla
ginčų, kurių negali išspręsti tikrinimą atlikti
prašanti muitinė ir tą tikrinimą atlikti turinti muitinė,
tie ginčai perduodami Laikinajam komitetui. 2. Visais atvejais ginčai tarp
importuotojo ir importuojančios šalies muitinės sprendžiami pagal tos
šalies įstatymus. 3 straipsnis Protokolo
daliniai pakeitimai Laikinasis komitetas gali nuspręsti iš
dalies pakeisti šio protokolo nuostatas. 4 straipsnis Pasitraukimas
iš Konvencijos 1. Jeigu Europos Sąjunga arba
Bosnija ir Hercegovina raštu praneša Konvencijos depozitarui apie ketinimą
pasitraukti iš Konvencijos pagal jos 9 straipsnį, Europos Sąjunga ir
Bosnija ir Hercegovina nedelsdamos pradeda derybas dėl kilmės
taisyklių siekiant įgyvendinti šį susitarimą. 2. Iki tol, kol įsigalios tokios
naujos derybomis sutartos kilmės taisyklės, šiam susitarimui toliau
galioja pasitraukimo metu galiojančios Konvencijos I priedėlyje
pateiktos kilmės taisyklės ir, jei taikoma, atitinkamos II priedėlio
nuostatos. Tačiau nuo pasitraukimo momento laikoma, kad Konvencijos I
priedėlyje pateiktomis kilmės taisyklėmis ir, jei taikoma,
atitinkamomis II priedėlio nuostatomis leidžiama tik dvišalė
kumuliacija tarp Europos Sąjungos ir Bosnijos ir Hercegovinos. 5 straipsnis Pereinamojo
laikotarpio nuostatos. Kumuliacija Nepaisant Konvencijos I priedėlio 16
straipsnio 5 dalies ir 21 straipsnio 3 dalies, jei kumuliacija susijusi tik su
ELPA valstybėmis, Farerų salomis, Europos Sąjunga, Turkija ir
kitais stabilizacijos ir asociacijos proceso dalyviais, kilmės
įrodymas gali būti EUR.1 judėjimo sertifikatas arba kilmės
deklaracija. [1] OL L 233, 2008 8 30, p. 6. [2] OL L 54, 2013 2 26, p. 4. [3] OL L 54, 2013 2 26, p. 4.