Choose the experimental features you want to try

This document is an excerpt from the EUR-Lex website

Document 52013AP0259

    P7_TA(2013)0259 Laikinai atnaujinama vidaus sienų kontrolė ***I 2013 m. birželio 12 d. Europos Parlamento teisėkūros rezoliucija dėl pasiūlymo dėl Europos Parlamento ir Tarybos reglamento, kuriuo iš dalies keičiamas Reglamentas (EB) Nr. 562/2006, kad būtų nustatytos bendros išimtinėmis aplinkybėmis laikinai atnaujinamos vidaus sienų kontrolės taisyklės (COM(2011)0560 – C7-0248/2011 – 2011/0242(COD)) P7_TC1-COD(2011)0242 Europos Parlamento pozicija, priimta 2013 m. birželio 12 d. per pirmąjį svarstymą, siekiant priimti Europos Parlamento ir Tarybos reglamentą (ES) Nr. …/2013, kuriuo iš dalies keičiamas Reglamentas (EB) Nr. 562/2006, kad būtų nustatytos bendros išimtinėmis aplinkybėmis laikinai atnaujinamos vidaus sienų kontrolės taisyklės

    OL C 65, 2016 2 19, p. 247–248 (BG, ES, CS, DA, DE, ET, EL, EN, FR, IT, LV, LT, HU, MT, NL, PL, PT, RO, SK, SL, FI, SV)

    19.2.2016   

    LT

    Europos Sąjungos oficialusis leidinys

    C 65/247


    P7_TA(2013)0259

    Laikinai atnaujinama vidaus sienų kontrolė ***I

    2013 m. birželio 12 d. Europos Parlamento teisėkūros rezoliucija dėl pasiūlymo dėl Europos Parlamento ir Tarybos reglamento, kuriuo iš dalies keičiamas Reglamentas (EB) Nr. 562/2006, kad būtų nustatytos bendros išimtinėmis aplinkybėmis laikinai atnaujinamos vidaus sienų kontrolės taisyklės (COM(2011)0560 – C7-0248/2011 – 2011/0242(COD))

    (Įprasta teisėkūros procedūra: pirmasis svarstymas)

    (2016/C 065/44)

    Europos Parlamentas,

    atsižvelgdamas į Komisijos pasiūlymą Europos Parlamentui ir Tarybai (COM(2011)0560),

    atsižvelgdamas į Sutarties dėl Europos Sąjungos veikimo 294 straipsnio 2 dalį ir 77 straipsnio 1 ir 2 dalis, pagal kurias Komisija pateikė pasiūlymą Parlamentui (C7-0248/2011),

    atsižvelgdamas į Sutarties dėl Europos Sąjungos veikimo 294 straipsnio 3 dalį,

    atsižvelgdamas į pagrįstas nuomones, kurias pagal Protokolą Nr. 2 dėl subsidiarumo ir proporcingumo principų taikymo pateikė Prancūzijos Nacionalinė Asamblėja, Nyderlandų Senatas, Nyderlandų Atstovų Rūmai, Portugalijos parlamentas, Rumunijos Senatas, Slovakijos parlamentas ir Švedijos parlamentas ir kuriose tvirtinama, kad teisėkūros procedūra priimamo akto projektas neatitinka subsidiarumo principo,

    atsižvelgdamas į 2013 m. gegužės 30 d. Tarybos atstovo laišku prisiimtą įsipareigojimą pritarti Parlamento pozicijai pagal Sutarties dėl Europos Sąjungos veikimo 294 straipsnio 4 dalį,

    atsižvelgdamas į Darbo tvarkos taisyklių 55 straipsnį,

    atsižvelgdamas į Piliečių laisvių, teisingumo ir vidaus reikalų komiteto pranešimą (A7-0200/2012),

    1.

    priima per pirmąjį svarstymą toliau pateiktą poziciją;

    2.

    pritaria Europos Parlamento, Tarybos ir Komisijos bendram pareiškimui, pridėtam prie šios rezoliucijos;

    3.

    ragina Komisiją dar kartą perduoti klausimą svarstyti Parlamentui, jei ji ketina pasiūlymą keisti iš esmės arba pakeisti jo tekstą nauju tekstu;

    4.

    paveda Pirmininkui perduoti Parlamento poziciją Tarybai, Komisijai ir nacionaliniams parlamentams.


    P7_TC1-COD(2011)0242

    Europos Parlamento pozicija, priimta 2013 m. birželio 12 d. per pirmąjį svarstymą, siekiant priimti Europos Parlamento ir Tarybos reglamentą (ES) Nr. …/2013, kuriuo iš dalies keičiamas Reglamentas (EB) Nr. 562/2006, kad būtų nustatytos bendros išimtinėmis aplinkybėmis laikinai atnaujinamos vidaus sienų kontrolės taisyklės

    (Kadangi Parlamentas ir Taryba pasiekė susitarimą, Parlamento pozicija atitinka galutinį teisės aktą, Reglamentą (ES) Nr. 1051/2013.)


    TEISĖKŪROS REZOLIUCIJOS PRIEDAS

    Bendras Europos Parlamento, Tarybos ir Komisijos pareiškimas

    Europos Parlamentas, Taryba ir Komisija palankiai vertina tai, kad priimtas reglamentas, kuriuo iš dalies keičiamas Šengeno sienų kodeksas, kad būtų nustatytos bendros išimtinėmis aplinkybėmis laikinai atnaujinamos vidaus sienų kontrolės taisyklės, ir Reglamentas dėl vertinimo mechanizmo Šengeno acquis taikymui tikrinti sukūrimo. Jie mano, kad pagal šiuos naujus mechanizmus tinkamai atsižvelgiama į Europos Vadovų Tarybos 2011 m. birželio 24 d. išvadose pateiktą raginimą valstybėms narėms plėtoti bendradarbiavimą ir didinti tarpusavio pasitikėjimą Šengeno erdvėje, ir sukurti veiksmingą ir patikimą stebėsenos ir vertinimo sistemą siekiant užtikrinti bendrų taisyklių laikymąsi, taip pat sutvirtinti, pritaikyti ir išplėsti ES teisynu grindžiamus kriterijus, drauge primena, kad Europos išorės sienos turi būti veiksmingai ir nuosekliai valdomos vadovaujantis bendros atsakomybės, solidarumo ir praktinio bendradarbiavimo principais.

    Jie pareiškia, kad šis Šengeno sienų kodekso dalinis keitimas padės sustiprinti koordinavimą ir bendradarbiavimą Sąjungos lygmeniu, nes, viena vertus, bus nustatyti bet kokio valstybių narių vykdomos sienų kontrolės atnaujinimo kriterijai ir, antra vertus, ES lygmens mechanizmas, pagal kurį bus reaguojama į tikrai kritines situacijas, kai kyla pavojus visam erdvės be vidaus sienų veikimui.

    Jie pabrėžia, kad ši nauja vertinimo sistema yra ES lygmens mechanizmas ir kad ji apims visus Šengeno acquis aspektus, ir joje dalyvaus valstybių narių ekspertai, Komisija ir atitinkamos ES agentūros.

    Jie daro išvadą, kad ateityje dėl bet kokio Komisijos pasiūlymo dėl šios vertinimo sistemos dalinio keitimo būtų kreipiamasi į Europos Parlamentą dėl konsultacijos, kad prieš priimant galutinį tekstą būtų kiek tik įmanoma atsižvelgta į jo nuomonę.


    Top