Choose the experimental features you want to try

This document is an excerpt from the EUR-Lex website

Document 52012PC0021

    Pasiūlymas EUROPOS PARLAMENTO IR TARYBOS REGLAMENTAS kuriuo iš dalies keičiamas 2008 m. gruodžio 18 d. Tarybos reglamentas (EB) Nr. 1342/2008, nustatantis menkių išteklių ir šių išteklių žvejybos būdų daugiametį planą

    /* KOM/2012/021 galutinis - 2012/0013 (COD) */

    52012PC0021

    Pasiūlymas EUROPOS PARLAMENTO IR TARYBOS REGLAMENTAS kuriuo iš dalies keičiamas 2008 m. gruodžio 18 d. Tarybos reglamentas (EB) Nr. 1342/2008, nustatantis menkių išteklių ir šių išteklių žvejybos būdų daugiametį planą /* KOM/2012/021 galutinis - 2012/0013 (COD) */


    AIŠKINAMASIS MEMORANDUMAS

    1.           PASIŪLYMO APLINKYBĖS

    Sutartyje dėl Europos Sąjungos veikimo (toliau – SESV) skiriami Komisijai deleguojami įgaliojimai priimti bendro pobūdžio įstatymo galios neturinčius teisės aktus, skirtus neesminėms įstatymo galią turinčio teisės akto nuostatoms papildyti ar iš dalies pakeisti, kaip nustatyta SESV 290 straipsnio 1 dalyje (deleguotieji aktai), ir Komisijai suteikiami įgaliojimai priimti vienodas teisiškai privalomų Sąjungos aktų įgyvendinimo sąlygas, kaip nustatyta SESV 291 straipsnio 2 dalyje (įgyvendinimo aktai).

    Šio pasiūlymo tikslas – 2008 m. gruodžio 18 d. Reglamentą (EB) Nr. 1342/2008, nustatantį menkių išteklių ir šių išteklių žvejybos būdų daugiametį planą (menkių išteklių atkūrimo planą), suderinti su naujosiomis SESV nustatytomis taisyklėmis. Minėtu reglamentu šiuo metu Komisijai suteikti įgaliojimai buvo perskirstyti į deleguojamojo pobūdžio priemones ir įgaliojamojo pobūdžio priemones.

    Pagrindinis minėto plano tikslas – užtikrinti tausų menkių išteklių naudojimą Kategato sąsiaurio, Šiaurės jūros, vandenų į vakarus nuo Škotijos ir Airijos jūros geografiniuose rajonuose, remiantis didžiausiu tausojamąją žvejybą užtikrinančiu sužvejotų žuvų kiekiu (5 straipsnio 1 dalis). Šiam tikslui pasiekti plane yra išdėstytos taisyklės dėl metinių šių išteklių žvejybos galimybių, išreikštų bendru leidžiamu sužvejoti kiekiu ir didžiausiomis leidžiamomis žvejybos pastangomis, nustatymo. Šios taisyklės grindžiamos tam tikrais techniniais parametrais, kuriais remiantis ištekliai laikomi geresnės arba blogesnės apsaugos būklės ir tokiu būdu daugiau arba mažiau atitinka plano tikslą. Tie parametrai grindžiami moksline informacija, o ne politiniu pasirinkimu. Mokslas vystosi ir tobulėja, todėl į planą reikia įtraukti nuostatas, būtinas siekiant užtikrinti, kad planas būtų nuolat atnaujinamas remiantis patikimiausiomis mokslinėmis rekomendacijomis.

    Todėl Reglamento 10 straipsnio 1 dalyje numatyta, kad tais atvejais, kai paaiškėja, jog plano tikslais nustatyti mirtingumo dėl žvejybos koeficientai ir atitinkamos neršiančių žuvų išteklių biomasės normos yra nebetinkami, Taryba turi tuos parametrus peržiūrėti, kad būtų užtikrintas plano valdymo tikslų įgyvendinimas. Todėl dabar galiojančiu reglamentu įgaliojimai iš dalies pakeisti tuos neesminius plano elementus suteikiami Tarybai. Tačiau pagal SESV tokia sprendimų priėmimo procedūra nebeįmanoma.

    Panašiai, Komisijai taip pat turėtų būti suteikti įgaliojimai priimti deleguotuosius aktus, kad prireikus ir su sąlyga, kad tenkinamos tuo reglamentu išdėstytos griežtos sąlygos, būtų galima iš dalies pakeisti tokius neesminius Reglamento (EB) Nr. 1342/2008 elementus kaip tam tikri I priedo techniniai parametrai.

    Taip pat reikėtų deleguoti įgaliojimus nustatyti taisykles, susijusias su žvejybos pastangų patikslinimu, jei laivų grupė neįtraukiama į žvejybos pastangų režimą arba į jį įtraukiama iš naujo; taisykles, susijusias su žvejybos pajėgumo apskaičiavimo metodu; taisykles, susijusias su apskaičiavimo metodu, taikomu didžiausioms leidžiamoms žvejybos pastangoms patikslinti; ir taisykles, susijusias su geografinių rajonų ir žvejybos įrankių grupių elementų pakeitimais.

    Komisijai turėtų būti suteikti įgyvendinimo įgaliojimai nustatyti informacijos perdavimo Komisijai tvarką ir formatą, taip pat specialaus žvejybos leidimo ir laivų, kuriems suteiktas toks specialus leidimas, sąrašo formatą.

    Be to, 30 straipsnyje išdėstyta sprendimų priėmimo tvarka turėtų būti paaiškinta atsižvelgiant į tai, kad įsigaliojo SESV.

    Todėl siūlomi pakeitimai, būtini tam, kad planas būtų veiksmingai taikomas pagal naują Lisabonos sutartimi nustatytą sprendimų priėmimo sistemą.

    Pirmiau išdėstytos informacijos pagrindu parengtas pasiūlymo, kuriuo iš dalies keičiamas Reglamentas (EB) Nr. 1342/2008, projektas; Komisijos prašoma šį pasiūlymą kuo greičiau priimti ir perduoti jį Tarybai ir Europos Parlamentui.

    2.           KONSULTACIJŲ SU SUINTERESUOTOSIOMIS ŠALIMIS REZULTATAI IR POVEIKIO VERTINIMAI

    Konsultuotis su suinteresuotosiomis šalimis ar atlikti poveikio vertinimą poreikio nebuvo.

    3.           TEISINIAI PASIŪLYMO ASPEKTAI

    · Siūlomų veiksmų santrauka

    Šiais veiksmais iš esmės siekiama apibrėžti Tarybos reglamentu (EB) Nr. 1342/2008 Komisijai suteikiamus įgaliojimus ir priskirti juos deleguotiesiems arba įgyvendinimo įgaliojimams.

    · Teisinis pagrindas

    Sutarties dėl Europos Sąjungos veikimo 43 straipsnio 2 dalis.

    · Subsidiarumo principas

    Pasiūlymas priklauso išimtinei Europos Sąjungos kompetencijai.

    · Proporcingumo principas

    Šiuo pasiūlymu iš dalies keičiamos priemonės, jau esančios Tarybos reglamente (EB) Nr. 1342/2008, todėl dėl proporcingumo principo klausimo nekyla.

    · Pasirinkta priemonė

    Siūloma priemonė – Europos Parlamento ir Tarybos reglamentas.

    Kitos priemonės būtų netinkamos dėl šios priežasties: reglamentas turi būti iš dalies keičiamas reglamentu.

    4.           POVEIKIS BIUDŽETUI

    Įgyvendindama šią priemonę Sąjunga nepatirs jokių papildomų išlaidų.

    2012/0013 (COD)

    Pasiūlymas

    EUROPOS PARLAMENTO IR TARYBOS REGLAMENTAS

    kuriuo iš dalies keičiamas 2008 m. gruodžio 18 d. Tarybos reglamentas (EB) Nr. 1342/2008, nustatantis menkių išteklių ir šių išteklių žvejybos būdų daugiametį planą

    EUROPOS PARLAMENTAS IR EUROPOS SĄJUNGOS TARYBA,

    atsižvelgdami į Sutartį dėl Europos Sąjungos veikimo, ypač į jos 43 straipsnio 2 dalį,

    atsižvelgdami į Europos Komisijos pasiūlymą,

    atsižvelgdami į Europos ekonomikos ir socialinių reikalų komiteto nuomonę[1],

    teisės akto pasiūlymą perdavus nacionaliniams parlamentams,

    priimdami sprendimą pagal įprastą teisėkūros procedūrą,

    kadangi:

    (1) 2008 m. gruodžio 18 d. Tarybos reglamentu (EB) Nr. 1342/2008, nustatančiu menkių išteklių ir šių išteklių žvejybos būdų daugiametį planą ir panaikinančiu Reglamentą (EB) Nr. 423/2004[2], Taryba įgaliojama stebėti ir peržiūrėti didžiausius mirtingumo dėl žvejybos koeficientus ir susijusias neršiančių žuvų išteklių biomasės normas;

    (2) pagal Sutarties 290 straipsnį Komisija gali būti įgaliota deleguotaisiais aktais papildyti arba iš dalies pakeisti tam tikras neesmines įstatymo teisę turinčio teisės akto nuostatas;

    (3) kad neesminės Reglamento (EB) Nr. 1342/2008 nuostatos galėtų būti iš dalies pakeistos arba papildytos, Komisijai pagal Sutarties 290 straipsnį turėtų būti deleguotas įgaliojimas priimti aktus dėl šių aspektų:

    – nustatytų didžiausių mirtingumo dėl žvejybos koeficientų ir susijusių neršiančių žuvų išteklių biomasės normų verčių pakeitimų, kai pasiekiamas tikslinis mirtingumo dėl žvejybos koeficientas;

    – taisyklių, susijusių su žvejybos pastangų patikslinimu, jei laivų grupė neįtraukiama į žvejybos pastangų režimą arba į jį įtraukiama iš naujo;

    – taisyklių, susijusių su 14 straipsnio 3 dalyje nurodyto žvejybos pajėgumo apskaičiavimo metodu ir didžiausių pajėgumo lygių patikslinimu dėl žvejybos veiklos nutraukimo visam laikui ir pajėgumo perkėlimo;

    – taisyklių, susijusių su apskaičiavimo metodu, taikomu didžiausioms leidžiamoms žvejybos pastangoms patikslinti administruojant kvotas;

    – taisyklių, susijusių su apskaičiavimo metodu, taikomu didžiausioms leidžiamoms žvejybos pastangoms patikslinti po to, kai žvejybos pastangos perleidžiamos vienos žvejybos pastangų grupės kitai;

    – I priede nustatytų geografinių rajonų ir žvejybos įrankių grupių elementų pakeitimų;

    (4) ypač svarbu, kad parengiamųjų darbų etapu Komisija rengtų tinkamas konsultacijas, taip pat ir ekspertų lygmeniu. Rengdama ir sudarydama deleguotuosius aktus, Komisija turėtų užtikrinti, kad reikalingi dokumentai būtų tuo pačiu metu laiku ir tinkamai perduoti Europos Parlamentui ir Tarybai;

    (5) pagal Sutarties 291 straipsnį, kad teisiškai privalomi teisės aktai būtų įgyvendinami vienodomis sąlygomis, įgyvendinimo aktais Komisijai turi būti suteikti įgyvendinimo įgaliojimai;

    (6) siekiant užtikrinti, kad Reglamentas (EB) Nr. 1342/2008 būtų įgyvendinamas vienodomis sąlygomis, Komisijai turėtų būti suteikti įgyvendinimo įgaliojimai dėl išsamių taisyklių, taikytinų informacijos, reikalaujamos pagal šį reglamentą, perdavimo Komisijai tvarkai ir formatui, taip pat specialaus žvejybos leidimo formatui ir laivų, kuriems suteiktas toks specialus leidimas, sąrašo formatui. Šiais įgaliojimais turėtų būti naudojamasi vadovaujantis 2011 m. vasario 16 d. Europos Parlamento ir Tarybos reglamentu (ES) Nr. 182/2011, kuriuo nustatomos valstybių narių vykdomos Komisijos naudojimosi įgyvendinimo įgaliojimais kontrolės mechanizmų taisyklės ir bendrieji principai[3];

    (7) 30 straipsnyje išdėstyta sprendimų priėmimo tvarka turėtų būti paaiškinta atsižvelgiant į tai, kad įsigaliojo Sutartis dėl Europos Sąjungos veikimo;

    (8) todėl Reglamentą (EB) Nr. 1342/2008 reikėtų atitinkamai iš dalies pakeisti,

    PRIĖMĖ ŠĮ REGLAMENTĄ:

    1 straipsnis

    Reglamentas (EB) Nr. 1342/2008 iš dalies keičiamas taip:

    (1) 10 straipsnio 1 dalis pakeičiama taip:    

    „1. Komisija įgaliojama pagal 31a straipsnį priimti deleguotuosius aktus dėl 5 straipsnio 2 dalyje, 6 straipsnyje ir 7 straipsnio 2 dalyje išdėstytų normų verčių pakeitimų, kai pasiekiamas 5 straipsnio 2 dalyje nurodytas mirtingumo dėl žvejybos koeficientas arba kai moksliniai duomenys rodo, kad šis siektinas koeficientas arba 6 straipsnyje nurodytos mažiausios ir prevencinės neršiančių žuvų biomasės normos, arba 7 straipsnio 2 dalyje nurodyti mirtingumo dėl žvejybos koeficientai nebegali užtikrinti, kad išliktų nedidelė išteklių išeikvojimo rizika ir būtų išlaikytas didžiausias tausojamąją žvejybą užtikrinantis sužvejotų žuvų kiekis.“

    (2) 11 straipsnis iš dalies keičiamas taip:

    (a) 3 dalis pakeičiama taip:

    „3.     Valstybės narės kasmet teikia Komisijai informaciją, kurios reikia norint nustatyti, ar pirmiau nurodytos sąlygos yra ir išlieka tenkinamos.“

    (b) Įterpiamos šios 4 ir 5 dalys:

    „4.     Komisija įgaliojama pagal 31a straipsnį priimti deleguotuosius aktus, kuriais būtų nustatytos žvejybos pastangų tikslinimo taisyklės, taikytinos, kai laivų grupė yra neįtraukiama į žvejybos pastangų režimą arba į jį įtraukiama iš naujo pagal 11 straipsnio 2 dalį ir kai laivas nebeatitinka reikalavimų, nurodytų sprendime dėl neįtraukimo į sistemą.

    5. 11 straipsnio 3 dalyje nurodytos informacijos perdavimo Komisijai tvarkos ir formato išsamias taisykles Komisija gali priimti įgyvendinimo aktais 32 straipsnio 2 dalyje nurodyta tvarka.“

    (3) 14 straipsnis papildomas šia 5 dalimi:

    „5. Valstybės narės nuolat informuoja Komisiją apie tai, kokiu pagrindu apskaičiuojamas 3 dalyje nurodytas didžiausias žvejybos pajėgumas, ir apie visus patikslinimus, daromus dėl žvejybos veiklos nutraukimo visam laikui ir pajėgumo perkėlimo pagal 16 straipsnio 3 dalį.“

    (4) Įterpiamas šis 14a straipsnis:

    „14a straipsnis

    Komisijos įgaliojimai

    1. Komisija įgaliojama pagal 31a straipsnį priimti deleguotuosius aktus, kuriais būtų nustatytos taisyklės dėl metodo, pagal kurį apskaičiuojamas 14 straipsnio 3 dalyje nurodytas žvejybos pajėgumas ir patikslinami didžiausi pajėgumo lygiai, kai žvejybos veikla nutraukiama visam laikui ir perkeliamas pajėgumas pagal 16 straipsnio 3 dalį.

    2. 32 straipsnio 2 dalyje nurodyta tvarka Komisija įgyvendinimo aktais gali priimti išsamias taisykles dėl šių aspektų:

    a) 14 straipsnio 2 dalyje nurodyto specialaus žvejybos leidimo formato ir tvarkos, kurios laikydamosi valstybės narės užtikrintų prieigą prie laivų, kuriems suteiktas toks specialus leidimas, sąrašo, kaip nurodyta 14 straipsnio 4 dalyje;

    14 straipsnio 5 dalyje nurodytos informacijos perdavimo Komisijai tvarkos ir formato.“

    (5) 16 straipsnis papildomas šiomis 4, 5 ir 6 dalimis:

    „4. Valstybės narės praneša Komisijai apie visus remiantis šiuo straipsniu padarytus žvejybos pastangų patikslinimus.

    5. Komisija įgaliojama pagal 31a straipsnį priimti deleguotuosius aktus, kuriais būtų nustatytos taisyklės dėl apskaičiavimo metodo, kuriuo vadovaudamosi valstybės narės gali patikslinti didžiausias leidžiamas žvejybos pastangas, kai to reikia administruojant kvotas.

    6. 4 straipsnyje nurodytos informacijos perdavimo Komisijai tvarkos ir formato išsamias taisykles Komisija gali priimti įgyvendinimo aktais 32 straipsnio 2 dalyje nurodyta tvarka.“

    (6) 17 straipsnis papildomas šiomis 6, 7 ir 8 dalimis:

    „6. Valstybės narės praneša Komisijai apie visus remiantis šiuo straipsniu padarytus žvejybos pastangų patikslinimus.

    7. Komisija įgaliojama pagal 31a straipsnį priimti deleguotuosius aktus, kuriais būtų nustatytos taisyklės dėl, apskaičiavimo metodo, kuriuo vadovaudamosi valstybės narės gali patikslinti didžiausias leidžiamas žvejybos pastangas po to, kai žvejybos pastangos perleidžiamos vienos žvejybos pastangų grupės kitai.

    8. 6 straipsnyje nurodytos informacijos perdavimo Komisijai tvarkos ir formato išsamias taisykles Komisija gali priimti įgyvendinimo aktais 32 straipsnio 2 dalyje nurodyta tvarka.“

    (7) 30 straipsnis pakeičiamas taip:

    „30 straipsnis

    Sprendimų priėmimo tvarka

    Jei šiame reglamente numatyta, kad sprendimus priima Taryba, ji tai daro vadovaudamasi Sutartimi.“

    (8) 31 straipsnio įžanginė frazė pakeičiama taip:

    „Komisija įgaliojama pagal 31a straipsnį priimti deleguotuosius aktus, kuriais būtų iš dalies pakeistas šio reglamento I priedas, vadovaujantis šiais principais:“

    (9) Įterpiamas šis 31a straipsnis:

    „31a straipsnis

    Delegavimas

    1. Įgaliojimai priimti deleguotuosius aktus Komisijai suteikiami šiame straipsnyje nustatytomis sąlygomis.

    2. 10 straipsnio 1 dalyje, 11 straipsnio 4 dalyje, 14 straipsnio 1 dalies a punkte, 16 straipsnio 5 dalyje, 17 straipsnio 7 dalyje ir 31 straipsnyje nurodyti įgaliojimai suteikiami neribotam laikui.

    3. 10 straipsnio 1 dalyje, 11 straipsnio 4 dalyje, 14 straipsnio 1 dalies a punkte, 16 straipsnio 5 dalyje, 17 straipsnio 7 dalyje ir 31 straipsnyje nurodytus įgaliojimus Europos Parlamentas arba Taryba gali bet kada atšaukti. Sprendimu dėl įgaliojimų atšaukimo panaikinami tame sprendime nurodyti deleguoti įgaliojimai. Sprendimas įsigalioja kitą dieną po jo paskelbimo Europos Sąjungos oficialiajame leidinyje arba vėlesnę jame nurodytą dieną. Jis neturi poveikio jau įsigaliojusių deleguotųjų aktų galiojimui.

    4. Kai Komisija priima deleguotąjį aktą, ji nedelsdama apie jį tuo pačiu metu praneša Europos Parlamentui ir Tarybai.

    5. Pagal 10 straipsnio 1 dalį, 11 straipsnio 4 dalį, 14 straipsnio 1 dalies a punktą, 16 straipsnio 5 dalį, 17 straipsnio 7 dalį ir 31 straipsnį priimtas deleguotasis aktas įsigalioja tik jei per du mėnesius nuo pranešimo Europos Parlamentui ir Tarybai apie šį aktą dienos nei Europos Parlamentas, nei Taryba neišreiškia prieštaravimo arba jei dar nepasibaigus šiam laikotarpiui tiek Europos Parlamentas, tiek Taryba praneša Komisijai, kad neprieštaraus. Europos Parlamento arba Tarybos iniciatyva šis laikotarpis pratęsiamas dviem mėnesiais.“

    (10) 32 straipsnis pakeičiamas taip:

    „32 straipsnis

    Komiteto procedūra

    1. Komisijai padeda Reglamento (EB) Nr. 2371/2002 30 straipsniu įsteigtas Žuvininkystės ir akvakultūros vadybos komitetas. Tas komitetas yra komitetas, kaip apibrėžta Reglamente (ES) Nr. 182/2011.

    2. Jei teikiama nuoroda į šią dalį, taikomas Reglamento (ES) Nr. 182/2011 5 straipsnis.“

    2 straipsnis

    Šis reglamentas įsigalioja dvidešimtą dieną po jo paskelbimo Europos Sąjungos oficialiajame leidinyje.

    Šis reglamentas privalomas visas ir tiesiogiai taikomas visose valstybėse narėse.

    Priimta Briuselyje

    Europos Parlamento vardu                           Tarybos vardu

    Pirmininkas                                                   Pirmininkas

    [1]              

    [2]               OL L 348, 2008 12 24, p. 20.

    [3]               OL L 55, 2011 2 28, p. 13.

    Top