This document is an excerpt from the EUR-Lex website
Document 52012PC0021
Proposal for a REGULATION OF THE EUROPEAN PARLIAMENT AND OF THE COUNCIL amending Council Regulation (EC) No 1342/2008 of 18 December 2008 establishing a long-term plan for cod stocks and the fisheries exploiting those stocks
Pasiūlymas EUROPOS PARLAMENTO IR TARYBOS REGLAMENTAS kuriuo iš dalies keičiamas 2008 m. gruodžio 18 d. Tarybos reglamentas (EB) Nr. 1342/2008, nustatantis menkių išteklių ir šių išteklių žvejybos būdų daugiametį planą
Pasiūlymas EUROPOS PARLAMENTO IR TARYBOS REGLAMENTAS kuriuo iš dalies keičiamas 2008 m. gruodžio 18 d. Tarybos reglamentas (EB) Nr. 1342/2008, nustatantis menkių išteklių ir šių išteklių žvejybos būdų daugiametį planą
/* KOM/2012/021 galutinis - 2012/0013 (COD) */
Pasiūlymas EUROPOS PARLAMENTO IR TARYBOS REGLAMENTAS kuriuo iš dalies keičiamas 2008 m. gruodžio 18 d. Tarybos reglamentas (EB) Nr. 1342/2008, nustatantis menkių išteklių ir šių išteklių žvejybos būdų daugiametį planą /* KOM/2012/021 galutinis - 2012/0013 (COD) */
AIŠKINAMASIS MEMORANDUMAS 1. PASIŪLYMO APLINKYBĖS Sutartyje dėl Europos Sąjungos
veikimo (toliau – SESV) skiriami Komisijai deleguojami įgaliojimai priimti
bendro pobūdžio įstatymo galios neturinčius teisės aktus,
skirtus neesminėms įstatymo galią turinčio teisės akto
nuostatoms papildyti ar iš dalies pakeisti, kaip nustatyta SESV 290 straipsnio
1 dalyje (deleguotieji aktai), ir Komisijai suteikiami įgaliojimai priimti
vienodas teisiškai privalomų Sąjungos aktų įgyvendinimo
sąlygas, kaip nustatyta SESV 291 straipsnio 2 dalyje (įgyvendinimo
aktai). Šio pasiūlymo tikslas – 2008 m.
gruodžio 18 d. Reglamentą (EB) Nr. 1342/2008, nustatantį
menkių išteklių ir šių išteklių žvejybos būdų
daugiametį planą (menkių išteklių atkūrimo
planą), suderinti su naujosiomis SESV nustatytomis taisyklėmis.
Minėtu reglamentu šiuo metu Komisijai suteikti įgaliojimai buvo
perskirstyti į deleguojamojo pobūdžio priemones ir įgaliojamojo
pobūdžio priemones. Pagrindinis minėto plano tikslas –
užtikrinti tausų menkių išteklių naudojimą Kategato
sąsiaurio, Šiaurės jūros, vandenų į vakarus nuo
Škotijos ir Airijos jūros geografiniuose rajonuose, remiantis didžiausiu
tausojamąją žvejybą užtikrinančiu sužvejotų žuvų
kiekiu (5 straipsnio 1 dalis). Šiam tikslui pasiekti plane yra išdėstytos
taisyklės dėl metinių šių išteklių žvejybos
galimybių, išreikštų bendru leidžiamu sužvejoti kiekiu ir
didžiausiomis leidžiamomis žvejybos pastangomis, nustatymo. Šios taisyklės
grindžiamos tam tikrais techniniais parametrais, kuriais remiantis ištekliai
laikomi geresnės arba blogesnės apsaugos būklės ir tokiu
būdu daugiau arba mažiau atitinka plano tikslą. Tie parametrai
grindžiami moksline informacija, o ne politiniu pasirinkimu. Mokslas vystosi ir
tobulėja, todėl į planą reikia įtraukti nuostatas,
būtinas siekiant užtikrinti, kad planas būtų nuolat atnaujinamas
remiantis patikimiausiomis mokslinėmis rekomendacijomis. Todėl Reglamento 10 straipsnio 1 dalyje
numatyta, kad tais atvejais, kai paaiškėja, jog plano tikslais nustatyti
mirtingumo dėl žvejybos koeficientai ir atitinkamos neršiančių
žuvų išteklių biomasės normos yra nebetinkami, Taryba turi tuos
parametrus peržiūrėti, kad būtų užtikrintas plano valdymo
tikslų įgyvendinimas. Todėl dabar galiojančiu reglamentu
įgaliojimai iš dalies pakeisti tuos neesminius plano elementus suteikiami
Tarybai. Tačiau pagal SESV tokia sprendimų priėmimo
procedūra nebeįmanoma. Panašiai, Komisijai taip pat turėtų
būti suteikti įgaliojimai priimti deleguotuosius aktus, kad prireikus
ir su sąlyga, kad tenkinamos tuo reglamentu išdėstytos griežtos
sąlygos, būtų galima iš dalies pakeisti tokius neesminius
Reglamento (EB) Nr. 1342/2008 elementus kaip tam tikri I priedo techniniai
parametrai. Taip pat reikėtų deleguoti
įgaliojimus nustatyti taisykles, susijusias su žvejybos pastangų patikslinimu,
jei laivų grupė neįtraukiama į žvejybos pastangų
režimą arba į jį įtraukiama iš naujo; taisykles, susijusias
su žvejybos pajėgumo apskaičiavimo metodu; taisykles, susijusias su
apskaičiavimo metodu, taikomu didžiausioms leidžiamoms žvejybos pastangoms
patikslinti; ir taisykles, susijusias su geografinių rajonų ir
žvejybos įrankių grupių elementų pakeitimais. Komisijai turėtų būti suteikti
įgyvendinimo įgaliojimai nustatyti informacijos perdavimo Komisijai
tvarką ir formatą, taip pat specialaus žvejybos leidimo ir
laivų, kuriems suteiktas toks specialus leidimas, sąrašo
formatą. Be to, 30 straipsnyje išdėstyta
sprendimų priėmimo tvarka turėtų būti paaiškinta
atsižvelgiant į tai, kad įsigaliojo SESV. Todėl siūlomi pakeitimai,
būtini tam, kad planas būtų veiksmingai taikomas pagal
naują Lisabonos sutartimi nustatytą sprendimų priėmimo
sistemą. Pirmiau išdėstytos informacijos pagrindu
parengtas pasiūlymo, kuriuo iš dalies keičiamas Reglamentas (EB)
Nr. 1342/2008, projektas; Komisijos prašoma šį pasiūlymą
kuo greičiau priimti ir perduoti jį Tarybai ir Europos Parlamentui. 2. KONSULTACIJŲ SU SUINTERESUOTOSIOMIS
ŠALIMIS REZULTATAI IR POVEIKIO VERTINIMAI Konsultuotis su suinteresuotosiomis šalimis ar
atlikti poveikio vertinimą poreikio nebuvo. 3. TEISINIAI PASIŪLYMO ASPEKTAI ·
Siūlomų veiksmų santrauka Šiais veiksmais iš esmės siekiama
apibrėžti Tarybos reglamentu (EB) Nr. 1342/2008 Komisijai suteikiamus
įgaliojimus ir priskirti juos deleguotiesiems arba įgyvendinimo
įgaliojimams. ·
Teisinis pagrindas Sutarties dėl Europos Sąjungos
veikimo 43 straipsnio 2 dalis. ·
Subsidiarumo principas Pasiūlymas priklauso išimtinei Europos
Sąjungos kompetencijai. ·
Proporcingumo principas Šiuo pasiūlymu iš dalies keičiamos
priemonės, jau esančios Tarybos reglamente (EB) Nr. 1342/2008,
todėl dėl proporcingumo principo klausimo nekyla. ·
Pasirinkta priemonė Siūloma priemonė – Europos
Parlamento ir Tarybos reglamentas. Kitos priemonės būtų netinkamos
dėl šios priežasties: reglamentas turi būti iš dalies keičiamas
reglamentu. 4. POVEIKIS BIUDŽETUI Įgyvendindama šią priemonę
Sąjunga nepatirs jokių papildomų išlaidų. 2012/0013 (COD) Pasiūlymas EUROPOS PARLAMENTO IR TARYBOS REGLAMENTAS kuriuo iš dalies keičiamas 2008 m.
gruodžio 18 d. Tarybos reglamentas (EB) Nr. 1342/2008, nustatantis menkių
išteklių ir šių išteklių žvejybos būdų daugiametį
planą EUROPOS PARLAMENTAS IR EUROPOS
SĄJUNGOS TARYBA, atsižvelgdami į Sutartį dėl
Europos Sąjungos veikimo, ypač į jos 43 straipsnio
2 dalį, atsižvelgdami į Europos Komisijos
pasiūlymą, atsižvelgdami į Europos ekonomikos ir
socialinių reikalų komiteto nuomonę[1], teisės akto pasiūlymą perdavus
nacionaliniams parlamentams, priimdami sprendimą pagal
įprastą teisėkūros procedūrą, kadangi: (1)
2008 m. gruodžio 18 d. Tarybos reglamentu
(EB) Nr. 1342/2008, nustatančiu menkių išteklių ir šių
išteklių žvejybos būdų daugiametį planą ir
panaikinančiu Reglamentą (EB) Nr. 423/2004[2], Taryba
įgaliojama stebėti ir peržiūrėti didžiausius mirtingumo
dėl žvejybos koeficientus ir susijusias neršiančių žuvų
išteklių biomasės normas; (2)
pagal Sutarties 290 straipsnį Komisija gali
būti įgaliota deleguotaisiais aktais papildyti arba iš dalies
pakeisti tam tikras neesmines įstatymo teisę turinčio
teisės akto nuostatas; (3)
kad neesminės Reglamento (EB)
Nr. 1342/2008 nuostatos galėtų būti iš dalies pakeistos
arba papildytos, Komisijai pagal Sutarties 290 straipsnį turėtų
būti deleguotas įgaliojimas priimti aktus dėl šių
aspektų: –
nustatytų didžiausių mirtingumo dėl
žvejybos koeficientų ir susijusių neršiančių žuvų
išteklių biomasės normų verčių pakeitimų, kai
pasiekiamas tikslinis mirtingumo dėl žvejybos koeficientas; –
taisyklių, susijusių su žvejybos
pastangų patikslinimu, jei laivų grupė neįtraukiama į
žvejybos pastangų režimą arba į jį įtraukiama iš
naujo; –
taisyklių, susijusių su 14 straipsnio 3
dalyje nurodyto žvejybos pajėgumo apskaičiavimo metodu ir
didžiausių pajėgumo lygių patikslinimu dėl žvejybos veiklos
nutraukimo visam laikui ir pajėgumo perkėlimo; –
taisyklių, susijusių su
apskaičiavimo metodu, taikomu didžiausioms leidžiamoms žvejybos pastangoms
patikslinti administruojant kvotas; –
taisyklių, susijusių su
apskaičiavimo metodu, taikomu didžiausioms leidžiamoms žvejybos pastangoms
patikslinti po to, kai žvejybos pastangos perleidžiamos vienos žvejybos
pastangų grupės kitai; –
I priede nustatytų geografinių
rajonų ir žvejybos įrankių grupių elementų
pakeitimų; (4)
ypač svarbu, kad parengiamųjų
darbų etapu Komisija rengtų tinkamas konsultacijas, taip pat ir
ekspertų lygmeniu. Rengdama ir sudarydama deleguotuosius aktus, Komisija
turėtų užtikrinti, kad reikalingi dokumentai būtų tuo
pačiu metu laiku ir tinkamai perduoti Europos Parlamentui ir Tarybai; (5)
pagal Sutarties 291 straipsnį, kad teisiškai
privalomi teisės aktai būtų įgyvendinami vienodomis
sąlygomis, įgyvendinimo aktais Komisijai turi būti suteikti
įgyvendinimo įgaliojimai; (6)
siekiant užtikrinti, kad Reglamentas (EB)
Nr. 1342/2008 būtų įgyvendinamas vienodomis sąlygomis,
Komisijai turėtų būti suteikti įgyvendinimo
įgaliojimai dėl išsamių taisyklių, taikytinų
informacijos, reikalaujamos pagal šį reglamentą, perdavimo Komisijai
tvarkai ir formatui, taip pat specialaus žvejybos leidimo formatui ir
laivų, kuriems suteiktas toks specialus leidimas, sąrašo formatui.
Šiais įgaliojimais turėtų būti naudojamasi vadovaujantis
2011 m. vasario 16 d. Europos Parlamento ir Tarybos reglamentu (ES)
Nr. 182/2011, kuriuo nustatomos valstybių narių vykdomos
Komisijos naudojimosi įgyvendinimo įgaliojimais kontrolės
mechanizmų taisyklės ir bendrieji principai[3]; (7)
30 straipsnyje išdėstyta sprendimų
priėmimo tvarka turėtų būti paaiškinta atsižvelgiant į
tai, kad įsigaliojo Sutartis dėl Europos Sąjungos veikimo; (8)
todėl Reglamentą (EB) Nr. 1342/2008
reikėtų atitinkamai iš dalies pakeisti, PRIĖMĖ ŠĮ
REGLAMENTĄ: 1 straipsnis Reglamentas (EB) Nr. 1342/2008 iš dalies
keičiamas taip: (1)
10 straipsnio 1 dalis pakeičiama taip: „1. Komisija įgaliojama pagal 31a
straipsnį priimti deleguotuosius aktus dėl 5 straipsnio 2 dalyje, 6
straipsnyje ir 7 straipsnio 2 dalyje išdėstytų normų
verčių pakeitimų, kai pasiekiamas 5 straipsnio 2 dalyje nurodytas
mirtingumo dėl žvejybos koeficientas arba kai moksliniai duomenys rodo,
kad šis siektinas koeficientas arba 6 straipsnyje nurodytos mažiausios ir
prevencinės neršiančių žuvų biomasės normos, arba 7
straipsnio 2 dalyje nurodyti mirtingumo dėl žvejybos koeficientai nebegali
užtikrinti, kad išliktų nedidelė išteklių išeikvojimo rizika ir
būtų išlaikytas didžiausias tausojamąją žvejybą
užtikrinantis sužvejotų žuvų kiekis.“ (2)
11 straipsnis iš dalies keičiamas taip: (a)
3 dalis pakeičiama taip: „3. Valstybės narės kasmet teikia
Komisijai informaciją, kurios reikia norint nustatyti, ar pirmiau
nurodytos sąlygos yra ir išlieka tenkinamos.“ (b)
Įterpiamos šios 4 ir 5 dalys: „4. Komisija įgaliojama pagal 31a
straipsnį priimti deleguotuosius aktus, kuriais būtų nustatytos
žvejybos pastangų tikslinimo taisyklės, taikytinos, kai laivų
grupė yra neįtraukiama į žvejybos pastangų režimą arba
į jį įtraukiama iš naujo pagal 11 straipsnio 2 dalį ir kai
laivas nebeatitinka reikalavimų, nurodytų sprendime dėl
neįtraukimo į sistemą. 5. 11 straipsnio 3 dalyje nurodytos informacijos
perdavimo Komisijai tvarkos ir formato išsamias taisykles Komisija gali priimti
įgyvendinimo aktais 32 straipsnio 2 dalyje nurodyta tvarka.“ (3)
14 straipsnis papildomas šia 5 dalimi: „5. Valstybės narės nuolat informuoja
Komisiją apie tai, kokiu pagrindu apskaičiuojamas 3 dalyje nurodytas
didžiausias žvejybos pajėgumas, ir apie visus patikslinimus, daromus
dėl žvejybos veiklos nutraukimo visam laikui ir pajėgumo
perkėlimo pagal 16 straipsnio 3 dalį.“ (4)
Įterpiamas šis 14a straipsnis: „14a straipsnis Komisijos įgaliojimai 1. Komisija įgaliojama pagal 31a
straipsnį priimti deleguotuosius aktus, kuriais būtų nustatytos
taisyklės dėl metodo, pagal kurį apskaičiuojamas 14
straipsnio 3 dalyje nurodytas žvejybos pajėgumas ir patikslinami didžiausi
pajėgumo lygiai, kai žvejybos veikla nutraukiama visam laikui ir
perkeliamas pajėgumas pagal 16 straipsnio 3 dalį. 2. 32 straipsnio 2 dalyje nurodyta tvarka Komisija
įgyvendinimo aktais gali priimti išsamias taisykles dėl šių aspektų: a) 14 straipsnio 2 dalyje nurodyto specialaus
žvejybos leidimo formato ir tvarkos, kurios laikydamosi valstybės
narės užtikrintų prieigą prie laivų, kuriems suteiktas toks
specialus leidimas, sąrašo, kaip nurodyta 14 straipsnio 4 dalyje; 14 straipsnio 5 dalyje nurodytos informacijos
perdavimo Komisijai tvarkos ir formato.“ (5)
16 straipsnis papildomas šiomis 4, 5 ir 6 dalimis: „4. Valstybės narės praneša Komisijai
apie visus remiantis šiuo straipsniu padarytus žvejybos pastangų
patikslinimus. 5. Komisija įgaliojama pagal 31a
straipsnį priimti deleguotuosius aktus, kuriais būtų nustatytos
taisyklės dėl apskaičiavimo metodo, kuriuo vadovaudamosi
valstybės narės gali patikslinti didžiausias leidžiamas žvejybos pastangas,
kai to reikia administruojant kvotas. 6. 4 straipsnyje nurodytos informacijos perdavimo
Komisijai tvarkos ir formato išsamias taisykles Komisija gali priimti
įgyvendinimo aktais 32 straipsnio 2 dalyje nurodyta tvarka.“ (6)
17 straipsnis papildomas šiomis 6, 7 ir 8 dalimis: „6. Valstybės narės praneša Komisijai
apie visus remiantis šiuo straipsniu padarytus žvejybos pastangų
patikslinimus. 7. Komisija įgaliojama pagal 31a
straipsnį priimti deleguotuosius aktus, kuriais būtų nustatytos
taisyklės dėl, apskaičiavimo metodo, kuriuo vadovaudamosi valstybės
narės gali patikslinti didžiausias leidžiamas žvejybos pastangas po to,
kai žvejybos pastangos perleidžiamos vienos žvejybos pastangų grupės
kitai. 8. 6 straipsnyje nurodytos informacijos perdavimo
Komisijai tvarkos ir formato išsamias taisykles Komisija gali priimti
įgyvendinimo aktais 32 straipsnio 2 dalyje nurodyta tvarka.“ (7)
30 straipsnis pakeičiamas taip: „30 straipsnis Sprendimų priėmimo tvarka Jei šiame reglamente numatyta, kad sprendimus
priima Taryba, ji tai daro vadovaudamasi Sutartimi.“ (8)
31 straipsnio įžanginė frazė
pakeičiama taip: „Komisija įgaliojama pagal 31a straipsnį
priimti deleguotuosius aktus, kuriais būtų iš dalies pakeistas šio
reglamento I priedas, vadovaujantis šiais principais:“ (9)
Įterpiamas šis 31a straipsnis: „31a straipsnis Delegavimas 1. Įgaliojimai priimti deleguotuosius aktus
Komisijai suteikiami šiame straipsnyje nustatytomis sąlygomis. 2. 10 straipsnio 1 dalyje, 11 straipsnio 4 dalyje,
14 straipsnio 1 dalies a punkte, 16 straipsnio 5 dalyje, 17 straipsnio 7 dalyje
ir 31 straipsnyje nurodyti įgaliojimai suteikiami neribotam laikui. 3. 10 straipsnio 1 dalyje, 11 straipsnio 4 dalyje,
14 straipsnio 1 dalies a punkte, 16 straipsnio 5 dalyje, 17 straipsnio 7 dalyje
ir 31 straipsnyje nurodytus įgaliojimus Europos Parlamentas arba Taryba
gali bet kada atšaukti. Sprendimu dėl įgaliojimų atšaukimo
panaikinami tame sprendime nurodyti deleguoti įgaliojimai. Sprendimas
įsigalioja kitą dieną po jo paskelbimo Europos Sąjungos
oficialiajame leidinyje arba vėlesnę jame nurodytą
dieną. Jis neturi poveikio jau įsigaliojusių
deleguotųjų aktų galiojimui. 4. Kai Komisija priima deleguotąjį
aktą, ji nedelsdama apie jį tuo pačiu metu praneša Europos
Parlamentui ir Tarybai. 5. Pagal 10 straipsnio 1 dalį, 11 straipsnio
4 dalį, 14 straipsnio 1 dalies a punktą, 16 straipsnio 5 dalį,
17 straipsnio 7 dalį ir 31 straipsnį priimtas deleguotasis aktas
įsigalioja tik jei per du mėnesius nuo pranešimo Europos Parlamentui
ir Tarybai apie šį aktą dienos nei Europos Parlamentas, nei Taryba
neišreiškia prieštaravimo arba jei dar nepasibaigus šiam laikotarpiui tiek
Europos Parlamentas, tiek Taryba praneša Komisijai, kad neprieštaraus. Europos
Parlamento arba Tarybos iniciatyva šis laikotarpis pratęsiamas dviem
mėnesiais.“ (10)
32 straipsnis pakeičiamas taip: „32 straipsnis Komiteto procedūra 1. Komisijai padeda Reglamento (EB)
Nr. 2371/2002 30 straipsniu įsteigtas Žuvininkystės ir
akvakultūros vadybos komitetas. Tas komitetas yra komitetas, kaip
apibrėžta Reglamente (ES) Nr. 182/2011. 2. Jei teikiama nuoroda į šią dalį,
taikomas Reglamento (ES) Nr. 182/2011 5 straipsnis.“ 2 straipsnis Šis reglamentas įsigalioja
dvidešimtą dieną po jo paskelbimo Europos Sąjungos
oficialiajame leidinyje. Šis reglamentas privalomas visas ir
tiesiogiai taikomas visose valstybėse narėse. Priimta Briuselyje Europos Parlamento vardu Tarybos
vardu Pirmininkas Pirmininkas [1] [2] OL L 348,
2008 12 24, p. 20. [3] OL L 55,
2011 2 28, p. 13.