Choose the experimental features you want to try

This document is an excerpt from the EUR-Lex website

Document 32023R1441

    Komisijos įgyvendinimo reglamentas (ES) 2023/1441 2023 m. liepos 10 d. dėl Komisijos pagal Europos Parlamento ir Tarybos reglamentą (ES) 2022/2560 dėl vidaus rinką iškraipančių užsienio subsidijų vykdomos procedūros išsamios tvarkos

    C/2023/4622

    OL L 177, 2023 7 12, p. 1–44 (BG, ES, CS, DA, DE, ET, EL, EN, FR, GA, HR, IT, LV, LT, HU, MT, NL, PL, PT, RO, SK, SL, FI, SV)

    Legal status of the document In force: This act has been changed. Current consolidated version: 27/10/2023

    ELI: http://data.europa.eu/eli/reg_impl/2023/1441/oj

    2023 7 12   

    LT

    Europos Sąjungos oficialusis leidinys

    L 177/1


    KOMISIJOS ĮGYVENDINIMO REGLAMENTAS (ES) 2023/1441

    2023 m. liepos 10 d.

    dėl Komisijos pagal Europos Parlamento ir Tarybos reglamentą (ES) 2022/2560 dėl vidaus rinką iškraipančių užsienio subsidijų vykdomos procedūros išsamios tvarkos

    EUROPOS KOMISIJA,

    atsižvelgdama į Sutartį dėl Europos Sąjungos veikimo,

    atsižvelgdama į 2022 m. gruodžio 14 d. Europos Parlamento ir Tarybos reglamentą (ES) 2022/2560 dėl vidaus rinką iškraipančių užsienio subsidijų (1), ypač į jo 47 straipsnio 1 dalį,

    pasikonsultavusi su Patariamuoju komitetu užsienio subsidijų klausimais,

    kadangi:

    (1)

    pagal Reglamento (ES) 2022/2560 1 straipsnį, tuo reglamentu sudaromos sąlygos ištirti vidaus rinką iškraipančias užsienio subsidijas ir tokius iškraipymus pašalinti. Būtina nustatyti konkrečias taisykles ir procedūras dėl, be kita ko, pranešimų pagal Reglamento (ES) 2022/2560 21 ir 29 straipsnius teikimo, pokalbių vykdymo ir žodinių pareiškimų teikimo pagal to reglamento 13, 14 ir 15 straipsnius tvarkos, įsipareigojimų pagal to reglamento 25 ir 31 straipsnius pateikimo, taip pat informacijos atskleidimo tvarkos ir tiriamos įmonės teisių į gynybą pagal to reglamento 42 straipsnį;

    (2)

    pagal Reglamento (ES) 2022/2560 20 straipsnį reikalaujama, kad apie tam tikras dideles koncentracijas, susijusias su dideliais užsienio finansiniais įnašais, asmenys ir įmonės praneštų anksčiau, nei įvykdoma koncentracija. Reglamento (ES) 2022/2560 29 straipsnyje reikalaujama, kad apie vykdant viešųjų pirkimų procedūras gautus tam tikras ribines vertes viršijančius užsienio finansinius įnašus būtų pranešama anksčiau, nei skiriama sutartis. Neįvykdžiusiam pareigos pranešti asmeniui ar įmonei, be kita ko, gali būti skiriamos vienkartinės ir periodinės baudos. Todėl būtina tiksliai apibūdinti už pranešimo teikimą atsakingas šalis ir pranešime pateiktinos informacijos turinį;

    (3)

    Reglamento (ES) 2022/2560 21 straipsnio 3 dalyje ir 29 straipsnio 5 dalyje nurodyti asmenys ar įmonės Komisijai turi atskleisti visą ir tikslią informaciją apie faktus ir aplinkybes, svarbius priimant sprendimą dėl koncentracijos, apie kurią pranešta, arba sprendimą dėl vykdant viešųjų pirkimų procedūrą gautų užsienio finansiniu įnašų, apie kuriuos pranešta;

    (4)

    siekiant supaprastinti pranešimus ir Komisijos atliekamą vertinimą, šio reglamento prieduose turėtų būti nustatytos standartinės formos. Jas galima pakeisti elektroninėmis formomis, kuriose pateikiami tie patys informacijos reikalavimai;

    (5)

    pagal Reglamento (ES) 2022/2560 10 straipsnio 3 dalį, tais atvejais, kai preliminarią peržiūrą atlikusi Komisija yra nustačiusi pakankamai požymių, kad įmonei suteikta vidaus rinką iškraipanti užsienio subsidija, ji turėtų pradėti išsamaus tyrimo procedūrą, kad galėtų surinkti papildomos informacijos, kurios reikia užsienio subsidijos buvimo faktui ir jos faktiniam ar galimam iškreipiamajam poveikiui įvertinti. Būtina nustatyti taisykles dėl terminų, per kuriuos tiriama įmonė ir kiti asmenys, įskaitant valstybes nares ir užsienio subsidiją suteikusią trečiąją valstybę, gali pateikti pastabų pagal Reglamento (ES) 2022/2560 40 straipsnio 1 dalį dėl Komisijos sprendimo pradėti išsamų tyrimą;

    (6)

    pagal Reglamento (ES) 2022/2560 13 straipsnio 7 dalį, kai Komisija atlieka tyrimus, ji gali apklausti fizinius ar juridinius asmenis, kurie sutinka būti apklausti, siekdama gauti su konkretaus tyrimo dalyku susijusios informacijos. Kadangi būtina užtikrinti teisingumą ir skaidrumą, prieš vykdydama pokalbius su fiziniais ar juridiniais asmenimis, kurie sutinka būti apklausti, Komisija tuos asmenis turėtų informuoti apie teisinį pokalbio pagrindą. Be to, apklausiami asmenys turėtų būti informuojami apie pokalbio tikslą ir jiems turėtų būti suteikta galimybė pateikti pastabas dėl dokumentuose užregistruoto pokalbio. Pastabas dėl dokumentuose užregistruoto pokalbio apklausiamas asmuo Komisijai gali pateikti per terminą, kurį turėtų nustatyti Komisija;

    (7)

    pagal Reglamento (ES) 2022/2560 14 straipsnio 2 dalies c punktą ir 15 straipsnį, Komisija, atlikdama patikrinimus Sąjungoje arba už jos ribų, gali prašyti bet kurio įmonės ar įmonių asociacijos atstovo arba darbuotojo paaiškinti faktus arba dokumentus, susijusius su patikrinimo objektu ir tikslu, ir dokumentuose užregistruoti jų atsakymus. Dokumentuose užregistruoti žodiniai pareiškimai turėtų būti pateikiami įmonės arba įmonių asociacijos įgaliotajam atstovui. Jei paaiškinimus pateikė įgaliojimų neturintis darbuotojas, įmonei arba įmonių asociacijai turėtų būti suteikta galimybė pateikti pastabų dėl dokumentuose užregistruotų paaiškinimų;

    (8)

    pagal Reglamento (ES) 2022/2560 13 straipsnio 5 dalį valstybės narės Komisijai privalo suteikti visą informaciją, būtiną tyrimams pagal tą reglamentą atlikti. Užtikrinant, kad visą tokią informaciją, susijusią su vykdomomis viešųjų pirkimų procedūromis, Komisija gautų, ši pareiga taip pat turėtų būti taikoma už atitinkamą viešųjų pirkimų procedūrą atsakingoms perkančiosioms organizacijoms arba perkantiesiems subjektams;

    (9)

    kad Komisija galėtų atlikti tinkamą vertinimą ir priimti sprendimą dėl įsipareigojimų, kuriuos tiriama įmonė siūlo prisiimti siekdama ištaisyti vidaus rinkos iškraipymą, turėtų būti nustatyta pasiūlymo prisiimti įsipareigojimus pagal Reglamento (ES) 2022/2560 11 straipsnio 3 dalį procedūra ir pasiūlymo prisiimti įsipareigojimus terminai pagal to reglamento 25 ir 31 straipsnius;

    (10)

    siekdama užtikrinti skaidrumą, Komisija aktuose, kuriais užbaigiamas išsamus tyrimas pagal Reglamento (ES) 2022/2560 11 straipsnį, prireikus gali nustatyti ataskaitų teikimo ir skaidrumo įpareigojimus, nurodytus to reglamento 7 straipsnio 5 dalyje ir 8 straipsnyje. Šie įpareigojimai turėtų suteikti Komisijai galimybę nustatyti galimus vidaus rinkos iškraipymus arba stebėti, kaip įgyvendinami jos pagal Reglamentą (ES) 2022/2560 priimti aktai. Todėl šių įpareigojimų formą, turinį ir procedūrinę tvarką būtina paaiškinti;

    (11)

    pagal Reglamento (ES) 2022/2560 42 straipsnio 1 dalį, prieš Komisijai priimant sprendimą pagal to reglamento 11, 12, 17, 18 straipsnius, 25 straipsnio 3 dalį, 26, 31 arba 33 straipsnį, vadovaujantis pagarbos teisėms į gynybą principu, tiriamai įmonei turėtų būti suteikta galimybė pateikti pastabas dėl visų pagrindų, kuriais remdamasi Komisija ketina priimti sprendimą. Pagal Reglamento (ES) 2022/2560 42 straipsnio 4 dalį būtina nustatyti taisykles dėl to, kokiu mastu tiriamai įmonei turėtų būti leidžiama susipažinti su Komisijos byla. Tiriama įmonė visada turėtų turėti teisę iš Komisijos gauti nekonfidencialius visų pagrinduose nurodytų dokumentų variantus, bet leidimas susipažinti su visais nekupiūruotais Komisijos bylos dokumentais turėtų būti suteiktas ribotam skaičiui konkrečiai nurodytų, tiriamos įmonės vardu veikiančių išorės teisės ar ekonomikos konsultantų arba išorės techninių ekspertų pagal Komisijos sprendime nustatytas informacijos atskleidimo sąlygas. Šis leidimas susipažinti tam tikrose situacijose turėtų būti apribotas, be kita ko, tuomet, kai atskleidus tam tikrus dokumentus jų teikėjas patirtų žalą arba kai reikia paisyti kitų interesų;

    (12)

    pagal Reglamento (ES) 2022/2560 42 straipsnio 4 dalį suteikdama teisę susipažinti su byla, Komisija turėtų užtikrinti komercinių paslapčių ir kitos konfidencialios informacijos apsaugą. Todėl būtina nustatyti išsamias taisykles, kad pagal jas Komisija galėtų prašyti asmenų ir įmonių, kurie pateikia ar pateikė informaciją, įskaitant dokumentus, nurodyti jų pateiktuose dokumentuose esančias arba sutrumpintame pranešime ar sprendime pateikiamas komercines paslaptis arba konfidencialią informaciją, ir sudaryti sąlygas Komisijai nuspręsti, kaip tvarkyti tam tikrą informaciją kilus ginčui dėl konfidencialumo;

    (13)

    taip pat turėtų būti nustatytos teisinius terminus ir pranešimų įsigaliojimo laiką reglamentuojančios sąlygos, nes nuo pranešimo pradedami skaičiuoti Reglamente (ES) 2022/2560 nustatyti terminai. Visų pirma, turėtų būti nustatyta tokių terminų pradžia, pabaiga ir aplinkybės, dėl kurių tokie terminai sustabdomi;

    (14)

    dokumentai Komisijai iš esmės turėtų būti perduodami ir iš jos gaunami skaitmeninėmis priemonėmis, atsižvelgiant į informacinių ir ryšių technologijų raidą ir tokio perdavimo naudą aplinkai. Vadovaujantis Reglamento (ES) 2022/2560 47 straipsnio 1 dalies a, b ir h punktais, tai visų pirma turėtų būti taikoma pranešimams, atsakymams į prašymus pateikti informaciją, pastaboms dėl pagrindų, kuriais remdamasi Komisija ketina priimti tiriamai įmonei skirtą sprendimą, ir pranešančiųjų šalių siūlomiems prisiimti įsipareigojimams;

    (15)

    siekiant skaidrumo ir teisinio tikrumo, šis reglamentas turėtų įsigalioti iki Reglamento (ES) 2022/2560 taikymo pradžios,

    PRIĖMĖ ŠĮ REGLAMENTĄ:

    I SKYRIUS

    TAIKYMO SRITIS IR APIBRĖŽTYS

    1 straipsnis

    Dalykas ir taikymo sritis

    Šiame reglamente, vadovaujantis Reglamento (ES) 2022/2560 47 straipsnio 1 dalimi, nustatoma išsami tvarka dėl:

    1)

    pranešimų apie koncentracijas formos, turinio ir procedūrinės tvarkos;

    2)

    pranešimų apie vykdant viešųjų pirkimų procedūras gautus užsienio finansinius įnašus ir deklaracijos, kad negauta užsienio finansinių įnašų, formos, turinio ir procedūrinės tvarkos;

    3)

    pagal Reglamento (ES) 2022/2560 13 straipsnio 7 dalį, 14 straipsnio 2 dalies c punktą ir 15 straipsnį teikiamų žodinių pareiškimų procedūrinės tvarkos;

    4)

    informacijos atskleidimo, susipažinimo su byla ir konfidencialia informacija pagal Reglamento (ES) 2022/2560 42 ir 43 straipsnius išsamių taisyklių;

    5)

    skaidrumo reikalavimų formos, turinio ir procedūrinės tvarkos;

    6)

    terminų skaičiavimo išsamių taisyklių;

    7)

    pasiūlymų prisiimti įsipareigojimus pagal Reglamento (ES) 2022/2560 25 ir 31 straipsnius procedūrinės tvarkos ir terminų.

    2 straipsnis

    Terminų apibrėžtys

    Šiame reglamente vartojamų terminų apibrėžtys:

    1)

    pranešančiosios šalys – kai teikiami pranešimai apie koncentracijas, tai pranešimą pagal Reglamento (ES) 2022/2560 21 straipsnio 3 dalį turintys pateikti asmenys arba įmonės;

    2)

    kiti dalyvaujantys asmenys – kai teikiami pranešimai apie koncentracijas, tai siūlomoje koncentracijoje dalyvaujantys asmenys, kurie nėra pranešančiosios šalys, pvz., pardavėjas ir vykdant koncentraciją įsigyjama įmonė arba įmonės dalis;

    3)

    pranešančiosios šalys – kai teikiami pranešimai ir deklaracijos apie užsienio finansinius įnašus viešuosiuose pirkimuose, tai ekonominės veiklos vykdytojai, ekonominės veiklos vykdytojų grupės, pagrindiniai subrangovai ir pagrindiniai tiekėjai, kuriems pagal Reglamento (ES) 2022/2560 29 straipsnio 5 dalį taikoma pareiga pranešti;

    4)

    darbo dienos – dienos, išskyrus šeštadienius, sekmadienius ir Komisijos nustatytas švenčių dienas, skelbiamas Europos Sąjungos oficialiajame leidinyje.

    II SKYRIUS

    PRANEŠIMAI

    3 straipsnis

    Teisę pateikti pranešimus ir deklaracijas turintys asmenys

    1.   Pranešimus apie koncentracijas pagal Reglamento (ES) 2022/2560 21 straipsnį teikia 2 straipsnio 1 dalyje nurodytos pranešančiosios šalys. Kiekviena pranešančioji šalis yra atsakinga už pateiktos informacijos teisingumą.

    2.   Pranešimus ir deklaracijas apie viešųjų pirkimų procedūras perkančiajai organizacijai ar perkančiajam subjektui teikia ekonominės veiklos vykdytojas arba, ekonominės veiklos vykdytojų grupių, pagrindinių subrangovų ir pagrindinių tiekėjų atveju, Reglamento (ES) 2022/2560 29 straipsnio 6 dalyje nurodytas pagrindinis rangovas ar pagrindinis koncesininkas savo ir visų 2 straipsnio 3 dalyje nurodytų pranešančiųjų šalių vardu. Kiekviena pranešančioji šalis yra atsakinga tik už informacijos, susijusios su jai suteiktais užsienio finansiniais įnašais, teisingumą.

    3.   Kai pranešimus ar deklaracijas pasirašo asmenų arba įmonių įgaliotieji išorės atstovai, jie raštu pateikia įrodymus, kad yra tam tinkamai įgalioti.

    4 straipsnis

    Išankstiniai pranešimai apie koncentracijas

    1.   Pranešimai apie koncentracijas pagal Reglamento (ES) 2022/2560 21 straipsnį teikiami naudojant I priede pateikiamą Pranešimo apie koncentracijas formą. Bendri pranešimai pagal Reglamento (ES) 2022/2560 21 straipsnio 3 dalį pateikiami vienoje formoje.

    2.   Pranešimo apie koncentracijas forma ir visi atitinkami patvirtinamieji dokumentai pateikiami Komisijai vadovaujantis 25 straipsniu.

    3.   Pranešimai pateikiami viena iš Sąjungos oficialiųjų kalbų. Jei Komisija ir pranešančiosios šalys nesusitaria kitaip, pranešimo kalba taip pat yra procedūros kalba ir visų paskesnių su ta pačia koncentracija susijusių administracinių procedūrų, kurias pagal Reglamentą (ES) 2022/2560 vykdo Komisija, kalba. Patvirtinamieji dokumentai pateikiami jų originalo kalba. Jei dokumento originalo kalba nėra viena iš Sąjungos oficialiųjų kalbų, pridedamas vertimas į procedūros kalbą.

    4.   Rašytinį prašymą gavusi Komisija prašančią pranešančiąją šalį gali atleisti nuo įpareigojimo I priede nustatytoje pranešimo formoje pateikti informaciją, įskaitant dokumentus, arba leisti nevykdyti pranešimo formoje nurodytų kitų su šia informacija susijusių reikalavimų.

    5.   Komisija nedelsdama raštu patvirtina pranešančiosioms šalims, kad gavo pranešimą ir atsakymą į Komisijos pagal 6 straipsnio 2 ir 3 dalis išsiųstą raštą.

    5 straipsnis

    Pranešimai arba deklaracijos apie vykdant viešųjų pirkimų procedūras gautus užsienio finansinius įnašus

    1.   Vadovaujantis Reglamento (ES) 2022/2560 29 straipsnio 1 dalimi, pranešimai apie vykdant viešųjų pirkimų procedūras gautus užsienio finansinius įnašus perkančiajai organizacijai arba perkančiajam subjektui, atsakingam už atitinkamą viešųjų pirkimų procedūrą, teikiami vienoje II priede pateikiamoje formoje, nurodant informaciją apie visas su vienu pasiūlymu ar prašymu dalyvauti susijusias pranešančiąsias šalis.

    2.   Jei vykdant viešųjų pirkimų, kurių vertė siekia Reglamento (ES) 2022/2560 28 straipsnio 1 dalies a punkte ir 28 straipsnio 2 dalyje nustatytas ribas, procedūras trečioji valstybė pranešančiosioms šalims per pastaruosius trejus metus nėra suteikusi užsienio finansinių įnašų, apie kuriuos reikia pranešti, tos šalys privalo pateikti ne pranešimą, o deklaraciją. Deklaracija perkančiajai organizacijai arba perkančiajam subjektui, atsakingam už atitinkamą viešųjų pirkimų procedūrą, turi būti pateikta vienoje formoje ir II priedo įvado 7 antraštinėje dalyje bei 7 skirsnyje nurodytu būdu. Pagal Reglamento (ES) 2022/2560 4 straipsnio 3 dalį ir 29 straipsnio 1 dalį, deklaracijoje neprivaloma nurodyti užsienio finansinių įnašų, kurių bendra suma neviršija de minimis pagalbos sumos, apibrėžtos Reglamento (ES) Nr. 1407/2013 3 straipsnio 2 dalies pirmoje pastraipoje, vienai trečiajai valstybei per bet kurį trejų iš eilės einančių metų iki deklaracijos laikotarpį.

    3.   Perkančioji organizacija arba perkantysis subjektas Komisijai perduoda pranešimą, įskaitant visus atitinkamus patvirtinamuosius dokumentus, arba deklaraciją vadovaudamiesi 26 straipsniu.

    4.   Pranešimai ir deklaracijos perkančiajai organizacijai arba perkančiajam subjektui pateikiami viena iš Sąjungos oficialiųjų kalbų. Jei Komisija ir pranešančiosios šalys nesusitaria kitaip, pranešimo arba deklaracijos kalba taip pat yra procedūros kalba ir visų paskesnių su ta pačia viešųjų pirkimų procedūra susijusių administracinių procedūrų, kurias pagal Reglamentą (ES) 2022/2560 vykdo Komisija, kalba. Patvirtinamieji dokumentai pateikiami jų originalo kalba. Jei kurio nors dokumento originalo kalba nėra viena iš Sąjungos oficialiųjų kalbų, pridedamas vertimas į procedūros kalbą.

    5.   Rašytinį pranešančiųjų šalių prašymą gavusi ir už viešųjų pirkimų procedūrą atsakingą perkančiąją organizaciją arba perkantįjį subjektą informavusi Komisija prašančią pranešančiąją šalį gali atleisti nuo įpareigojimo II priede nustatytoje pranešimo formoje pateikti informaciją, įskaitant dokumentus, arba leisti nevykdyti pranešimo formoje nurodytų kitų su ta informacija susijusių reikalavimų.

    6.   Komisija nedelsdama raštu patvirtina perkančiajai organizacijai arba perkančiajam subjektui, atsakingam už viešųjų pirkimų procedūrą, kad gavo pranešimą ar deklaraciją ir atsakymus į Komisijos pagal 7 straipsnio 1 ir 3 dalis išsiųstą raštą, ir nusiunčia patvirtinimo kopiją pranešančiosioms šalims arba jų įgaliotiesiems išorės atstovams.

    6 straipsnis

    Pranešimo apie koncentracijas įsigaliojimo data

    1.   Pagal Reglamento (ES) 2022/2560 24 straipsnio 1 dalį, pranešimas įsigalioja tą dieną, kurią Komisija gauna išsamų pranešimą.

    2.   Jei Komisija nustato, kad pranešime pateikta neišsami informacija, įskaitant dokumentus, ji nedelsdama apie tai raštu informuoja pranešančiąsias šalis arba jų įgaliotuosius išorės atstovus. Tokiais atvejais pranešimas įsigalioja tą dieną, kurią Komisija gauna išsamią informaciją.

    3.   Pateikusios pranešimą pranešančiosios šalys nedelsdamos praneša Komisijai visą svarbią informaciją, įskaitant esminius faktų pokyčius, kurią pateikdamos pranešimą jos būtų turėjusios pranešti, jei apie ją būtų žinojusios arba turėjusios žinoti. Jei ta informacija gali reikšmingai paveikti Komisijos atliekamą koncentracijos, apie kurią pranešta, vertinimą, ji gali laikyti, kad pranešimas įsigalioja tik tą dieną, kurią gauta atitinkama informacija. Komisija nedelsdama raštu praneša apie tai pranešančiosioms šalims arba jų atstovams.

    4.   Šio straipsnio tikslais laikoma, kad, pateikus neteisingą arba klaidinančią informaciją, pateikiamas pranešimas yra neišsamus.

    7 straipsnis

    Pranešimų ir deklaracijų apie vykdant viešųjų pirkimų procedūras gautus užsienio finansinius įnašus įsigaliojimo data

    1.   Vykdant atviras viešųjų pirkimų procedūras, kaip tai suprantama pagal Europos Parlamento ir Tarybos direktyvos 2014/24/ES (2) 27 straipsnį, pranešimai ir deklaracijos įsigalioja tą dieną, kai juos gauna Komisija. Vykdant daugiaetapes viešųjų pirkimų procedūras, pranešimas ar deklaracija, pateikti prašymo leisti dalyvauti etapu, ir atnaujintas pranešimas ar atnaujinta deklaracija, pateikti pagal Reglamento (ES) 2022/2560 29 straipsnio 1 dalies paskutinį sakinį galutinio pasiūlymo pateikimo etapu, įsigalioja tą dieną, kai juos gauna Komisija. Tačiau jei Komisija nustato, kad gautame pranešime ar deklaracijoje pateikta neišsami informacija, įskaitant dokumentus, ji nedelsdama apie tai raštu informuoja pranešančiąsias šalis arba jų įgaliotuosius išorės atstovus. Tokiais atvejais pranešimas ar deklaracija įsigalioja tą dieną, kai Komisija išsamią informaciją gauna pagal Reglamento (ES) 2022/2560 29 straipsnio 4 dalį.

    2.   Jei atitinkama perkančioji organizacija arba perkantysis subjektas, naudodamiesi savo teisėmis pagal Direktyvos 2014/24/ES 56 straipsnio 3 dalį arba Europos Parlamento ir Tarybos direktyvos 2014/25/ES (3) 76 straipsnio 4 dalį, paprašo patikslinti pranešimą, deklaraciją, atnaujintą pranešimą ar atnaujintą deklaraciją pagal Reglamento (ES) 2022/2560 29 straipsnio 1 dalies paskutinį sakinį bei 29 straipsnio 3 dalį ir nusprendžia atmesti pasiūlymą arba prašymą dalyvauti, nes trūksta tinkamai pateiktų patikslinimų, laikoma, kad pranešimas arba deklaracija Komisijai nebuvo pateikti ar perduoti.

    3.   Pateikusios pranešimą, deklaraciją, atnaujintą pranešimą ar atnaujintą deklaraciją pranešančiosios šalys nedelsdamos praneša Komisijai visą svarbią naują informaciją, įskaitant faktų pokyčius, kurią pateikdamos išsamų pranešimą, išsamią deklaraciją, atnaujintą pranešimą ar atnaujintą deklaraciją jos būtų turėjusios pranešti, jei apie ją būtų žinojusios arba turėjusios žinoti. Jei ta informacija gali reikšmingai paveikti Komisijos atliekamą vertinimą, ji gali laikyti, kad pranešimas, deklaracija, atnaujintas pranešimas ar atnaujinta deklaracija įsigalioja tik tą dieną, kurią gauta atitinkama informacija. Komisija apie vykdant viešųjų pirkimų procedūras pateiktų pranešimų įsigaliojimo datą nedelsdama raštu praneša pranešančiosioms šalims ar jų išorės atstovams ir atitinkamai perkančiajai organizacijai arba perkančiajam subjektui.

    4.   Šio straipsnio tikslais ir nepažeidžiant Reglamento (ES) 2022/2560 17, 29 ir 33 straipsnių nuostatų laikoma, kad, pateikus neteisingą arba klaidinančią informaciją, pateikiamas pranešimas yra neišsamus.

    III SKYRIUS

    KOMISIJOS TYRIMAI

    8 straipsnis

    Pradėjus išsamų tyrimą teikiamų pastabų pateikimo terminas

    1.   Kai Komisija pradeda išsamų tyrimą pagal Reglamento (ES) 2022/2560 10 straipsnio 3 dalį, tiriama įmonė, kiti fiziniai ar juridiniai asmenys, valstybės narės ir užsienio subsidiją suteikusi trečioji valstybė savo rašytines pastabas gali pateikti per Komisijos nustatytą terminą, kuris paprastai yra ne ilgesnis nei vienas mėnuo nuo tiriamos įmonės informavimo apie sprendimą dienos arba, visais kitais atvejais, nuo sutrumpinto pranešimo apie sprendimą paskelbimo Europos Sąjungos oficialiajame leidinyje dienos. Pastabos pateikiamos pagal 25 ir 26 straipsnius.

    2.   1 dalyje nustatytą terminą Komisija gali pratęsti tinkamai pagrįstais atvejais.

    3.   Jei pateikiamos informacijos dalis yra konfidenciali, nuomonę teikiantis asmuo tuo pat metu pateikia konfidencialų ir nekonfidencialų pateikiamos informacijos variantus.

    9 straipsnis

    Pokalbiai

    1.   Jei pagal Reglamento (ES) 2022/2560 13 straipsnio 7 dalį Komisija apklausia asmenį, pokalbio pradžioje ji informuoja apklausiamą asmenį apie teisinį pokalbio pagrindą, pokalbio tikslą ir apie tai, kad pokalbis bus užregistruotas dokumentuose.

    2.   Pagal Reglamento (ES) 2022/2560 13 straipsnio 7 dalį surengtas pokalbis gali būti registruojamas bet kokios formos dokumentuose.

    3.   Dokumentuose užregistruoto pokalbio kopija pateikiama apklausiamam asmeniui, kad jis per Komisijos nustatytą terminą pateiktų pastabų.

    10 straipsnis

    Patikrinimų metu taikoma žodinių pareiškimų tvarka

    1.   Kai Komisijos įgalioti pareigūnai ar kiti lydintieji asmenys vadovaudamiesi Reglamento (ES) 2022/2560 14 straipsnio 2 dalies c punktu arba 15 straipsniu prašo, kad įmonės arba įmonių asociacijos įgaliotieji išorės atstovai ar darbuotojai pateiktų paaiškinimų, tokie paaiškinimai gali būti registruojami bet kokios formos dokumentuose.

    2.   Pagal šio straipsnio 1 dalį parengtų dokumentų kopijos atitinkamai įmonei arba įmonių asociacijai pateikiamos po patikrinimo.

    3.   Kai paaiškinimus Komisijai pateikė įmonės arba įmonių asociacijos darbuotojas, kurio įmonė arba įmonių asociacija nėra ar nebuvo įgaliojusi teikti paaiškinimus įmonės arba įmonių asociacijos vardu, Komisija nustato terminą, per kurį įmonė ar įmonių asociacija jai gali pranešti tokio darbuotojo pateiktų paaiškinimų pataisymus. Pakeitimai pridedami prie paaiškinimų, kurie dokumentuose užregistruoti pagal 1 dalį.

    11 straipsnis

    Už viešųjų pirkimų procedūrą atsakingų perkančiųjų organizacijų ir perkančiųjų subjektų teikiama informacija

    1.   Reglamento (ES) 2022/2560 13 straipsnio 5 dalyje valstybėms narėms nustatyta pareiga Komisijos prašymu suteikti jai visą būtiną informaciją tyrimams pagal tą reglamentą atlikti, visų pirma taikoma ir už atitinkamas viešųjų pirkimų procedūras atsakingoms perkančiosioms organizacijoms bei perkantiesiems subjektams, turintiems tyrimui svarbios informacijos.

    2.   Atitinkama perkančioji organizacija arba perkantysis subjektas Komisijai kartu su pranešimu perduoda rengiant pirkimo dokumentus naudotų dokumentų kopijas, įskaitant, jei turi, viešųjų pirkimų tyrimo ir vidaus biudžeto dokumentų kopijas, taip pat kitų dokumentų, kurie atitinkamos perkančiosios organizacijos arba perkančiojo subjekto nuomone gali būti labai svarbūs tyrimui, kopijas. Jei pranešančiosios šalys informaciją teikia pagal II priedo 4 skirsnį, atitinkama perkančioji organizacija arba perkantysis subjektas perduoda ir visų pateiktų pasiūlymų, susijusių su atitinkama viešųjų pirkimų procedūra, kopijas. Jei tuo metu, kai teikiamas pranešimas, pasiūlymų dar nėra pateikta arba susipažinti su pateiktais pasiūlymais negalima, jų kopijos Komisijai perduodamos vos tik juos gavus. Jei atitinkama perkančioji organizacija arba perkantysis subjektas Komisijai neperduoda ar negali perduoti visų tyrimui svarbių dokumentų kopijų, Komisija turi jo paprašyti perduoti konkrečių Komisijos tyrimui svarbių dokumentų kopijas.

    12 straipsnis

    Informacijos apie nepagrįstai palankų pasiūlymą pateikimas

    1.   II priede nustatytoje formoje nurodyti pagrindimai ir atitinkami patvirtinamieji dokumentai, kurių pranešančiosios šalys nepateikė pranešime pagal Reglamento (ES) 2022/2560 29 straipsnį ir kurie susiję su nepagrįstai palankaus pasiūlymo pobūdžio vertinimu, Komisijai pateikiami laikantis 8 straipsnyje nustatytų terminų bei formato ir gali būti pateikiami atliekant preliminarią peržiūrą.

    2.   Jei pranešančiosios šalys nusprendžia pasinaudoti galimybe pateikti pagrindimus, kartu su jais jos pateikia visus II priede nustatytoje formoje nurodytus susijusius patvirtinamuosius dokumentus, kad pagrįstų savo reikalavimą.

    3.   Pateikdama patvirtinamuosius dokumentus tiriama įmonė įvardija, kurią informaciją laiko konfidencialia, tinkamai pagrindžia tokį konfidencialumo reikalavimą ir pateikia atskirą nekonfidencialų variantą.

    IV SKYRIUS

    ĮSIPAREIGOJIMAI, SKAIDRUMAS IR ATASKAITŲ TEIKIMAS

    13 straipsnis

    Su koncentracijomis, apie kurias pranešta, susijusių įsipareigojimų pateikimo terminai

    1.   Koncentracijų, apie kurias Komisijai pranešta pagal Reglamento (ES) 2022/2560 21 straipsnį, atveju, siekiant priimti sprendimą pagal to reglamento 25 straipsnio 3 dalies a punktą siūlomi prisiimti įsipareigojimai Komisijai pateikiami ne vėliau kaip per 65 darbo dienas nuo dienos, kurią pagal to reglamento 25 straipsnio 2 dalį pradėtas išsamus tyrimas.

    2.   Jei sprendimo pagal Reglamento (ES) 2022/2560 25 straipsnio 3 dalį priėmimo terminas, vadovaujantis to reglamento 24 straipsnio 4 dalimi, pratęsiamas, įsipareigojimams pateikti skirtas 65 darbo dienų terminas automatiškai pratęsiamas tiek pat darbo dienų.

    3.   Išskirtinėmis aplinkybėmis Komisija gali atsižvelgti į įsipareigojimus, net jeigu jie siūlomi prisiimti pasibaigus atitinkamam šiame straipsnyje nurodytam pateikimo terminui. Spręsdama, ar atsižvelgti į tokiomis aplinkybėmis siūlomus prisiimti įsipareigojimus, Komisija ypač atsižvelgia į būtinybę laikytis Reglamento (ES) 2022/2560 48 straipsnio 2 dalyje nurodytos patariamosios procedūros.

    14 straipsnis

    Su tyrimais, vykdomais dėl viešųjų pirkimų procedūrų, susijusių įsipareigojimų pateikimo terminai

    1.   Finansinių įnašų, apie kuriuos, vykdant viešųjų pirkimų procedūras, Komisijai pranešta pagal Reglamento (ES) 2022/2560 29 straipsnio 1 dalį, atveju, atitinkami ekonominės veiklos vykdytojai įsipareigojimus pagal to reglamento 31 straipsnio 1 dalį pateikia Komisijai ne vėliau kaip per 50 darbo dienų nuo dienos, kurią pradėtas išsamus tyrimas. Komisijos gauti siūlomi prisiimti įsipareigojimai, atsižvelgiant į jų apimtį ir pasikonsultavus su perkančiąja organizacija arba perkančiuoju subjektu, gali būti laikomi tinkamai pagrįstu išimtiniu atveju, kad būtų pratęstas sprendimo, kuriuo užbaigiamas Reglamento (ES) 2022/2560 30 straipsnio 5 dalyje nurodytas išsamus tyrimas, priėmimo terminas.

    2.   Išskirtinėmis aplinkybėmis Komisija gali atsižvelgti į įsipareigojimus, siūlomus prisiimti pasibaigus 1 dalyje nustatytam terminui. Spręsdama, ar atsižvelgti į tokiomis aplinkybėmis siūlomus prisiimti įsipareigojimus, Komisija ypač atsižvelgia į būtinybę laikytis Reglamento (ES) 2022/2560 48 straipsnio 2 dalyje nurodytos patariamosios procedūros.

    15 straipsnis

    Įsipareigojimų pateikimo tvarka

    1.   Tiriamos įmonės siūlomi prisiimti įsipareigojimai Komisijai pateikiami vadovaujantis 25 straipsniu, kad būtų priimtas sprendimas pagal Reglamento (ES) 2022/2560 25 straipsnio 3 dalies a punktą, arba 26 straipsniu, kad būtų priimtas sprendimas pagal to reglamento 31 straipsnio 1 dalį.

    2.   Siūlydama prisiimti įsipareigojimus tiriama įmonė tuo pat metu nurodo, kurią informaciją laiko konfidencialia, tinkamai pagrindžia tokį konfidencialumo reikalavimą ir pateikia atskirą nekonfidencialų įsipareigojimų variantą.

    3.   Kai vykdoma procedūra pagal Reglamento (ES) 2022/2560 3 ir 4 skyrius, įsipareigojimus pasirašo pranešančiosios šalys ir kiti susiję asmenys, kuriems įsipareigojimais nustatomos pareigos.

    16 straipsnis

    Skaidrumas ir ataskaitų teikimas

    Sprendimu, priimtu atlikus išsamų tyrimą pagal Reglamento (ES) 2022/2560 11 straipsnį, Komisija prireikus gali įmonei nustatyti skaidrumo ir ataskaitų teikimo įpareigojimus, nurodytus to reglamento 7 straipsnio 5 dalyje ir 8 straipsnyje. Tokie įpareigojimai gali būti susiję su informacija, teiktina apie šiuos atvejus:

    a)

    užsienio finansinius įnašus, gautus per nustatytą laikotarpį, prasidedantį kitą dieną po sprendimo, kuriuo tas įpareigojimas nustatomas, priėmimo,

    b)

    dalyvavimą koncentracijose arba viešųjų pirkimų procedūrose (tiriamai įmonei pateikus pasiūlymą atviro konkurso tvarka ar prašymą dalyvauti daugiaetapėje viešųjų pirkimų procedūroje) nustatytu laikotarpiu, prasidedančiu kitą dieną po sprendimo, kuriuo tas įpareigojimas nustatomas, priėmimo,

    c)

    tai, kaip įgyvendinamas pagal Reglamento (ES) 2022/2560 11 straipsnio 3 dalį, 25 straipsnio 3 dalies a punktą ar 31 straipsnio 1 dalį priimtas sprendimas dėl įsipareigojimų, pagal to reglamento 11 straipsnio 2 dalį priimtas sprendimas dėl kompensacinių priemonių, pagal to reglamento 25 straipsnio 3 dalies c punktą priimtas sprendimas, kuriuo draudžiama koncentracija, arba pagal to reglamento 31 straipsnio 2 dalį priimtas sprendimas, kuriuo draudžiama skirti sutartį.

    V SKYRIUS

    PASTABŲ PATEIKIMAS

    17 straipsnis

    Pastabų pateikimas

    1.   Kai Komisija pagal Reglamento (ES) 2022/2560 42 straipsnio 1 dalį informuoja tiriamą įmonę apie pagrindus, kuriais remdamasi ji ketina priimti sprendimą, Komisija nustato ne trumpesnį nei 10 darbo dienų terminą, per kurį ta įmonė gali raštu pateikti savo pastabas. Komisija nėra įpareigota atsižvelgti į pasibaigus tam terminui gautus rašytinius pareiškimus.

    2.   Tiriama įmonė, vadovaudamasi 25 ir 26 straipsniais, Komisijai pateikia visas rašytines pastabas ir visus atitinkamus dokumentus, kuriais patvirtinami tose pastabose išdėstyti faktai.

    3.   Jei Komisija pagal Reglamento (ES) 2022/2560 42 straipsnio 2 dalį priima laikiną sprendimą dėl laikinųjų priemonių, ji nustato terminą, per kurį tiriama įmonė gali raštu pateikti savo pastabas dėl to sprendimo. Tiriamai įmonei pateikus pastabas, Komisija priima galutinį sprendimą dėl laikinųjų priemonių, kuriuo panaikinamas, iš dalies keičiamas arba patvirtinamas laikinas sprendimas. Jei tiriama įmonė per Komisijos nustatytą terminą pastabų raštu nepateikia, tam terminui pasibaigus laikinas sprendimas tampa galutiniu.

    4.   Prireikus ir prieš pasibaigiant pradiniam terminui gavusi pagrįstą tiriamos įmonės prašymą, Komisija pagal 1 ir 3 dalis nustatytus terminus gali pratęsti.

    VI SKYRIUS

    INFORMACIJOS NAUDOJIMAS IR KONFIDENCIALIOS INFORMACIJOS TVARKYMAS

    18 straipsnis

    Komisijos naudojimosi informacija tvarka

    1.   Pagal Reglamento (ES) 2022/2560 43 straipsnio 1 dalį, informacijos teikėjas gali sutikti, kad Komisija pagal tą reglamentą gautą informaciją turi teisę naudoti kitais tikslais nei tie, kuriais iš pradžių ją gavo.

    2.   Jei informacijos teikėjas Komisijai suteikia išimtį pagal Reglamento (ES) 2022/2560 43 straipsnio 1 dalį, jis nurodo, kokią konkrečią informaciją leidžia naudoti kitais tikslais nei tie, kuriais ji gauta, ir nurodo priežastis, kodėl tą informaciją naudoti tais kitais tikslais, be kita ko, susijusiais su kitų Sąjungos aktų taikymu, būtų svarbu.

    3.   Jei Komisija informacijos teikėjo prašo suteikti išimtį pagal Reglamento (ES) 2022/2560 43 straipsnio 1 dalį, ji nurodo tuo prašymu apimamą informaciją ir tikslus, kuriais tą informaciją ketina naudoti. Tą informaciją Komisija naudoja tik savo nurodytais tikslais, kuriems pritarė informacijos teikėjas.

    19 straipsnis

    Konfidencialios informacijos nustatymas ir apsauga

    1.   Jei šio reglamento 20 straipsnyje bei Reglamento (ES) 2022/2560 42 straipsnyje nenumatyta kitaip ir nedarant poveikio 6 dalies nuostatoms, Komisija neatskleidžia informacijos, įskaitant dokumentus, jei joje yra komercinių paslapčių ar kitos konfidencialios informacijos, ir nesuteikia galimybės su ja susipažinti.

    2.   Prašydama pateikti informaciją pagal Reglamento (ES) 2022/2560 13 straipsnį, apklausdama asmenį pagal to reglamento 13 straipsnio 7 dalį arba prašydama žodinių paaiškinimų per patikrinimus pagal to reglamento 14 ir 15 straipsnius, Komisija tokius asmenis, įmones ar įmonių asociacijas informuoja, jog pateikdami informaciją Komisijai jie sutinka, kad galimybė susipažinti su ta informacija gali būti suteikta pagal 20 straipsnį. Jei Komisija informaciją iš informacijos teikėjų gauna kitais būdais, ji šiuos informacijos teikėjus informuoja, kad galimybė susipažinti su jų pateikta informacija gali būti suteikta pagal 20 straipsnį.

    3.   Nedarant poveikio 8 ir 15 straipsniams, Komisija per nustatytą terminą gali reikalauti, kad dokumentus arba kitą informaciją pagal Reglamentą (ES) 2022/2560 pateikiantys informacijos teikėjai

    a)

    nurodytų dokumentus, dokumentų dalis arba kitą informaciją, kuriuose, jų manymu, yra komercinių paslapčių ar kitos konfidencialios informacijos,

    b)

    nurodytų asmenis, kurių atžvilgiu šie dokumentai ar kita informacija laikytini konfidencialiais,

    c)

    pagrįstų savo reikalavimus dėl komercinių paslapčių ir kitos konfidencialios informacijos kiekviename dokumente ar dokumento dalyje arba kitoje informacijoje,

    d)

    pateiktų Komisijai nekonfidencialų dokumentų ar dokumentų dalių arba kitos informacijos variantą, kuriame komercinės paslaptys ir kita konfidenciali informacija būtų kupiūruotos aiškiai ir suprantamai,

    e)

    pateiktų glaustą, nekonfidencialių ir aiškų kiekvienos kupiūruotos informacijos dalies aprašymą.

    4.   Prieš paskelbdama sutrumpintą pranešimą arba sprendimą Komisija pareikalauja, kad tiriama įmonė per nustatytą terminą nurodytų sutrumpinto pranešimo, skelbiamo pagal Reglamento (ES) 2022/2560 40 straipsnį, ar sprendimo, priimamo pagal to reglamento 11, 25 ir 31 straipsnius, dalis, kuriose, jos manymu, yra komercinių paslapčių ar kitos konfidencialios informacijos. Jei komercinės paslaptys ar kita konfidenciali informacija nurodomos, tiriama įmonė tai pagrindžia per Komisijos nustatytą terminą.

    5.   Jei informacijos teikėjas ar tiriama įmonė pagal 3 ir 4 dalyse nustatytus reikalavimus nenurodo informacijos, kurią laiko konfidencialia, Komisija gali daryti prielaidą, kad atitinkamoje informacijoje nėra konfidencialios informacijos.

    6.   Jei Komisija mano, kad tam tikrą informacijos teikėjo ar tiriamos įmonės konfidencialia laikomą informaciją atskleisti galima, nes ši informacija nėra komercinė paslaptis ar kita konfidenciali informacija arba esama viršesnio intereso ją atskleisti, ji informacijos teikėją ar tiriamą įmonę informuoja apie savo ketinimą tokią informaciją atskleisti. Jei informacijos teikėjas ar tiriama įmonė per penkias darbo dienas nuo informacijos apie Komisijos ketinimus gavimo dienos pareiškia prieštaravimą, Komisija gali priimti sprendimą ir jame nustatyti terminą, kuriam pasibaigus informacija bus atskleista arba, 4 dalies atveju, paskelbta sutrumpintame pranešime ar sprendime. Šis terminas negali būti trumpesnis nei penkios darbo dienos nuo pranešimo apie Komisijos sprendimą dienos. Apie sprendimą pranešama atitinkam fiziniam ar juridiniam asmeniui.

    7.   Šiuo straipsniu Komisijai neužkertamas kelias tiek, kiek tai būtina, naudoti ir atskleisti informaciją, įrodančią iškraipančios užsienio subsidijos buvimą.

    VII SKYRIUS

    SUSIPAŽINIMAS SU BYLA

    20 straipsnis

    Susipažinimas su Komisijos byla ir dokumentų naudojimas

    1.   Kai Komisija tiriamą įmonę informuoja apie pagrindus, kuriais remdamasi ji ketina priimti sprendimą, tiriama įmonė pagal Reglamento (ES) 2022/2560 42 straipsnio 4 dalį gali prašyti leisti susipažinti su Komisijos byla.

    2.   Teisė susipažinti su Komisijos byla neapima:

    a)

    Komisijos vidaus dokumentų;

    b)

    valstybių narių arba trečiųjų valstybių valdžios institucijų, įskaitant konkurencijos institucijas ir perkančiąsias organizacijas ar perkančiuosius subjektus, vidaus dokumentų;

    c)

    Komisijos ir valstybių narių arba trečiųjų valstybių valdžios institucijų, įskaitant konkurencijos institucijas ir perkančiąsias organizacijas ar perkančiuosius subjektus, tarpusavio korespondencijos;

    d)

    valstybių narių valdžios institucijų tarpusavio korespondencijos, taip pat valstybių narių ir trečiųjų valstybių tarpusavio korespondencijos.

    3.   Leisdama susipažinti su byla Komisija tiriamai įmonei pateikia visų pagrinduose, kuriais remdamasi ji ketina priimti sprendimą, nurodytų dokumentų nekonfidencialų variantą.

    4.   Nedarant poveikio 2 ir 5 dalims, Komisija leidžia jos sprendimu nustatytinomis informacijos atskleidimo sąlygomis susipažinti ir su visais nekupiūruotais bylos dokumentais. Nustatant informacijos atskleidimo sąlygas atsižvelgiama į tai, kad:

    a)

    pagal šią dalį teisė susipažinti su dokumentais suteikiama tik tam tikram skaičiui konkrečiai nurodytų, tiriamos įmonės pasamdytų išorės teisės ir ekonomikos konsultantų bei išorės techninių ekspertų, kurių vardai ir pavardės Komisijai pranešti iš anksto;

    b)

    konkrečiai nurodyti išorės teisės ir ekonomikos konsultantai bei išorės techniniai ekspertai turi būti įmonės, įmonių darbuotojai arba asmenys, kurių padėtis panaši į įmonių darbuotojų padėtį. Visi jie privalo laikytis informacijos atskleidimo sąlygų;

    c)

    asmenys, kurie įtraukti į konkrečiai nurodytų išorės teisės ir ekonomikos konsultantų bei išorės techninių ekspertų sąrašą, Komisijos sprendimo, kuriuo ji nustato dokumentų atskleidimo sąlygas, priėmimo dieną negali turėti darbo santykių su tiriama įmone ar dalyvauti jos valdyme arba būti padėtyje, kuri panaši į tiriamos įmonės darbuotojų ar vadovaujančias pareigas einančių asmenų padėtį. Jei konkrečiai nurodytas išorės teisės ar ekonomikos konsultantas arba išorės techninis ekspertas tokius santykius su tiriama įmone užmezga vėliau, Komisijai atliekant tyrimą arba per trejus metus po jo pabaigos, konkrečiai nurodytas išorės teisės ar ekonomikos konsultantas arba išorės techninis ekspertas ir tiriama įmonė Komisiją apie tokių santykių pobūdį informuoja nedelsdami. Be to, konkrečiai nurodytas išorės teisės ar ekonomikos konsultantas arba išorės techninis ekspertas Komisijai pateikia patikinimą, kad nebeturi leidimo susipažinti su bylos informacija ar dokumentais, su kuriais jiems leista susipažinti pagal šią dalį ir kurių Komisija tiriamai įmonei nepateikė. Jie Komisijai taip pat pateikia patikinimą, kad laikysis šios dalies d ir e punktuose nurodytų reikalavimų;

    d)

    konkrečiai nurodyti išorės teisės ir ekonomikos konsultantai bei išorės techniniai ekspertai neatskleidžia pateiktų dokumentų arba jų turinio fiziniams ar juridiniams asmenims, kuriems netaikomos informacijos atskleidimo sąlygos;

    e)

    konkrečiai nurodyti išorės teisės ir ekonomikos konsultantai bei išorės techniniai ekspertai nesinaudoja pateiktais dokumentais ar jų turiniu kitais nei 10 dalyje nurodyti tikslais.

    5.   Informacijos atskleidimo sąlygose Komisija nustato technines informacijos atskleidimo priemones ir informacijos atskleidimo laikotarpio trukmę. Informacija konkrečiai nurodytiems teisės ir ekonomikos konsultantams bei techniniams ekspertams gali būti atskleidžiama elektroninėmis priemonėmis arba (kai kurių ar visų dokumentų atveju) tik fiziškai atvykus į Komisijos patalpas. Išskirtinėmis aplinkybėmis pagal 4 dalyje nurodytas informacijos atskleidimo sąlygas Komisija gali nuspręsti neleisti susipažinti su tam tikrais dokumentais arba leisti susipažinti su dokumentais, kurie iš dalies kupiūruoti, jei ji nustato, kad žala, kurią atskleidus informaciją pagal informacijos atskleidimo sąlygas galėtų patirti informacijos teikėjas, apskritai yra didesnė nei informacijos atskleidimo svarba siekiant pasinaudoti teisėmis į gynybą. Nedarant poveikio 2 daliai, Komisija panašaus pobūdžio vertinimą dėl informacijos atskleidimo svarbos atliks, kai svarstys, ar ji turi atskleisti savo ir valstybių narių ar trečiųjų valstybių valdžios institucijų tarpusavio korespondenciją ir valstybių narių ar trečiųjų valstybių valdžios institucijų pateiktus kitų rūšių neskelbtinus dokumentus arba juos atskleisti iš dalies. Prieš atskleisdama tokią korespondenciją ar dokumentus, Komisija konsultuojasi su valstybės narės arba trečiosios šalies valdžios institucijomis.

    6.   4 dalies a punkte minimi konkrečiai nurodyti išorės teisės ir ekonomikos konsultantai bei išorės techniniai ekspertai per vieną savaitę nuo leidimo susipažinti su byla, suteikto pagal informacijos atskleidimo sąlygas, gavimo Komisijai gali pateikti pagrįstą prašymą leisti susipažinti su nekonfidencialiu į jos tiriamą bylą įtrauktų dokumentų, kurie dar nepateikti tiriamai įmonei pagal 3 dalį, variantu, kad tiriama įmonė tokį dokumentą turėtų. Arba jie pateikia pagrįstą prašymą taikyti informacijos atskleidimo sąlygas papildomiems konkrečiai nurodytiems išorės teisės ir ekonomikos konsultantams bei išorės techniniams ekspertams. Toks leidimas susipažinti su papildomų dokumentų nekonfidencialiais variantais ar sąlygų taikymas papildomiems asmenims gali būti suteikiamas tik išskirtiniais atvejais ir kai įrodoma, jog tai būtina, kad tiriama įmonė galėtų tinkamai pasinaudoti teisėmis į gynybą.

    7.   Taikydama 5 arba 6 dalis, Komisija pagal 19 straipsnio 3 dalį gali prašyti, kad atitinkamus dokumentus pateikęs informacijos teikėjas pateiktų nekonfidencialų jų variantą.

    8.   Jei Komisija mano, kad vadovaujantis 6 dalimi pateiktas prašymas tinkamai pagrįstas būtinybe užtikrinti tiriamai įmonei galimybę veiksmingai pasinaudoti teisėmis į gynybą, ji tiriamai įmonei pateikia nekonfidencialų dokumentų variantą arba priima sprendimą išplėsti atitinkamų dokumentų atskleidimo sąlygų taikymą.

    9.   Bet kuriuo procedūros etapu Komisija, užuot leidusi susipažinti su byla pagal 4 dalį, arba suteikdama ir šią galimybę, gali leisti susipažinti su kai kuriais arba visais pagal 19 straipsnio 3 dalį kupiūruotais dokumentais, kad būtų išvengta neproporcingo vilkinimo ar administracinės naštos.

    10.   Leidus susipažinti su byla gauta informacija naudojama tik atitinkamos procedūros dėl Reglamento (ES) 2022/2560 taikymo tikslais.

    VIII SKYRIUS

    TERMINAI

    21 straipsnis

    Terminai

    1.   Reglamente (ES) 2022/2560 ar šiame reglamente numatyti arba Komisijos, vadovaujantis Reglamentu (ES) 2022/2560 ar šiuo reglamentu, nustatyti terminai apskaičiuojami pagal Tarybos reglamentą (EEB, Euratomas) Nr. 1182/71 (4) ir šio straipsnio 2 dalyje bei 22 straipsnyje nustatytas konkrečias taisykles. Jei atsiranda prieštaravimas, viršenybę turi šio reglamento nuostatos.

    2.   Terminai pradedami skaičiuoti kitą darbo dieną po atitinkamoje Reglamento (ES) 2022/2560 arba šio reglamento nuostatoje nurodyto įvykio.

    22 straipsnis

    Terminų pabaiga

    1.   Darbo dienomis apskaičiuotas terminas baigiasi paskutinės darbo dienos pabaigoje.

    2.   Kalendorine diena Komisijos nustatytas terminas baigiasi tos dienos pabaigoje.

    23 straipsnis

    Vykdant koncentracijas taikomų terminų sustabdymas

    1.   Reglamento (ES) 2022/2560 24 straipsnio 1 dalies a ir b punktuose nurodytus terminus Komisija gali sustabdyti pagal Reglamento (ES) 2022/2560 24 straipsnio 5 dalį arba dėl bet kurios iš šių priežasčių:

    a)

    informacija, kurią pagal Reglamento (ES) 2022/2560 13 straipsnio 2 dalį Komisijos prašymu turėjo pateikti pranešančiosios šalys ar kiti dalyvaujantys asmenys, per jos nustatytą laikotarpį nebuvo pateikta arba buvo pateikta ne visa;

    b)

    informacija, kurią pagal Reglamento (ES) 2022/2560 13 straipsnio 3 dalį Komisijos prašymu turėjo pateikti įmonės arba įmonių asociacijos, per jos nustatytą laikotarpį nebuvo pateikta arba buvo pateikta ne visa dėl aplinkybių, už kurias atsako viena iš pranešančiųjų šalių ar kiti dalyvaujantys asmenys;

    c)

    viena iš pranešančiųjų šalių ar kiti dalyvaujantys asmenys Komisijai neleido atlikti patikrinimo pagal Reglamento (ES) 2022/2560 14 straipsnio 1 dalį, kurį nurodyta atlikti pagal to reglamento 14 straipsnio 3 dalį priimtu sprendimu, arba atliekant tokį patikrinimą atsisakė bendradarbiauti pagal to reglamento 14 straipsnio 2 dalį;

    d)

    pranešančiosios šalys Komisijai nepranešė svarbios informacijos, įskaitant 6 straipsnio 3 dalyje nurodytų faktų pokyčius.

    2.   Jei vadovaudamasi 1 dalimi Komisija sustabdo Reglamento (ES) 2022/2560 24 straipsnio 1 dalies a ir b punktuose nurodytą terminą, terminas sustabdomas:

    a)

    1 dalies a ir b punktuose nurodytais atvejais – laikotarpiui nuo prašyme pateikti informaciją nustatyto termino pabaigos iki reikalingos išsamios ir teisingos informacijos gavimo arba to momento, kai Komisija pranešančiosioms šalims ar kitiems dalyvaujantiems asmenims praneša, kad, atsižvelgiant į jos vykdomos peržiūros rezultatus arba rinkos pokyčius, prašoma informacija nebėra būtina;

    b)

    1 dalies c punkte nurodytais atvejais – laikotarpiui nuo nepavykusio bandymo atlikti patikrinimą iki patikrinimo, kurį atlikti nurodyta sprendime, faktinio užbaigimo arba to momento, kai Komisija pranešančiosioms šalims ar kitiems dalyvaujantiems asmenims praneša, kad, atsižvelgiant į jos vykdomo tyrimo rezultatus arba rinkos pokyčius, patikrinimas, kurį nurodyta atlikti, nebėra būtinas;

    c)

    1 dalies d punkte nurodytais atvejais – laikotarpiui nuo tos dienos, kai svarbi informacija, įskaitant apie faktų pokyčius, turėjo būti pateikta Komisijai, iki išsamios ir teisingos informacijos gavimo arba to momento, kai Komisija pranešančiosioms šalims praneša, kad, atsižvelgiant į jos vykdomo tyrimo rezultatus arba rinkos pokyčius, informacija nebėra būtina.

    3.   Terminas sustabdomas kitą darbo dieną po dienos, kurią įvyko sustabdymą nulėmęs įvykis. Termino sustabdymas baigiasi dienos, kurią pašalinama sustabdymo priežastis, pabaigoje. Jei tokia diena yra nedarbo diena, termino sustabdymas baigiasi kitos darbo dienos pabaigoje.

    4.   Komisija per pagrįstą laikotarpį apdoroja visus atliekant tyrimą gautus duomenis, iš kurių ji galėtų manyti, kad prašoma informacija arba patikrinimas, kurį nurodyta atlikti, nebėra būtini pagal 2 dalies a, b ir c punktus.

    24 straipsnis

    Terminų, taikomų atliekant preliminarias peržiūras dėl viešųjų pirkimų procedūrų, sustabdymas

    Jei vadovaudamasi Reglamento (ES) 2022/2560 30 straipsnio 6 dalimi Komisija sustabdo preliminarios peržiūros terminą, tas sustabdymas prasideda kitą darbo dieną po dienos, kurią baigiasi 20 darbo dienų terminas. Termino sustabdymas baigiasi dienos, kurią Komisijai pateikiamas išsamus atnaujintas pranešimas, pabaigoje. Jei tokia diena yra nedarbo diena, termino sustabdymas baigiasi kitos darbo dienos pabaigoje.

    IX SKYRIUS

    DOKUMENTŲ PERDAVIMAS IR PASIRAŠYMAS

    25 straipsnis

    Dokumentų perdavimas ir pasirašymas vykdant koncentracijas

    1.   Dokumentai pagal Reglamentą (ES) 2022/2560 ir šį reglamentą Komisijai perduodami ir iš jos gaunami skaitmeninėmis priemonėmis, išskyrus atvejus, kai Komisija išimties tvarka leidžia naudoti 6 ir 7 dalyse nurodytas priemones.

    2.   Jei reikalaujama parašo, skaitmeninėmis priemonėmis Komisijai pateikiami dokumentai pasirašomi bent vienu kvalifikuotu elektroniniu parašu, atitinkančiu Europos Parlamento ir Tarybos reglamente (ES) Nr. 910/2014 (5) nustatytus reikalavimus.

    3.   Perdavimo ir pasirašymo priemonių techninės specifikacijos gali būti skelbiamos Europos Sąjungos oficialiajame leidinyje ir pateikiamos Komisijos Konkurencijos generalinio direktorato svetainėje.

    4.   Visi darbo dieną Komisijai skaitmeninėmis priemonėmis perduoti dokumentai, išskyrus I priede pateiktą formą, laikomi gautais jų išsiuntimo dieną, jei gavimo patvirtinimo laiko žymoje nurodoma, kad jie buvo gauti tą dieną. Darbo dieną Komisijai skaitmeninėmis priemonėmis perduota I priede pateikta forma laikoma gauta jos išsiuntimo dieną, jei gavimo patvirtinimo laiko žymoje nurodoma, kad ji buvo gauta tą dieną iki Konkurencijos GD interneto svetainėje nurodytų darbo valandų arba darbo valandomis. I priede pateikta forma, skaitmeninėmis priemonėmis perduota Komisijai darbo dieną po Konkurencijos GD interneto svetainėje nurodytų darbo valandų, laikoma gauta kitą darbo dieną. Visi ne darbo dieną Komisijai elektroniniu būdu perduoti dokumentai laikomi gautais kitą darbo dieną.

    5.   Komisijai elektroniniu būdu perduoti dokumentai nelaikomi gautais, jei:

    a)

    dokumentai arba jų dalys neveikia ar yra netinkami naudoti (sugadinti),

    b)

    dokumentuose arba jų dalyse yra virusų, kenkimo programinės įrangos ar jie kelia kitų grėsmių,

    c)

    dokumentuose arba jų dalyse yra elektroninių parašų, kurių galiojimo patikrinti Komisija negali.

    Komisija nedelsdama informuoja siuntėją, jei susidaro viena iš a, b ar c punktuose nurodytų aplinkybių.

    6.   Komisijai registruotu paštu siunčiami dokumentai laikomi gautais jų gavimo Komisijos Konkurencijos generalinio direktorato svetainėje nurodytu adresu dieną.

    7.   Komisijai asmeniškai pristatomi dokumentai laikomi gautais jų gavimo Komisijos Konkurencijos generalinio direktorato svetainėje nurodytu adresu dieną, jei tai Komisija patvirtina gavimo patvirtinimu.

    26 straipsnis

    Dokumentų perdavimas ir pasirašymas vykdant viešųjų pirkimų procedūras (pranešimai ir ex officio peržiūra)

    1.   Vykdant viešųjų pirkimų procedūras, dokumentai pagal Reglamentą (ES) 2022/2560 ir šį reglamentą Komisijai perduodami ir iš jos gaunami skaitmeninėmis priemonėmis, išskyrus atvejus, kai Komisija išimties tvarka leidžia naudoti 5 ir 6 dalyse nurodytas priemones.

    2.   Vykdant viešųjų pirkimų procedūras, procedūroje dėl užsienio subsidijų naudoti Reglamente (ES) Nr. 910/2014 nustatytus reikalavimus atitinkantį kvalifikuotą elektroninį parašą nėra privaloma. Pranešimą arba deklaraciją pasirašo visos pranešančiosios šalys, kurios įpareigotos teikti pranešimus apie viešuosius pirkimus.

    3.   Perdavimo ir pasirašymo priemonių techninės specifikacijos gali būti skelbiamos Europos Sąjungos oficialiajame leidinyje ir pateikiamos Komisijos Vidaus rinkos, pramonės, verslumo ir MVĮ generalinio direktorato svetainėje.

    4.   Kai vykdant viešųjų pirkimų procedūras Komisijai perduodami ir pasirašomi dokumentai, analogiškai taikomos 25 straipsnio 4 ir 5 dalys.

    5.   Komisijai registruotu paštu siunčiami dokumentai laikomi gautais jų gavimo Komisijos Vidaus rinkos, pramonės, verslumo ir MVĮ generalinio direktorato svetainėje nurodytu adresu dieną.

    6.   Komisijai asmeniškai pristatomi dokumentai laikomi gautais jų gavimo Komisijos Vidaus rinkos, pramonės, verslumo ir MVĮ generalinio direktorato svetainėje nurodytu adresu dieną, jei tai Komisija patvirtina gavimo patvirtinimu.

    X SKYRIUS

    BAIGIAMOSIOS NUOSTATOS

    27 straipsnis

    Įsigaliojimas

    Šis reglamentas įsigalioja kitą dieną po jo paskelbimo Europos Sąjungos oficialiajame leidinyje.

    Šis reglamentas privalomas visas ir tiesiogiai taikomas visose valstybėse narėse.

    Priimta Briuselyje 2023 m. liepos 10 d.

    Komisijos vardu

    Pirmininkė

    Ursula VON DER LEYEN


    (1)  OL L 330, 2022 12 23, p. 1.

    (2)  2014 m. vasario 26 d. Europos Parlamento ir Tarybos direktyva 2014/24/ES dėl viešųjų pirkimų, kuria panaikinama Direktyva 2004/18/EB (OL L 94, 2014 3 28, p. 65).

    (3)  2014 m. vasario 26 d. Europos Parlamento ir Tarybos direktyva 2014/25/ES dėl subjektų, vykdančių veiklą vandens, energetikos, transporto ir pašto paslaugų sektoriuose, vykdomų pirkimų, kuria panaikinama Direktyva 2004/17/EB (OL L 94, 2014 3 28, p. 243).

    (4)  1971 m. birželio 3 d. Tarybos reglamentas (EEB, Euratomas) Nr. 1182/71, nustatantis terminams, datoms ir laikotarpiams taikytinas taisykles (OL L 124, 1971 6 8, p. 1).

    (5)  2014 m. liepos 23 d. Europos Parlamento ir Tarybos reglamentas (ES) Nr. 910/2014 dėl elektroninės atpažinties ir elektroninių operacijų patikimumo užtikrinimo paslaugų vidaus rinkoje, kuriuo panaikinama Direktyva 1999/93/EB (OL L 257, 2014 8 28, p. 73).


    I PRIEDAS

    FS-CO forma, skirta pranešti apie koncentraciją pagal Reglamentą (ES) 2022/2560

    Turinys

    1.

    FS-CO formos paskirtis 18

    2.

    Informacijos, kurią reikia nurodyti FS-CO formoje, rūšys 18

    3.

    Informacija, kurios neturima dėl objektyvių priežasčių 19

    4.

    Informacija, kuri nėra būtina Komisijai nagrinėjant bylą 19

    5.

    Ryšiai iki pranešimo pateikimo ir prašymai atleisti nuo įpareigojimo pateikti informaciją 20

    6.

    Reikalavimas pateikti teisingą ir išsamų pranešimą 20

    7.

    Kaip pranešti 21

    8.

    Konfidencialumas ir asmens duomenys 21

    9.

    Šioje FS-CO formoje vartojamų terminų apibrėžtys ir jos pildymo nurodymai 22

    1 SKIRSNIS.

    Koncentracijos apibūdinimas 22

    2 SKIRSNIS.

    Informacija apie šalis 22

    3 SKIRSNIS.

    Informacija apie koncentraciją, nuosavybę ir kontrolę 23

    4 SKIRSNIS.

    Pranešimo ribinės vertės 24

    5 SKIRSNIS.

    Užsienio finansiniai įnašai 25

    6 SKIRSNIS.

    Vykdant koncentraciją teikiamo užsienio finansinio įnašo poveikis vidaus rinkai 27

    7 SKIRSNIS.

    Galimas teigiamas poveikis 28

    8 SKIRSNIS.

    Patvirtinamieji dokumentai 28

    9 SKIRSNIS.

    Patvirtinimas 29

    ĮVADAS

    1.   FS-CO formos paskirtis

    1)

    Šioje FS-CO formoje nurodoma, kokią informacija pranešančioji šalis (-ys) privalo pateikti teikdama (-os) Komisijai pranešimą apie siūlomą koncentraciją, kuriai taikoma Sąjungos užsienio subsidijų kontrolės sistema. Sąjungos užsienio subsidijų kontrolės sistema yra nustatyta Europos Parlamento ir Tarybos reglamente (ES) 2022/2560 (1) ir Komisijos įgyvendinimo reglamente (ES) 2023/1441 dėl Komisijos pagal Europos Parlamento ir Tarybos reglamentą (ES) 2022/2560 dėl vidaus rinką iškraipančių užsienio subsidijų vykdomos procedūros išsamios tvarkos (toliau – Įgyvendinimo reglamentas) (2), kurio priede pateikiama ši FS-CO forma.

    2.   Informacijos, kurią reikia nurodyti FS-CO formoje, rūšys

    2)

    FS-CO formoje reikia nurodyti šią informaciją:

    a)

    pagrindinę informaciją, kuri iš esmės yra būtina visoms koncentracijoms įvertinti (1–4 skirsniai);

    b)

    informaciją apie šalių gautus užsienio finansinius įnašus pagal Reglamento (ES) 2022/2560 20 straipsnio 3 dalies b punktą (5 skirsnis). Visų pirma pagal FS-CO formos 5 skirsnį prašoma pateikti išsamią informaciją apie kiekvieną koncentracijos šalims per trejus metus iki susitarimo sudarymo, viešojo konkurso paskelbimo arba kontrolinio akcijų paketo įsigijimo suteiktą 1 mln. EUR arba didesnį užsienio finansinį įnašą, kuris gali būti priskirtas bet kuriai iš Reglamento (ES) 2022/2560 5 straipsnio 1 dalies a–d punktuose nurodytų kategorijų. Dėl kitų užsienio finansinių įnašų FS-CO formoje reikalaujama pateikti įvairių rūšių 1 mln. EUR arba didesnių užsienio finansinių įnašų, kurie pranešančiajai šaliai (-ims) suteikti per trejus metus iki susitarimo sudarymo, viešojo konkurso paskelbimo arba kontrolinio akcijų paketo įsigijimo, apžvalgą pagal 1 lentelėje pateiktus nurodymus. Kiekvienu konkrečiu atveju Komisija gali paprašyti išsamesnės informacijos apie bet kurios rūšies finansinius įnašus, įtrauktus į atsakymus į 5 skirsnio klausimus ir į 1 lentelę, arba apie bet kokius kitus užsienio finansinius įnašus, kuriuos gavo koncentracijos šalis (-ys). Bet kuriuo atveju, nustatant, ar laikomasi pranešimo ribinės vertės pagal Reglamento (ES) 2022/2560 20 straipsnio 3 dalies b punktą, turi būti atsižvelgiama į visus koncentracijos šalims per trejus metus iki susitarimo sudarymo, viešojo konkurso paskelbimo arba kontrolinio akcijų paketo įsigijimo suteiktus užsienio finansinius įnašus, nepaisant to, ar apie juos prašoma pateikti informacijos pagal 5 skirsnį;

    c)

    informaciją, kuri būtina siekiant įvertinti, ar užsienio finansiniai įnašai, gauti vykdant koncentraciją, gali iškraipyti vidaus rinką, kaip tai suprantama Reglamento (ES) 2022/2560 4 arba 5 straipsnyje (susijusią tiek su įsigijimo procesu, tiek su veikla, kurią vykdys koncentracijos šalys) (6 skirsnis);

    d)

    informaciją apie galimą teigiamą užsienio subsidijų poveikį (7 skirsnis);

    e)

    patvirtinamuosius dokumentus (8 skirsnis).

    3)

    Kad pranešimą būtų galima laikyti išsamiu, iš esmės turi būti pateikta 1–6 skirsniuose ir 8 skirsnyje reikalaujama informacija. Tačiau pranešančioji šalis (-ys) turi nuspręsti, ar pateikti informaciją, kurios reikalaujama pagal 7 skirsnį. Šis skirsnis skirtas informacijai apie galimą teigiamą užsienio subsidijų poveikį atitinkamos subsidijuojamos ekonominės veiklos plėtrai vidaus rinkoje ir kitą teigiamą poveikį, susijusį su atitinkamais politikos tikslais.

    4)

    Jokia FS-CO formoje reikalaujama informacija nedaro poveikio Komisijos galimybei prašyti papildomos informacijos, pateikiant prašymą pateikti informaciją.

    3.   Informacija, kurios neturima dėl objektyvių priežasčių

    5)

    Jei tam tikros šioje FS-CO formoje reikalaujamos informacijos (visos ar jos dalių) dėl objektyvių priežasčių neturima, pranešančioji šalis (-ys) gali prašyti Komisijos atleisti nuo pareigos pateikti atitinkamą informaciją arba leisti netaikyti kurio nors kito FS-CO formos reikalavimo, susijusio su ta informacija. Prašymas turėtų būti pateikiamas laikantis šio įvado 9–11 konstatuojamosiose dalyse pateiktų nurodymų.

    4.   Informacija, kuri nėra būtina Komisijai nagrinėjant bylą

    6)

    Pagal Įgyvendinimo reglamento 4 straipsnio 4 dalį Komisija gali atleisti nuo pareigos pranešime pateikti konkrečią informaciją, įskaitant dokumentus, arba leisti netaikyti kokių nors kitų FS-CO formos reikalavimų, susijusių su ta informacija, jeigu ji mano, kad tam, kad ji galėtų išnagrinėti bylą, nebūtina laikytis tų pareigų ar reikalavimų.

    7)

    Pranešančioji šalis (-ys) gali prašyti Komisijos atleisti nuo pareigos pateikti atitinkamą informaciją arba netaikyti kurio nors kito FS-CO formos reikalavimo, susijusio su ta informacija. Šis prašymas turėtų būti pateikiamas laikantis šio įvado 9–11 konstatuojamosiose dalyse pateiktų nurodymų dėl prašymų atleisti nuo įpareigojimo pateikti informaciją.

    5.   Ryšiai iki pranešimo pateikimo ir prašymai atleisti nuo įpareigojimo pateikti informaciją

    8)

    Pranešančioji šalis (-ys) skatinama (-os) dalyvauti iki pranešimo pateikimo rengiamose diskusijose likus pakankamai laiko iki pranešimo pateikimo, pageidautina, remiantis pranešimo projektu. Galimybę palaikyti ryšius iki pranešimo pateikimo Komisija pranešančiajai šaliai (-ims) suteikia savanoriškai, siekdama parengti užsienio subsidijos, gautos vykdant koncentraciją preliminarią peržiūrą. Ryšiai iki pranešimo pateikimo nėra privalomi, tačiau jie gali būti labai naudingi tiek pranešančiajai šaliai (-ims), tiek Komisijai, nes padeda, be kita ko, tiksliai nustatyti, kiek informacijos reikia pateikti pranešime, visų pirma informacijos, numatytos 5 skirsnyje ir 1 lentelėje, ir užtikrinti, kad pranešimas būtų išsamus. Be to, palaikant ryšius iki pranešimo pateikimo, gali būti sumažintas reikiamos informacijos kiekis.

    9)

    Palaikydama ryšius iki pranešimo pateikimo, pranešančioji šalis (-ys) gali teikti prašymus atleisti nuo įpareigojimo pateikti tam tikrą informaciją, kurios reikalaujama šioje formoje. Komisija apsvarstys pateiktus prašymus atleisti nuo įpareigojimo pateikti informaciją, jei bus įvykdyta viena iš toliau nurodytų sąlygų:

    a)

    pranešančioji šalis (-ys) tinkamai pagrindžia, kodėl atitinkamos informacijos neturima dėl objektyvių priežasčių. Kai tinkama ir kiek įmanoma, pranešančioji šalis (-ys) turėtų pateikti geriausius trūkstamų duomenų įverčius, nurodydama (-os) šių įverčių šaltinius arba tai, iš kur Komisija galėtų gauti prašomą informaciją, kurios jos neturi;

    b)

    pranešančioji šalis (-ys) tinkamai pagrindžia, kodėl atitinkama informacija nėra būtina bylai nagrinėti.

    10)

    Prašymai atleisti nuo įpareigojimo pateikti informaciją turėtų būti pateikiami raštu etapu iki pranešimo pateikimo, pageidautina, pačiame pranešimo projekte (atitinkamo skirsnio ar poskirsnio pradžioje). Komisija prašymus atleisti nuo įpareigojimo pateikti informaciją nagrinės etapu iki pranešimo pateikimo peržiūrėdama pranešimo projektą.

    11)

    Tai, kad Komisija sutiko, kad konkreti informacija, kurios reikalaujama šioje FS-CO formoje, gali būti neįtraukta į pranešimą, jokiu būdu netrukdo Komisijai bet kuriuo procedūros metu paprašyti tos informacijos, visų pirma pateikiant prašymą pateikti informaciją pagal Reglamento (ES) 2022/2560 13 straipsnį.

    6.   Reikalavimas pateikti teisingą ir išsamų pranešimą

    12)

    Kaip paaiškinta šio įvado 2–4 konstatuojamosiose dalyse, kad pranešimą būtų galima laikyti išsamiu, visais atvejais iš esmės turi būti pateikta 1–6 skirsniuose ir 8 skirsnyje reikalaujama informacija. Visa reikiama informacija turi būti pateikta atitinkamuose skirsniuose ir turi būti teisinga ir išsami.

    13)

    Visų pirma reikėtų atkreipti dėmesį, kad:

    a)

    Reglamento (ES) 2022/2560 24 straipsnio 1 dalies a ir b punktuose nustatytas 25 darbo dienų laikotarpis prasideda kitą darbo dieną po išsamaus pranešimo gavimo. Taip siekiama užtikrinti, kad Komisija galėtų įvertinti koncentraciją, apie kurią pranešta, griežtai laikydamasi Reglamente (ES) 2022/2560 nustatytų terminų;

    b)

    rengdama pranešimą, pranešančioji šalis (-ys) turėtų patikrinti, ar Komisijai teikiami kontaktinių asmenų vardai ir pavardės bei numeriai, visų pirma e. pašto adresai, yra tikslūs, aktualūs ir atnaujinti;

    c)

    prašomi kontaktiniai duomenys turi būti pateikti Komisijos Konkurencijos generalinio direktorato (GD) svetainėje nurodytu formatu. Siekiant, kad tyrimo procesas vyktų tinkamai, labai svarbu, kad kontaktiniai duomenys būtų tikslūs. Šiuo tikslu pateikiami e. pašto adresai turi būti asmeniniai ir priskirti konkretiems kontaktiniams asmenims, taigi turi būti vengiama nurodyti bendras įmonių pašto dėžutes (pvz., info@, hello@). Komisija gali pripažinti pranešimą neišsamiu dėl netinkamų kontaktinių duomenų;

    d)

    8 skirsnyje nurodyti patvirtinamieji dokumentai turi būti pateikti kartu su apibendrinamąja lentele Konkurencijos GD svetainėje nurodytu formatu;

    e)

    pagal Įgyvendinimo reglamento 6 straipsnio 4 dalį, neteisingos ar klaidinančios informacijos pateikimas pranešime arba kartu su juo nustatant pranešimo įsigaliojimo datą bus laikomas neišsamiu pateiktu pranešimu;

    f)

    pagal Reglamento (ES) 2022/2560 26 straipsnio 2 dalį, įmonei, kuri tyčia ar dėl neatsargumo pateikia neteisingą arba klaidinančią informaciją, gali būti skiriamos vienkartinės baudos iki 1 % bendros jos apyvartos. Be to, pagal Reglamento (ES) 2022/2560 18 straipsnio 1 dalies b punktą Komisija gali atšaukti savo sprendimą dėl koncentracijos, jei jis buvo pagrįstas neišsamia, neteisinga ar klaidinančia informacija.

    7.   Kaip pranešti

    14)

    Pranešimai pateikiami viena iš oficialiųjų Sąjungos kalbų. Pranešančiųjų šalių pavadinimai taip pat pateikiami jų originalo kalba. Šioje FS-CO formoje reikalaujama informacija turi būti pateikiama užpildant formos skirsnius ir poskirsnius ir, jei reikia, pridedant patvirtinamuosius dokumentus. Pateiktame pranešime turi būti pateiktas 9 skirsnyje nurodytas pasirašytas patvirtinimas. Jei dviejuose skirtinguose skirsniuose pateikta informacija iš dalies (arba visiškai) sutampa, gali būti pateikiamos kryžminės nuorodos.

    15)

    Pranešimas turi būti pasirašytas asmenų, teisiškai įgaliotų veikti kiekvienos pranešančiosios šalies vardu, arba vieno ar daugiau pranešančiosios šalies (-ių) įgaliotųjų atstovų. Prie pranešimo turi būti pridedamas atitinkamas įgaliojimo dokumentas (-ai) (arba rašytiniai įgaliojimų veikti įrodymai). Techninės specifikacijos ir nurodymai dėl pranešimų (įskaitant nurodymus dėl parašų) pateikiami Konkurencijos GD svetainėje.

    16)

    Pranešančiosios šalies (-ių) prašoma, kad pildydama (-os) šios FS-CO formos 5, 6 ir 7 skirsnius apgalvotų, ar siekiant aiškumo šiuos skirsnius geriausia pateikti numeruojant paeiliui, ar grupuojant pagal kiekvieną atskirą užsienio finansinį įnašą (arba užsienio finansinių įnašų grupę).

    17)

    Siekiant aiškumo, tam tikra informacija gali būti pateikiama prieduose. Tačiau labai svarbu tai, kad visa pagrindinė ir esminė informacija būtų pateikiama pagrindinėje pranešimo dalyje. Visi pateikiami priedai turi būti naudojami tik pagrindinėje pranešimo dalyje pateiktai informacijai papildyti, o pagrindinėje dalyje turi būti aiškiai nurodyta, kad papildoma informacija pateikiama priede.

    18)

    Patvirtinamieji dokumentai turi būti pateikiami originalo kalba; jeigu tai nėra viena iš oficialiųjų Sąjungos kalbų, turi būti pridedamas vertimas į proceso kalbą (Įgyvendinimo reglamento 4 straipsnio 3 dalis).

    8.   Konfidencialumas ir asmens duomenys

    19)

    Sutarties dėl Europos Sąjungos veikimo (SESV) 339 straipsnyje ir Reglamento (ES) 2022/2560 43 straipsnio 2 dalyje reikalaujama, kad Komisija, jos pareigūnai ir kiti tarnautojai neatskleistų taikant Reglamentą (ES) 2022/2560 gautos informacijos, kuriai taikomas įpareigojimas saugoti profesinę paslaptį. Tas pats principas turi būti taikomas ir konfidencialumui tarp pranešančiųjų šalių apsaugoti.

    20)

    Jeigu pranešančioji šalis (-ys) mano, kad jos (jų) interesai būtų pažeisti, jei kokia nors informacija, kurią prašoma pateikti, būtų paskelbta ar kitaip atskleista kitoms šalims, šią informaciją ji (jos) turėtų pateikti atskirai, ant kiekvieno lapo aiškiai užrašydama (-os) „Konfidencialu“. Pranešančioji šalis (-ys) taip pat turėtų nurodyti priežastis, kodėl ši informacija neturėtų būti atskleista arba paskelbta.

    21)

    Susijungimų ar bendros kontrolės įgijimo atveju arba kitais atvejais, kai pranešimą pildo daugiau nei viena šalis, komercinės paslaptys gali būti pateikiamos atskirame dokumente ir pranešime nurodomos kaip priedas. Tam, kad pranešimas būtų laikomas išsamiu, į jį turi būti įtraukti visi tokie priedai.

    22)

    Visi pranešime arba kartu su juo pateikti asmens duomenys bus tvarkomi laikantis Europos Parlamento ir Tarybos reglamento (ES) 2018/1725 (3).

    9.   Šioje FS-CO formoje vartojamų terminų apibrėžtys ir jos pildymo nurodymai

    23.

    Šiame priede vartojamų terminų apibrėžtys:

    a)

    pranešančioji šalis (-ys) – pagal Reglamento (ES) 2022/2560 21 straipsnio 3 dalį, susijungimo atveju tai visos susijungimo šalys, o kontrolės įgijimo atveju – visos įmonės arba asmenys, įgyjantys vienos arba kelių įmonių arba jų dalių išskirtinę arba bendrą kontrolę;

    b)

    tikslinė bendrovė(s) – visos įmonės arba įmonės dalys, kurių kontrolinis akcijų paketas įsigyjamas, įskaitant bendrąją įmonę, arba dėl kurių skelbiamas viešasis konkursas. Šis terminas neapima pardavėjo (-ų);

    c)

    koncentracijos šalis (-ys) – pranešančioji šalis (-ys), apibrėžta (-os) a punkte, ir tikslinė bendrovė, apibrėžta b punkte.

    24.

    Jei nenurodyta kitaip:

    a)

    terminas „pranešančioji šalis (-ys)“ apima i) visas įmones, kurias pagal Reglamento (ES) 2022/2560 20 straipsnio 5 ir 6 dalis išskirtinai arba bendrai, tiesiogiai ar netiesiogiai kontroliuoja pranešančioji šalis (-ys), ii) visas įmones ar asmenis, kurie išskirtinai arba bendrai, tiesiogiai ar netiesiogiai kontroliuoja pranešančiąją šalį (-is) ir iii) įmones, kurias kontroliuoja ii papunktyje nurodytos įmonės;

    b)

    terminas „tikslinė bendrovė(s)“ apima visas įmones, kurias pagal Reglamento (ES) 2022/2560 20 straipsnio 5 ir 6 dalis išskirtinai arba bendrai, tiesiogiai ar netiesiogiai kontroliuoja tikslinė bendrovė(s). Kita vertus, šis terminas neapima įmonių ir asmenų, kurie, įvykdžius koncentraciją, išskirtinai arba bendrai, tiesiogiai ar netiesiogiai nebekontroliuos tikslinės bendrovės (-ių) (pvz., kontrolės įgijimo atveju tai pardavėjai).

    25.

    Visi finansiniai duomenys, kuriuos reikia nurodyti, turi būti pateikiami eurais pagal atitinkamų metų ar kitų atitinkamų laikotarpių valiutų kursų vidurkį.

    1 SKIRSNIS

    Koncentracijos apibūdinimas

    1.1.

    Pateikite informacijos apie koncentraciją santrauką, nurodydami koncentracijos šalis, įsigijimo procesą (pvz., ar pranešančioji šalis (-ys) buvo atrinkta (-os) konkurso būdu), koncentracijos pobūdį (pvz., susijungimas, bendros ar išskirtinės kontrolės įgijimas ar bendrosios įmonės sukūrimas), strateginį ir ekonominį koncentracijos pagrindimą ir koncentracijos šalių veiklą.

    2 SKIRSNIS

    Informacija apie šalis

    2.1.

    Informacija apie koncentracijos šalis.

    Nurodykite šią informaciją apie kiekvieną koncentracijos šalį:

    2.1.1.

    įmonės pavadinimas (įmonės pavadinimas taip pat pateikiamas jo originalo kalba);

    2.1.2.

    jos vaidmuo vykdant koncentraciją (susijungiančioji šalis/įgyjančioji šalis/tikslinė bendrovė/naujai sukurta bendroji įmonė);

    2.1.3.

    atitinkamo kontaktinio asmens vardas ir pavardė, adresas, telefono numeris, e. pašto adresas ir pareigos; reikia nurodyti adresą dokumentams įteikti, kuriuo būtų galima siųsti dokumentus, visų pirma Komisijos sprendimus ir kitus procedūrinius dokumentus, o nurodytas kontaktinis asmuo turi būti laikomas turinčiu įgaliojimus priimti įteikiamus dokumentus;

    2.1.4.

    jeigu paskirtas vienas ar daugiau įmonės įgaliotųjų išorės atstovų, nurodykite atstovą arba atstovus, kuriems gali būti siunčiami dokumentai, visų pirma Komisijos sprendimai ir kiti procedūriniai dokumentai:

    2.1.4.1.

    kiekvieno atstovo vardas ir pavardė, adresas, telefono numeris, e. pašto adresas ir pareigos ir

    2.1.4.2.

    rašytinis įrodymas, kad kiekvienas atstovas yra įgaliotas veikti atitinkamos koncentracijos šalies vardu, (parengtas pagal Konkurencijos GD svetainėje pateiktą pavyzdinį įgaliojimą).

    2.2.

    Kiekvienos šalies veiklos pobūdis.

    Apibūdinkite kiekvienos iš koncentracijos šalių įmonės veiklos pobūdį.

    3 SKIRSNIS

    Informacija apie koncentraciją, nuosavybę ir kontrolę

    Informaciją, kurią reikia pateikti šiame skirsnyje, galima iliustruoti pasitelkiant organizacinės struktūros schemas arba diagramas, kuriomis parodoma koncentracijos šalių nuosavybės ir kontrolės struktūra prieš koncentracijos užbaigimą ir po jo.

    3.1.

    Remdamiesi atitinkamais Reglamento (ES) 2022/2560 kriterijais, apibūdinkite koncentracijos, apie kurią pranešama, pobūdį:

    3.1.1.

    nurodykite įmones arba asmenis, kuriems priklauso galutinė išskirtinė ar bendra, tiesioginė ar netiesioginė pranešančiosios šalies (-ių) kontrolė, ir apibūdinkite koncentracijos šalių nuosavybės ir kontrolės struktūrą prieš koncentracijos užbaigimą;

    3.1.2.

    paaiškinkite, ar siūloma koncentracija yra:

    i)

    susijungimas, kaip tai suprantama Reglamento (ES) 2022/2560 20 straipsnio 1 dalies a punkte,

    ii)

    išskirtinės arba bendros kontrolės įgijimas, kaip tai suprantama Reglamento (ES) 2022/2560 20 straipsnio 1 dalies b punkte, ar

    iii)

    bendrosios įmonės sukūrimas, kaip tai suprantama Reglamento (ES) 2022/2560 20 straipsnio 2 dalyje;

    3.1.3.

    paaiškinkite, kaip bus vykdoma koncentracija (pavyzdžiui, sudarant susitarimą, skelbiant viešąjį konkursą ir pan.);

    3.1.4.

    remdamiesi Reglamento (ES) 2022/2560 21 straipsniu, paaiškinkite, kuris iš šių veiksmų jau įvykdytas pranešimo pateikimo metu:

    i)

    sudarytas susitarimas;

    ii)

    įsigytas kontrolinis akcijų paketas;

    iii)

    paskelbtas viešasis konkursas arba ketinimas skelbti viešąjį konkursą arba

    iv)

    pranešančioji šalis (-ys) ir pardavėjai (nelygu, koks atvejis) įrodė sąžiningą ketinimą sudaryti susitarimą;

    3.1.5.

    nurodykite numatomą esminių įvykių, kuriais koncentracija bus užbaigta, datą;

    3.1.6.

    paaiškinkite tikslinės bendrovės arba subjekto nuosavybės ir kontrolės struktūrą po koncentracijos.

    3.2.

    Apibūdinkite koncentracijos ekonominį pagrindą.

    3.3.

    Nurodykite sandorio vertę (pirkimo kainą arba atitinkamai viso susijusio turto vertę); nurodykite, ar mokėjimas atliekamas nuosavo kapitalo, pinigų ar kito turto forma. Taip pat nurodykite tikslinės bendrovės įmonės vertę ir paaiškinkite, kaip buvo apskaičiuota ši įmonės vertė (4).

    3.4.

    Nurodykite visus sandoriui finansuoti naudotus finansavimo šaltinius (skolintos lėšos, nuosavas kapitalas, pinigai, turtas ir pan.).

    3.5.

    Jei visas įsigijimas arba jo dalis finansuojama skolintomis lėšomis:

    3.5.1.

    nurodykite kiekvienos skolos priemonės skolintoją;

    3.5.2.

    nurodykite visas su kiekviena skolos priemone susijusias garantijas ir užtikrinimo priemones.

    3.6.

    Jei visas įsigijimas arba jo dalis finansuojama nuosavu kapitalu:

    3.6.1.

    nurodykite įmonių, kurios pasirašo ir (arba) perka akcijas, tapatybę;

    3.6.2.

    nurodykite visas su nuosavo kapitalo finansavimu susietas sąlygas.

    3.7.

    Patvirtinkite, ar per paskutinius trejus metus pranešančioji šalis (-ys) įvykdė kontrolės įgijimus, apie kuriuos pranešta Europos Komisijai pagal Reglamentą (ES) 2022/2560 arba pagal Reglamentą (EB) Nr. 139/2004 dėl koncentracijų tarp įmonių kontrolės (5).

    3.8.

    Pateikite kontrolės įgijimų, kuriuos per paskutinius trejus metus įvykdė pranešančioji šalis (-ys), apie kuriuos pagal susijungimų kontrolės taisykles pranešta Sąjungos nacionalinei konkurencijos institucijai, sąrašą.

    4 SKIRSNIS

    Pranešimo ribinės vertės

    4.1.

    Nurodykite kiekvienos iš Reglamento (ES) 2022/2560 20 straipsnio 3 dalies a punkte nurodytų įmonių apyvartą Sąjungoje per ankstesnius finansinius metus (6), kaip tinkama (7):

    4.1.1.

    susijungimo atveju – kiekvienos iš susijungiančių įmonių;

    4.1.2.

    kontrolės įgijimo atveju – tikslinės bendrovės, įskaitant bendrąją įmonę, kai įgyjama bendra kontrolė.

    Apyvartos duomenys turi būti teikiami užpildant Komisijos parengtą lentelės šabloną, kuris skelbiamas Konkurencijos GD svetainėje.

    Šie apyvartos duomenys turėtų būti apskaičiuoti pagal Reglamento (ES) 2022/2560 22 straipsnio 1 dalį. Pagal Reglamento (ES) 2022/2560 22 straipsnio 2 dalį, kai koncentraciją sudaro vienos ar kelių įmonių dalių įsigijimas, nepriklausomai nuo to, ar tos dalys yra savarankiški juridiniai subjektai, atsižvelgiama tik į tą pardavėjo apyvartą, kuri yra susijusi su dalimis, kurios yra koncentracijos objektas.

    4.2.

    Ar Reglamento (ES) 2022/2560 20 straipsnio 3 dalies b punkte nurodytos įmonės per trejus metus iki susitarimo sudarymo (8), viešojo konkurso paskelbimo arba kontrolinio akcijų paketo įsigijimo iš trečiųjų valstybių gavo bendrą daugiau kaip 50 mln. EUR dydžio agreguotą finansinį įnašą?

    taip

    ne

    5 SKIRSNIS

    Užsienio finansiniai įnašai

    5.1.

    Nurodykite, ar kiekvienai iš pranešančiųjų šalių arba tikslinei bendrovei per trejus metus iki susitarimo sudarymo, viešojo konkurso paskelbimo arba kontrolinio akcijų paketo įsigijimo individualiai suteiktas 1 mln. EUR arba didesnis užsienio finansinis įnašas, kuris gali būti priskirtas bet kuriai iš Reglamento (ES) 2022/2560 5 straipsnio 1 dalies a–d punktuose nurodytų kategorijų.

    5.1.1.

    Kad būtų galima nustatyti, ar užsienio finansinis įnašas buvo suteiktas sunkumų patiriančiai įmonei, kaip tai suprantama Reglamento (ES) 2022/2560 5 straipsnio 1 dalies a punkte, nurodykite, ar bet kuriuo metu per trejus metus iki susitarimo sudarymo, viešojo konkurso paskelbimo arba kontrolinio akcijų paketo įsigijimo buvo tenkinama bet kuri iš šių sąlygų:

    5.1.1.1.

    Ar įmonė yra ribotos atsakomybės bendrovė, dėl sukauptų nuostolių praradusi daugiau kaip pusę pasirašytojo akcinio kapitalo?

    Pranešančioji šalis (-ys)

    taip

    ne

    Tikslinė bendrovė

    taip

    ne

    5.1.1.2.

    Ar įmonė yra bendrovė, kurios bent keli nariai yra saistomi neribotos atsakomybės už bendrovės skolą ir kuri dėl sukauptų nuostolių prarado daugiau kaip pusę bendrovės finansinėse ataskaitose nurodyto kapitalo?

    Pranešančioji šalis (-ys)

    taip

    ne

    Tikslinė bendrovė

    taip

    ne

    5.1.1.3.

    Ar įmonei taikoma kolektyvinė nemokumo procedūra arba ar ji atitinka vidaus teisės kriterijus, kad jos kreditorių prašymu jai būtų pradėta kolektyvinė nemokumo procedūra?

    Pranešančioji šalis (-ys)

    taip

    ne

    Tikslinė bendrovė

    taip

    ne

    5.1.1.4.

    Jei nagrinėjama įmonė nėra MVĮ (9):

    5.1.1.4.1.

    ar pastaruosius dvejus metus įmonės balansinis skolos ir nuosavo kapitalo santykis buvo didesnis nei 7,5

    ir

    5.1.1.4.2.

    ar pastaruosius dvejus metus įmonės EBITDA (10) palūkanų padengimo santykis buvo mažesnis nei 1,0?

    Pranešančioji šalis (-ys)

    taip

    ne

    Tikslinė bendrovė

    taip

    ne

    5.1.1.5.

    Jeigu į kurį nors iš 5.1.1.1–5.1.1.4 skirsniuose pateiktų klausimų dėl bet kurios iš koncentracijos šalių atsakėte „taip“, nurodykite, ar laikotarpiu, kai nagrinėjama įmonė patyrė sunkumų, ji gavo užsienio finansinių įnašų, kurie galėjo padėti jai atgauti ilgalaikį gyvybingumą (įskaitant bet kokią laikiną likvidumo paramą, skirtą gyvybingumo atgavimui paremti) arba išlaikyti tą šalį trumpą laikotarpį, kurio reikia, kad būtų parengtas restruktūrizavimo ar likvidavimo planas.

    Pranešančioji šalis (-ys)

    taip

    ne

    Tikslinė bendrovė

    taip

    ne

    5.1.1.6.

    Jei į kurį nors iš 5.1.1.1–5.1.1.4 skirsniuose pateiktų klausimų dėl bet kurios iš koncentracijos šalių atsakėte „taip“, nurodykite, ar yra restruktūrizavimo planas, galintis užtikrinti ilgalaikį pranešančiosios šalies arba tikslinės bendrovės gyvybingumą, ir ar šiame restruktūrizavimo plane numatytas reikšmingas pranešančiosios šalies, tikslinės bendrovės arba bet kurios kitos koncentracijos šalies nuosavas įnašas, ir pateikite išsamią informaciją apie tą planą.

    5.1.1.7.

    Jei į kurį nors iš 5.1.1.1–5.1.1.4 skirsniuose pateiktų klausimų atsakėte „taip“, pagrįskite atsakymą, pateikdami nuorodas į patvirtinamuosius įrodymus arba dokumentus, kurie turi būti pateikiami prieduose (tokie dokumentai gali būti, be kita ko, naujausios pranešančiosios šalies arba tikslinės bendrovės pelno ir nuostolio ataskaitos ir balansai, teismo sprendimas iškelti įmonei kolektyvinę nemokumo bylą arba atitikties nacionalinėje bendrovių teisėje nustatytiems kriterijams, pagal kuriuos kreditorių prašymu įmonei gali būti iškelta nemokumo byla, įrodymai ir pan.).

    5.1.2.

    Užsienio finansinis įnašas neribotos garantijos forma, skirtas įmonės skoloms ar įsipareigojimams, t. y. be jokių apribojimų dėl tokios garantijos sumos ar trukmės (5 straipsnio 1 dalies b punktas).

    Pranešančioji šalis (-ys)

    taip

    ne

    Tikslinė bendrovė

    taip

    ne

    5.1.3.

    Eksporto finansavimo priemonė, kuri neatitinka EBPO Susitarimo dėl oficialiai remiamų eksporto kreditų (5 straipsnio 1 dalies c punktas).

    Pranešančioji šalis (-ys)

    taip

    ne

    Tikslinė bendrovė

    taip

    ne

    5.1.4.

    Užsienio finansinis įnašas, kuriuo tiesiogiai palengvinama koncentracija (5 straipsnio 1 dalies d punktas).

    Pranešančioji šalis (-ys)

    taip

    ne

    Tikslinė bendrovė

    taip

    ne

    5.2.

    Apie kiekvienai koncentracijos šaliai per trejus metus iki susitarimo sudarymo, viešojo konkurso paskelbimo arba kontrolinio akcijų paketo įsigijimo individualiai suteiktą kiekvieną 1 mln. EUR arba didesnį užsienio finansinį įnašą, kuris gali būti priskirtas bet kuriai iš Reglamento (ES) 2022/2560 5 straipsnio 1 dalies a–d punktuose nurodytų kategorijų, pateikite toliau nurodytą informaciją ir patvirtinamuosius dokumentus:

    5.2.1.

    įnašo forma (pvz., paskola, atleidimas nuo mokesčių, kapitalo injekcija, mokestinė paskata, nepiniginiai įnašai ir pan.);

    5.2.2.

    finansinį įnašą suteikusi trečioji valstybė. Taip pat nurodykite įnašą suteikusią valdžios instituciją arba subjektą;

    5.2.3.

    kiekvieno finansinio įnašo suma;

    5.2.4.

    finansinio įnašo suteikimo šaliai tikslas ir ekonominis pagrindas;

    5.2.5.

    ar yra kokių nors su finansiniais įnašais, taip pat su jų naudojimu susietų sąlygų;

    5.2.6.

    apibūdinkite pagrindinius tų finansinių įnašų elementus ir charakteristikas (pvz., paskolos palūkanų normas ir trukmę);

    5.2.7.

    paaiškinkite, ar įmonei, kuriai suteiktas užsienio finansinis įnašas, arba bet kuriai kitai koncentracijos šaliai šiuo įnašu suteikiama nauda, kaip tai suprantama Reglamento (ES) 2022/2560 3 straipsnyje (11). Paaiškinkite, kodėl, remdamiesi pagal 8 skirsnį pateiktais patvirtinamaisiais dokumentais;

    5.2.8.

    paaiškinkite, ar, pagal Reglamento (ES) 2022/2560 3 straipsnį, įnašas teisiškai arba faktiškai skirtas tik tam tikroms įmonėms ar sektoriams (12). Paaiškinkite, kodėl, remdamiesi pagal 8 skirsnį pateiktais patvirtinamaisiais dokumentais.

    5.3.

    Pateikite pranešančiajai šaliai (-ims) per trejus metus iki susitarimo sudarymo, viešojo konkurso paskelbimo arba kontrolinio akcijų paketo įsigijimo suteiktų 1 mln. EUR arba didesnių užsienio finansinių įnašų, kurie nepriskiriami nė vienai iš Reglamento (ES) 2022/2560 5 straipsnio 1 dalies a–e punktuose nurodytų kategorijų, apžvalgą laikydamiesi 1 lentelėje pateikto šablono ir nurodymų.

    6 SKIRSNIS

    Vykdant koncentraciją teikiamo užsienio finansinio įnašo poveikis vidaus rinkai

    6.1.

    Ar koncentracija vykdoma remiantis struktūriniu konkursu? Jei taip:

    6.1.1.

    pateikite išsamų konkurso proceso apibūdinimą;

    6.1.2.

    apibūdinkite kiekvieno iš kitų kandidatų profilį, kurį žinote (pvz., ar tai yra privataus kapitalo bendrovės, ar pramonės įmonės).

    6.2.

    Paaiškinkite, kokios yra tikslinės bendrovės skirtingos verslo linijos ar veiklos rūšys, paaiškindami, kokių kategorijų produktai ir (arba) paslaugos ir kokiems klientams siūlomi pagal kiekvieną iš jų. Paaiškinkite, ar pranešančioji šalis (-ys) vykdo tą pačią ar susijusią veiklą arba turi tas pačias ar susijusias verslo linijas, ir jas apibūdinkite.

    6.3.

    Nurodykite tikslinės bendrovės arba pranešančiosios šalies (-ių) kiekvienos verslo linijos ar veiklos rūšies, apibūdintos pagal 6.2 skirsnį:

    6.3.1.

    apyvartą, pagal tą verslo liniją ar vykdant tą veiklą pasiektą pasauliniu ir Sąjungos lygmeniu;

    6.3.2.

    apyvartos, pasiektos Sąjungoje, procentinę dalį, palyginti su bendra įmonės apyvarta pagal tą verslo liniją ar vykdant tą veiklą.

    6.4.

    Dėl kiekvieno finansinio įnašo, apie kurį buvo pateikta papildoma informacija pagal 5.2 skirsnį, paaiškinkite, ar ir kaip finansinis įnašas gali pagerinti koncentracijos šalių konkurencinę padėtį vidaus rinkoje. Atsakydami į šio skirsnio klausimus, nurodykite finansinio įnašo pobūdį, sumą ir paskirtį arba tikslą.

    6.5.

    Nurodykite, ar dėl koncentracijos Sąjungoje pateikta susijungimų kontrolės pranešimų (Sąjungos arba nacionaliniu lygmeniu), ir, jei taip, nurodykite kiekvienos iš šių procedūrų statusą šio pranešimo pateikimo metu.

    6.6.

    Nurodykite, ar dėl koncentracijos Sąjungoje buvo pateikta kitų prašymų reguliavimo institucijoms (pavyzdžiui, prašymų patikrinti tiesiogines užsienio investicijas nacionaliniu lygmeniu), ir, jei taip, nurodykite kiekvienos iš šių procedūrų statusą pranešimo pateikimo metu.

    Kontaktiniai duomenys

    6.7.

    Pateikite penkių didžiausių tikslinės bendrovės konkurentų, veikiančių Sąjungoje, kontaktinius duomenis.

    6.8.

    Jei dėl koncentracijos Sąjungoje pateikta susijungimų kontrolės pranešimų (Sąjungos arba nacionaliniu lygmeniu), pateikite visus konkurentų kontaktinius duomenis, nurodytus teikiant šiuos susijungimų kontrolės pranešimus.

    7 SKIRSNIS

    Galimas teigiamas poveikis

    7.1.

    Jei taikoma, nurodykite ir pagrįskite bet kokį galimą teigiamą poveikį atitinkamos subsidijuojamos ekonominės veiklos plėtrai vidaus rinkoje. Taip pat nurodykite ir pagrįskite bet kokį kitą teigiamą užsienio subsidijos poveikį, pavyzdžiui, platesnį teigiamą poveikį, susijusį su atitinkamais politikos tikslais, visų pirma Sąjungos tikslais, ir nurodykite, kada ir kur tas poveikis pasireiškė arba turėtų pasireikšti. Pateikite kiekvieno tokio teigiamo poveikio apibūdinimą.

    8 SKIRSNIS

    Patvirtinamieji dokumentai

    Pateikite šią informaciją apie kiekvieną koncentracijos šalį:

    8.1.

    visų patvirtinamųjų dokumentų, susijusių su finansiniais įnašais, kurie gali būti priskiriami bet kuriai iš Reglamento (ES) 2022/2560 5 straipsnio 1 dalies a–d punktuose nurodytų kategorijų, kopijas pagal 5.1 skirsnį;

    8.2.

    toliau nurodytų bet kurių valdybos, direktorių valdybos ar stebėtojų tarybos narių parengtų, jiems parengtų ar jų gautų dokumentų kopijas:

    a)

    analizes, ataskaitas, tyrimus, apžvalgas, pateiktis ir kitus panašius dokumentus, kuriuose aptariamas užsienio finansinio įnašo, kuris gali būti priskirtas bet kuriai iš Reglamento (ES) 2022/2560 5 straipsnio 1 dalies a–d punktuose nurodytų kategorijų, tikslas ir ekonominis pagrindimas. Pateikite tuos pačius dokumentus, parengtus užsienio finansinį įnašą teikiančio subjekto, jam parengtus arba jo gautus, jeigu juos turite arba jeigu jie yra viešai prieinami;

    b)

    analizes, ataskaitas, studijas, tyrimus, pateiktis ir bet kokius palyginamuosius dokumentus, kuriais remiantis vertinama arba analizuojama koncentracija pagal jos pagrindines priežastis (įskaitant dokumentus, kuriuose sandoris aptariamas atsižvelgiant į galimus alternatyvius įsigijimus);

    c)

    jeigu atlikti išsamų tikslinės bendrovės patikrinimą koncentracijos tikslais pranešančiajai šaliai padėjo išorės konsultantai, pateikite vykdant tą išsamų patikrinimą tų konsultantų parengtas santraukas, išvadas ar ataskaitas, taip pat visus dokumentus, kuriuose vertinama arba aptariama sandorio vertė;

    8.3.

    jei yra, interneto adreso, kuriuo skelbiamos naujausios visų koncentracijos šalių metinės finansinės ataskaitos ar veiklos ataskaitos, nuorodą, o jei tokio interneto adreso nėra, naujausių koncentracijos šalių metinių finansinių ataskaitų ir veiklos ataskaitų kopijas.

    9 SKIRSNIS

    Patvirtinimas

    Pranešimo pabaigoje turi būti pateiktas toliau nurodytas visų pranešančiųjų šalių arba jų vardu pasirašytas patvirtinimas:

    Pranešančioji šalis arba šalys patvirtina, kad, jos (jų) žiniomis ir įsitikinimu, šiame pranešime pateikta informacija yra tikra, teisinga ir išsami, pateiktos tikros ir išsamios FS-CO formoje reikalaujamų dokumentų kopijos, visi įverčiai nurodyti kaip įverčiai ir yra geriausi pagrindinių faktų įverčiai, o visos pareikštos nuomonės yra nuoširdžios.

    Šalys yra susipažinusios su Reglamento (ES) 2022/2560 26 straipsnio nuostatomis dėl vienkartinių baudų ir periodinių baudų.

    Data:

    [1 pasirašantis asmuo]

    Vardas ir pavardė:

    Organizacija:

    Pareigos:

    Adresas:

    Telefono numeris:

    E. paštas:

    [„pasirašyta e. parašu“/parašas]

    [2 pasirašantis asmuo, jei yra]

    Vardas ir pavardė:

    Organizacija:

    Pareigos:

    Adresas:

    Telefono numeris:

    E. paštas:

    [„pasirašyta e. parašu“/parašas]

    1 lentelė

    Informacijos apie užsienio finansinius įnašus, kurie nepriskiriami nė vienai iš 5 straipsnio 1 dalies a–e punktuose nurodytų kategorijų, pateikimo nurodymai (5.3 skirsnis)

    1.

    Pateikite pranešančiajai šaliai (-ims) per trejus metus iki susitarimo sudarymo, viešojo konkurso paskelbimo arba kontrolinio akcijų paketo įsigijimo kiekvienos trečiosios valstybės suteiktų 1 mln. EUR arba didesnių užsienio finansinių įnašų, kurie nepriskiriami nė vienai iš Reglamento (ES) 2022/2560 5 straipsnio 1 dalies a–e punktuose nurodytų kategorijų, apžvalgą laikydamiesi toliau pateikto šablono ir nurodymų.

    A.   Į lentelę įtraukiama informacija

    2.

    Sugrupuokite skirtingus finansinius įnašus pagal trečiąją valstybę ir pagal rūšį, pavyzdžiui, tiesioginė dotacija, paskola/finansavimo priemonė/grąžintini avansai, mokesčių lengvata, garantija, rizikos kapitalo priemonė, intervencija į nuosavą kapitalą, skolų nurašymas, įnašai, skirti įmonės neekonominei veiklai (žr. Reglamento (ES) 2022/2560 16 konstatuojamąją dalį), arba kita.

    3.

    Įtraukite tik tas valstybes, kurių visų per trejus metus iki susitarimo sudarymo, viešojo konkurso paskelbimo arba kontrolinio akcijų paketo įsigijimo suteiktų finansinių įnašų įvertinta agreguota suma (apskaičiuota pagal 5 punktą) yra 45 mln. EUR arba didesnė.

    4.

    Pateikite trumpą kiekvienos rūšies finansinių įnašų paskirties ir juos teikiančių subjektų aprašymą.

    5.

    Agreguotą finansinių įnašų, kuriuos kiekviena trečioji valstybė suteikė per trejus metus iki susitarimo sudarymo, viešojo konkurso paskelbimo arba kontrolinio akcijų paketo įsigijimo, sumą įvertinkite kiekybiškai pagal intervalus, kaip nurodyta toliau pateiktos lentelės pastabose. Apskaičiuojant šią sumą svarbu:

    a)

    atsižvelgti į užsienio finansinius įnašus, priskiriamus Reglamento (ES) 2022/2560 5 straipsnio 1 dalyje nurodytoms kategorijoms, apie kuriuos buvo pateikta informacija pagal 5.1 ir 5.2 skirsnius;

    b)

    neatsižvelgti į užsienio finansinius įnašus, neįtraukiamus pagal 6 ir 7 punktus.

    B.   Išimtys

    6.

    Į lentelę nereikia įtraukti informacijos apie šiuos užsienio finansinius įnašus:

    a)

    mokesčių arba socialinio draudimo įmokų mokėjimo atidėjimą, mokestines amnestijas ir terminuotą atleidimą nuo mokesčių, taip pat įprastinio nusidėvėjimo ir visuotinai taikomų nuostolių perkėlimo taisyklių. Jei šios priemonės taikomos ribotai, pavyzdžiui, tik tam tikriems sektoriams, regionams arba tam tikrų rūšių įmonėms, jas reikia įtraukti;

    b)

    mokesčių lengvatų taikymą, siekiant išvengti dvigubo apmokestinimo, pagal dvišalių ar daugiašalių susitarimų dėl dvigubo apmokestinimo išvengimo nuostatas, taip pat vienašales mokesčių lengvatas siekiant išvengti dvigubo apmokestinimo, taikomas pagal nacionalinius teisės aktus, jeigu jos taikomos pagal tokį patį pagrindą ir sąlygas kaip ir dvišaliai ar daugiašaliai susitarimai;

    c)

    prekių tiekimą ir (arba) paslaugų (išskyrus finansines paslaugas) teikimą ir (arba) pirkimą rinkos sąlygomis įprastinės veiklos metu, pavyzdžiui, prekių tiekimą ar paslaugų teikimą ir (arba) paslaugų pirkimą taikant konkurencingą, skaidrią ir nediskriminacinę konkurso procedūrą;

    d)

    1 mln. EUR individualios sumos nesiekiančius užsienio finansinius įnašus.

    7.

    Tuo atveju, kai kontrolę įgyja arba bendrąsias įmones kuria investicinis fondas arba investicinio fondo ar per jį kontroliuojamas juridinis asmuo, kitiems tos pačios investicinės bendrovės valdomiems investiciniams fondams, kurių dauguma investuotojų, vertinant pagal jų teises į pelną, yra skirtingi investuotojai, suteiktų užsienio finansinių įnašų (arba tokių įnašų, suteiktų portfelinėms bendrovėms, kurias kontroliuoja tie kiti fondai) įtraukti nereikia, jeigu galite įrodyti, kad įvykdytos visos šios sąlygos:

    a)

    fondui, kuris kontroliuoja įsigyjantį subjektą, turi būti taikoma Europos Parlamento ir Tarybos direktyva 2011/61/ES dėl alternatyvaus investavimo fondų valdytojų (13) arba lygiaverčiai trečiosios valstybės teisės aktai dėl prudencinių, organizacinių ir elgesio taisyklių, įskaitant reikalavimus, kuriais siekiama apsaugoti investuotojus, ir

    b)

    ekonominių ir komercinių sandorių tarp įsigyjantį subjektą kontroliuojančio fondo ir kitų investicinių fondų (ir šių fondų kontroliuojamų bendrovių), kuriuos valdo ta pati investicinė bendrovė, nėra arba jie yra riboti. Šiuo atžvilgiu turite pateikti Komisijai bet kokių tokių ekonominių ir komercinių sandorių, kurie galėjo būti sudaryti per trejus metus iki susitarimo sudarymo, viešo pasiūlymo paskelbimo arba kontrolinio akcijų paketo įsigijimo, įrodymus. Ekonominiai ir komerciniai sandoriai apima turto pardavimą, įskaitant nuosavybės teises bendrovėse, paskolas, kredito linijas ar garantijas, bet tuo neapsiriboja.

    X šalis

    Trečioji valstybė

    Finansinio įnašo rūšis (*1)

    Trumpas finansinio įnašo paskirties ir jį teikiančio subjekto aprašymas (*2)

    A valstybė

    1 rūšis

     

    2 rūšis

     

    3 rūšis

     

    4 rūšis

     

     

    Bendra apskaičiuota A suteikto finansinio įnašo suma: […] EUR (*3)

    B valstybė

    1 rūšis

     

    2 rūšis

     

    3 rūšis

     

    4 rūšis

     

     

    Bendra apskaičiuota B suteikto finansinio įnašo suma: […] EUR (*3)

    C valstybė

     

     

     

     

     

     

     

    Pastaba.

    Dėl kiekvienos pranešančiosios šalies pateikite atskirą lentelę. Trečiosios valstybės ir, jei įmanoma, įnašų rūšys turėtų būti nurodomos pagal bendrą užsienio finansinio įnašo sumą nuo didžiausios iki mažiausios sumos.

    C.   Daugiau informacijos

    8.

    Užsienio finansiniai įnašai, kurie gali būti svarbūs vertinant kiekvieną koncentraciją, gali priklausyti nuo kelių veiksnių, pavyzdžiui, susijusių sektorių ar veiklos, finansinių įnašų rūšies ar kitų atvejo ypatumų. Atsižvelgdama į šiuos ypatumus, Komisija gali paprašyti papildomos informacijos, jei mano, kad tokia informacija yra būtina jos vertinimui atlikti.

    (1)  OL L 330, 2022 12 23, p. 1.

    (2)  OL L 177, 2023 7 12, p. 1.

    (3)  2018 m. spalio 23 d. Europos Parlamento ir Tarybos reglamentas (ES) 2018/1725 dėl fizinių asmenų apsaugos Sąjungos institucijoms, organams, tarnyboms ir agentūroms tvarkant asmens duomenis ir dėl laisvo tokių duomenų judėjimo, kuriuo panaikinamas Reglamentas (EB) Nr. 45/2001 ir Sprendimas Nr. 1247/2002/EB (OL L 295, 2018 11 21, p. 39). Taip pat žr. pareiškimą apie privatumo apsaugą, susijusį su konkurencijos tyrimais ir skelbiamą adresu https://ec.europa.eu/competition-policy/index/privacy-policy-competition-investigations_en.

    (4)  Šioje FS-CO formoje įmonės verte matuojama bendra bendrovės vertė, į kurią turėtų būti įtraukta ne tik tikslinės bendrovės rinkos kapitalizacija, bet ir trumpalaikė bei ilgalaikė skola ir visi tikslinės bendrovės balanse esantys pinigai ar jų ekvivalentai.

    (5)  Tarybos reglamentas (EB) Nr. 139/2004 2004 m. sausio 20 d. dėl koncentracijų tarp įmonių kontrolės (OL L 24, 2004.1.29, p. 1).

    (6)  Dėl apyvartos apskaičiavimo žr. Reglamento (ES) 2022/2560 22 straipsnį.

    (7)  Pagal Reglamento (ES) 2022/2560 20 straipsnio 3 dalies a punktą, bent viena iš susijungiančių įmonių, įgyta įmonė arba bendroji įmonė turi būti įsisteigusi Sąjungoje. Sąvoka „įsisteigusi Sąjungoje“ turi būti suprantama pagal Teisingumo Teismo jurisprudenciją ir apima patronuojamosios įmonės įsteigimą Sąjungoje, taip pat nuolatinę buveinę Sąjungoje (žr. sprendimų Weltimmo, C-230/14, 29 ir 30 punktus; SCA Group Holding ir kiti, C-39/13, C-40/13 ir C-41/13, 24, 25, 26 ir 27 punktus ir Steymann, C-196/87, 16 punktą).

    (8)  Užsienio finansinis įnašas turėtų būti laikomas suteiktu nuo momento, kai gavėjas įgyja teisę gauti užsienio finansinį įnašą. Faktinis užsienio finansinio įnašo išmokėjimas nėra būtina sąlyga, kad užsienio finansinis įnašas patektų į Reglamento (ES) 2022/2560 taikymo sritį.

    (9)  Mažųjų ir vidutinių įmonių, arba MVĮ, apibrėžtis pateikta 2014 m. birželio 17 d. Komisijos reglamento (ES) Nr. 651/2014, kuriuo tam tikrų kategorijų pagalba skelbiama suderinama su vidaus rinka taikant Sutarties 107 ir 108 straipsnius (OL L 187, 2014 6 26, p. 1), I priede.

    (10)  Pajamos neatskaičius palūkanų, mokesčių, nusidėvėjimo ir amortizacijos.

    (11)  Turėtų būti laikoma, kad finansiniu įnašu įmonei suteikiama nauda, jei jo nebūtų buvę galima gauti įprastomis rinkos sąlygomis. Daugiau informacijos apie tai, kaip vertinti naudos egzistavimą, pateikta Reglamento (ES) 2022/2560 13 konstatuojamojoje dalyje.

    (12)  Nauda turėtų būti suteikta vienai įmonei ar sektoriui arba kelioms įmonėms ar sektoriams. Užsienio subsidijos specifiškumas galėtų būti nustatytas įstatymu arba faktiškai.

    (13)  2011 m. birželio 8 d. Europos Parlamento ir Tarybos direktyva 2011/61/ES dėl alternatyvaus investavimo fondų valdytojų, kuria iš dalies keičiami direktyvos 2003/41/EB ir 2009/65/EB bei reglamentai (EB) Nr. 1060/2009 ir (ES) Nr. 1095/2010 (OL L 174, 2011 7 1, p. 1).

    (*1)  Finansinius įnašus suskirstykite pagal rūšį: pavyzdžiui, tiesioginė dotacija, paskola/finansavimo priemonė/grąžintini avansai, mokesčių lengvata, garantija, rizikos kapitalo priemonė, intervencija į nuosavą kapitalą, skolų nurašymas, įnašai, skirti įmonės neekonominei veiklai (žr. Reglamento 2022/2560 16 konstatuojamąją dalį), arba kita.

    (*2)  Bendras į kiekvieną rūšį įtrauktų finansinių įnašų paskirties ir juos teikiančio subjekto (-ų) aprašymas. Pavyzdžiui, „atleidimas nuo mokesčių A produkto gamybai ir MTP veiklai“, „kelios valstybės valdomų bankų suteiktos paskolos X tikslui“, „kelios valstybinių investicinių agentūrų finansavimo priemonės, skirtos veiklos išlaidoms padengti/MTP veiklai“, „valstybės kapitalo injekcija į X bendrovę“.

    (*3)  Naudojami šie intervalai: „45–100 mln. EUR“, „> 100–500 mln. EUR“, „> 500–1 000 mln. EUR“, „daugiau nei 1 000 mln. EUR“.


    II PRIEDAS

    FS-PP forma, skirta pranešti apie finansinius įnašus, gautus vykdant viešųjų pirkimų procedūras, pagal Reglamentą (ES) 2022/2560

    Turinys

    1.

    FS-PP formos paskirtis 32

    2.

    Šioje FS-PP formoje vartojamų terminų apibrėžtys ir jos pildymo nurodymai 32

    3.

    Informacijos, kurią reikia nurodyti FS-PP formoje, rūšys 33

    4.

    Informacija, kurios neturima dėl objektyvių priežasčių 34

    5.

    Informacija, kuri nėra būtina Komisijai nagrinėjant bylą 34

    6.

    Ryšiai iki pranešimo pateikimo ir prašymai atleisti nuo įpareigojimo pateikti informaciją 34

    7.

    Reikalavimas pateikti teisingą ir išsamų pranešimą arba deklaraciją 35

    8.

    Kaip pranešti? 36

    9.

    Konfidencialumas ir asmens duomenys 36

    1 SKIRSNIS.

    Viešųjų pirkimų apibūdinimas 37

    2 SKIRSNIS.

    Informacija apie pranešančiąją šalį (-is) 37

    3 SKIRSNIS.

    Užsienio finansiniai įnašai 38

    4 SKIRSNIS.

    Nepagrįstai palankaus pasiūlymo nebuvimo pagrindimas 40

    5 SKIRSNIS.

    Galimas teigiamas poveikis 41

    6 SKIRSNIS.

    Patvirtinamieji dokumentai 41

    7 SKIRSNIS.

    Deklaracija 41

    8 SKIRSNIS.

    Patvirtinimas 42

    ĮVADAS

    1.   FS-PP formos paskirtis

    1)

    Šioje FS-PP formoje nurodoma, kokią informacija pranešančioji šalis (-ys) privalo pateikti teikdama (-os) Komisijai pranešimą arba deklaraciją apie užsienio finansinį įnašą, gautą vykdant viešojo pirkimo procedūrą, kuriai taikoma Sąjungos užsienio subsidijų kontrolės sistema. Sąjungos užsienio subsidijų kontrolės sistema yra nustatyta Europos Parlamento ir Tarybos reglamente (ES) 2022/2560 (1) ir Komisijos įgyvendinimo reglamente (ES) 2023/1441 dėl Komisijos pagal Europos Parlamento ir Tarybos reglamentą (ES) 2022/2560 dėl vidaus rinką iškraipančių užsienio subsidijų vykdomos procedūros išsamios tvarkos (toliau – Įgyvendinimo reglamentas) (2), kurio priede pateikiama ši FS-PP forma.

    2.   Šioje FS-PP formoje vartojamų terminų apibrėžtys ir jos pildymo nurodymai

    2)

    Šiame priede vartojamų terminų apibrėžtys:

    a)

    pranešančioji šalis (-ys) – pagal Reglamento (ES) 2022/2560 29 straipsnio 5 dalį, tai visi ekonominės veiklos vykdytojai, ekonominės veiklos vykdytojų grupės, pagrindiniai subrangovai ir pagrindiniai tiekėjai, kuriems pagal Reglamento (ES) 2022/2560 29 straipsnio 1 dalį taikoma pareiga pranešti;

    b)

    pagrindinis rangovas pagal Europos Parlamento ir Tarybos direktyvas 2014/24/ES (3) ir 2014/25/ES (4) arba pagrindinis koncesininkas pagal Europos Parlamento ir Tarybos direktyvą 2014/23/ES (5) – ekonominės veiklos vykdytojas, užtikrinantis pranešimo ar deklaracijos pateikimą visų pranešančiųjų šalių vardu.

    3)

    Jei nenurodyta kitaip, terminas „pranešančioji šalis (-ys)“ apima visas patronuojamąsias bendroves, neturinčias komercinio savarankiškumo, ir visas jos (jų) kontroliuojančiąsias bendroves, kaip nustatyta Reglamento (ES) 2022/2560 28 straipsnio 1 dalies b punkte.

    4)

    Visi finansiniai duomenys, kuriuos reikia nurodyti, turi būti pateikiami eurais pagal atitinkamų metų ar kitų atitinkamų laikotarpių valiutų kursų vidurkį.

    3.   Informacijos, kurią reikia nurodyti FS-PP formoje, rūšys

    5)

    Jeigu bent viena iš pranešančiųjų šalių gavo užsienio finansinį įnašą, apie kurį reikia pranešti pagal Reglamento (ES) 2022/2560 28 straipsnio 1 bei 2 dalis ir 29 straipsnio 1 dalį, pranešančioji šalis (-ys) pateikia vien tik pranešimą. Pranešimas pateikiamas viena forma, remiantis toliau apibūdintais elementais.

    6)

    Kita vertus, jeigu nė viena iš pranešančiųjų šalių negavo užsienio finansinio įnašo, apie kurį reikia pranešti pagal Reglamento (ES) 2022/2560 28 straipsnio 1 bei 2 dalis ir 29 straipsnio 1 dalį, pranešančioji šalis (-ys) pateikia vien tik deklaraciją. Deklaracija pateikiama viena forma, remiantis toliau apibūdintais elementais.

    7)

    Kiekvienu konkrečiu atveju Komisija gali prašyti išsamesnės informacijos apie bet kurios rūšies finansinius įnašus, įtrauktus į atsakymus į 3 skirsnio klausimus ir į 1 lentelę, arba apie bet kokius kitus užsienio finansinius įnašus, kuriuos gavo pranešančioji šalis (-ys). Bet kuriuo atveju, nustatant, ar laikomasi pranešimo ribinės vertės pagal Reglamento (ES) 2022/2560 28 straipsnio 1 dalies b punktą, turi būti atsižvelgiama į visus pranešančiajai šaliai (-ims) per trejus metus iki pranešimo suteiktus finansinius įnašus, nepaisant to, ar apie juos prašoma pateikti informacijos pagal 3 skirsnį.

    8)

    FS-PP formoje reikia nurodyti šią informaciją:

    a)

    PRANEŠIMAI APIE UŽSIENIO FINANSINIUS ĮNAŠUS

    i.

    Jei pranešama apie užsienio finansinius įnašus pagal Reglamento (ES) 2022/2560 4 skyrių, paprastai reikia užpildyti visus skirsnius ir atitinkamus jų laukelius, išskyrus 7 skirsnį („Deklaracija“).

    ii.

    1 skirsnyje turi būti pateiktas trumpas viešųjų pirkimų procedūros apibūdinimas.

    iii.

    2 skirsnyje turi būti pateikta informacija apie pranešančiąją šalį (-is).

    iv.

    3 skirsnyje turi būti pateikta išsami informacija apie užsienio finansinį įnašą (-us). Visų pirma pagal 3 skirsnį reikia pateikti išsamią informaciją apie kiekvieną pranešančiosioms šalims per trejus metus iki pranešimo suteiktą 1 mln. EUR arba didesnį užsienio finansinį įnašą, kuris gali būti priskirtas bet kuriai iš Reglamento (ES) 2022/2560 5 straipsnio 1 dalies a–c ir e punktuose nurodytų kategorijų. FS-PP formoje iš pranešančiosios šalies (-ių) reikalaujama pateikti kitų įvairių rūšių užsienio finansinių įnašų, suteiktų pranešančiajai šaliai (-ims), apžvalgą pagal 1 lentelėje pateiktus nurodymus.

    v.

    4 skirsnyje gali būti pateiktas paaiškinimas, kodėl pasiūlymas nėra nepagrįstai palankus.

    vi.

    5 skirsnyje, jei taikoma, gali būti nurodytas ir pagrįstas galimas teigiamas subsidijų poveikis atitinkamos subsidijuojamos ekonominės veiklos plėtrai, taip pat kitas teigiamas poveikis, susijęs su atitinkamais politikos tikslais.

    vii.

    6 skirsnyje nurodyti įtrauktini patvirtinamieji dokumentai.

    viii.

    8 skirsnyje turi būti pateiktas pasirašytas patvirtinimas, kad pateikta informacija yra tikra, teisinga ir išsami, o pranešančioji šalis (-ys) yra susipažinusi (-ios) su nuostatomis dėl baudų.

    b)

    DEKLARACIJA DĖL UŽSIENIO FINANSINIŲ ĮNAŠŲ, APIE KURIUOS NEREIKIA PRANEŠTI

    i.

    Jei per paskutinius trejus metus pranešančiajai šaliai (-ims) nebuvo suteikta jokių užsienio finansinių įnašų, apie kuriuos reikia pranešti, reikia užpildyti tik FS-PP formos 1, 2 ir 8 skirsnius, taip pat specialų 7 skirsnį, o likusius skirsnius palikti tuščius.

    ii.

    Jokia FS-PP formoje reikalaujama informacija nedaro poveikio Komisijos galimybei prašyti papildomos informacijos, pateikiant prašymą pateikti informaciją.

    4.   Informacija, kurios neturima dėl objektyvių priežasčių

    9)

    Jei tam tikros šioje FS-PP formoje reikalaujamos informacijos (visos ar jos dalių) dėl objektyvių priežasčių neturima, pranešančioji šalis (-ys) gali prašyti Komisijos atleisti nuo pareigos pateikti atitinkamą informaciją arba leisti netaikyti kurio nors kito FS-PP formos reikalavimo, susijusio su ta informacija. Prašymas turėtų būti pateikiamas laikantis šio įvado 13–15 konstatuojamosiose dalyse pateiktų nurodymų.

    5.   Informacija, kuri nėra būtina Komisijai nagrinėjant bylą

    10)

    Pagal Įgyvendinimo reglamento 5 straipsnio 5 dalį Komisija gali atleisti nuo pareigos pranešime pateikti konkrečią informaciją, įskaitant dokumentus, arba leisti netaikyti kokių nors kitų FS-PP formos reikalavimų, susijusiu su ta informacija, jeigu ji mano, kad tam, kad ji galėtų išnagrinėti bylą, nebūtina laikytis tų pareigų ar reikalavimų.

    11)

    Pranešančioji šalis (-ys) gali prašyti Komisijos atleisti nuo pareigos pateikti atitinkamą informaciją arba netaikyti kurio nors kito FS-PP formos reikalavimo, susijusio su ta informacija. Šis prašymas turėtų būti pateikiamas laikantis šios FS-PP formos 13–15 konstatuojamosiose dalyse pateiktų nurodymų dėl prašymų atleisti nuo įpareigojimo pateikti informaciją.

    6.   Ryšiai iki pranešimo pateikimo ir prašymai atleisti nuo įpareigojimo pateikti informaciją

    12)

    Pranešančioji šalis (-ys) raginama (-os) dalyvauti iki pranešimo pateikimo rengiamose diskusijose likus pakankamai laiko iki pranešimo pateikimo, pageidautina, remiantis FS-PP formos projektu. Galimybę palaikyti ryšius iki pranešimo pateikimo Komisija pranešančiajai šaliai (-ims) suteikia savanoriškai, siekdama parengti užsienio subsidijų, gautų paskelbus viešąjį pirkimą preliminarią peržiūrą. Ryšiai iki pranešimo pateikimo nėra privalomi, tačiau jie gali būti labai naudingi tiek pranešančiajai šaliai (-ims), tiek Komisijai, nes padeda, be kita ko, tiksliai nustatyti, kiek informacijos reikia pateikti pranešime, visų pirma informacijos, numatytos 3 skirsnyje ir 1 lentelėje, ir užtikrinti, kad pranešimas būtų išsamus. Be to, palaikant ryšius iki pranešimo pateikimo gali būti gerokai sumažintas reikiamos informacijos kiekis. Kai yra daugiau nei viena pranešančioji šalis (kai jos yra vienas ekonominės veiklos vykdytojas) arba pranešančiųjų šalių grupė (kai jos yra to paties konsorciumo narės), ir kiekviena pranešančioji šalis arba grupė siekia pateikti skirtingą pasiūlymą per tą pačią viešųjų pirkimų procedūrą, diskusijos iki pranešimo pateikimo su kiekviena pranešančiąja šalimi arba jų grupėmis turi būti vykdomos atskirai ir visiškai konfidencialiai, taip užtikrinant sąžiningą konkurenciją konkrečioje viešųjų pirkimų procedūroje.

    13)

    Palaikydama ryšius iki pranešimo pateikimo, pranešančioji šalis (-ys) gali teikti prašymus atleisti nuo įpareigojimo pateikti tam tikrą informaciją, kurios reikalaujama šioje formoje. Komisija apsvarstys pateiktus prašymus atleisti nuo įpareigojimo pateikti informaciją, jei bus įvykdyta viena iš toliau nurodytų sąlygų:

    a)

    pranešančioji šalis (-ys) tinkamai pagrindžia, kodėl atitinkamos informacijos neturima dėl objektyvių priežasčių. Kai tinkama ir kiek įmanoma, pranešančioji šalis (-ys) turėtų pateikti geriausius trūkstamų duomenų įverčius, nurodydama (-os) šių įverčių šaltinius arba tai, iš kur Komisija galėtų gauti prašomą informaciją, kurios pranešančioji šalis (-ys) neturi;

    b)

    pranešančioji šalis (-ys) tinkamai pagrindžia, kodėl atitinkama informacija nėra būtina bylai nagrinėti.

    14)

    Prašymai atleisti nuo įpareigojimo pateikti informaciją turėtų būti pateikiami raštu etapu iki pranešimo, pageidautina, pačiame pranešimo projekte (atitinkamo skirsnio ar poskirsnio pradžioje). Komisija prašymus atleisti nuo įpareigojimo pateikti informaciją nagrinės etapu iki pranešimo pateikimo peržiūrėdama pranešimo projektą.

    15)

    Tai, kad Komisija sutiko, kad bet kokia konkreti informacija, kurios reikalaujama šioje FS-PP formoje, gali būti neįtraukta į pranešimą, jokiu būdu neturėtų trukdyti Komisijai bet kuriuo procedūros metu paprašyti tos informacijos, visų pirma pateikiant prašymą pateikti informaciją pagal Reglamento (ES) 2022/2560 13 straipsnį.

    7.   Reikalavimas pateikti teisingą ir išsamų pranešimą arba deklaraciją

    16)

    Informacija, kurios reikalaujama 1–3, 6 ir 8 skirsniuose, turi būti pateikta pranešant apie užsienio finansinius įnašus, todėl ji yra išsamaus pranešimo reikalavimas. Visa reikiama informacija turi būti pateikta atitinkamame FS-PP formos skirsnyje ir turi būti teisinga bei išsami.

    17)

    Teikiant deklaraciją, kad nebuvo gauta jokių užsienio finansinių įnašų, apie kuriuos reikia pranešti, būtina pateikti 1, 2, 7 ir 8 skirsniuose reikalaujamą informaciją, todėl reikalavimas pateikti tą informaciją yra reikalavimas, kad deklaracija būtų išsami. Visa reikiama informacija turi būti pateikta atitinkamame FS-PP formos skirsnyje ir turi būti teisinga bei išsami.

    18)

    Visų pirma reikėtų atkreipti dėmesį, kad:

    a)

    Reglamento (ES) 2022/2560 30 straipsnio 2 ir 6 dalyse nustatytas 20 darbo dienų laikotarpis prasideda kitą darbo dieną po išsamaus pranešimo gavimo. Taip siekiama užtikrinti, kad Komisija galėtų įvertinti užsienio finansinius įnašus, apie kuriuos pranešta, griežtai laikydamasi Reglamente (ES) 2022/2560 nustatytų terminų;

    b)

    rengdama pranešimą, pranešančioji šalis (-ys) turi patikrinti, ar Komisijai teikiami kontaktinių asmenų vardai ir pavardės bei numeriai, visų pirma e. pašto adresai, yra tikslūs, aktualūs ir atnaujinti;

    c)

    deklaraciją galima pateikti tik tuo atveju, jei visos pranešančiosios šalys pareiškia, kad per paskutinius trejus metus joms nebuvo suteikta užsienio finansinių įnašų, apie kuriuos reikia pranešti. Jeigu bent vienai iš pranešančiųjų šalių suteiktas užsienio finansinis įnašas, apie kurį reikia pranešti, pateikta deklaracija laikoma pranešimu pagal šį įgyvendinimo reglamentą;

    d)

    prašomi pranešančiųjų šalių kontaktiniai duomenys turi būti pateikti Komisijos Vidaus rinkos, pramonės, verslumo ir MVĮ generalinio direktorato svetainėje nurodytu formatu (6). Siekiant, kad peržiūros procesas vyktų tinkamai, labai svarbu, kad kontaktiniai duomenys būtų tikslūs. Šiuo tikslu pateikti e. pašto adresai neturėtų būti asmeniniai ir priskirti konkretiems kontaktiniams asmenims, bet veikiau turėtų būti nurodomos bendros už pranešimą atsakingos grupės funkcinės pašto dėžutės. Komisija gali pripažinti pranešimą neišsamiu dėl netinkamų kontaktinių duomenų;

    e)

    6 skirsnyje nurodyti patvirtinamieji dokumentai turi būti pateikiami kartu su apibendrinamąja lentele Vidaus rinkos, pramonės, verslumo ir MVĮ GD svetainėje nurodytu formatu.

    f)

    pagal Įgyvendinimo reglamento 7 straipsnio 4 dalį, neteisingos ar klaidinančios informacijos pateikimas pranešime arba kartu su juo nustatant pranešimo įsigaliojimo datą bus laikomas neišsamiu pateiktu pranešimu;

    g)

    pagal Reglamento (ES) 2022/2560 29 straipsnio 4 dalį, jei, nepaisant Komisijos prašymo pateikti išsamų pranešimą, kartu su pasiūlymu arba prašymu dalyvauti pateikiamas pranešimas tebėra neišsamus, Komisija turėtų priimti sprendimą, kuriuo perkančiosios organizacijos arba perkančiojo subjekto būtų prašoma priimti sprendimą, kuriuo atmetamas toks reikalavimų neatitinkantis pasiūlymas arba prašymas dalyvauti;

    h)

    pagal Reglamento (ES) 2022/2560 33 straipsnio 2 dalį, atitinkamiems ekonominės veiklos vykdytojams, kurie tyčia ar dėl neatsargumo pateikia neteisingą arba klaidinančią informaciją, gali būti skiriamos vienkartinės baudos iki 1 % bendros jų apyvartos. Be to, pagal Reglamento (ES) 2022/2560 18 straipsnio 1 dalies b punktą, Komisija gali atšaukti savo sprendimą, jei jis buvo pagrįstas neišsamia, neteisinga ar klaidinančia informacija.

    8.   Kaip pranešti?

    19)

    Pranešimai pateikiami viena iš oficialiųjų Sąjungos kalbų. Pranešančiųjų šalių pavadinimai taip pat pateikiami jų originalo kalba. Šioje FS-PP formoje reikalaujama informacija turi būti pateikiama užpildant formos skirsnius ir poskirsnius ir, jei reikia, pridedant patvirtinamuosius dokumentus. Pateiktame pranešime turi būti pateiktas 8 skirsnyje nurodytas patvirtinimas. Jei dviejuose skirtinguose skirsniuose pateikta informacija iš dalies (arba visiškai) sutampa, gali būti pateikiamos kryžminės nuorodos.

    20)

    Pranešimas turi būti pasirašytas asmenų, teisiškai įgaliotų veikti kiekvienos pranešančiosios šalies vardu, arba vieno ar daugiau pranešančiosios šalies (-ių) įgaliotųjų atstovų. Prie pranešimo turi būti pridedamas atitinkamas įgaliojimo dokumentas (-ai) (arba rašytiniai įgaliojimų veikti įrodymai). Techninės specifikacijos ir nurodymai dėl pranešimų pateikiami Komisijos Vidaus rinkos, pramonės, verslumo ir MVĮ generalinio direktorato svetainėje.

    21)

    Pranešančiosios šalies (-ių) prašoma, kad pildydama (-os) šios FS-PP formos 3 skirsnį apgalvotų, ar siekiant aiškumo šiame skirsnyje informaciją geriausia pateikti numeruojant paeiliui, ar informaciją galima grupuoti pagal kiekvieną atskirą užsienio finansinį įnašą (arba užsienio finansinių įnašų grupę).

    22)

    Siekiant aiškumo, tam tikra informacija gali būti pateikiama prieduose. Tačiau labai svarbu tai, kad visa pagrindinė ir esminė informacija būtų pateikiama pagrindinėje pranešimo dalyje. Visi pateikiami priedai turi būti naudojami tik pagrindinėje pranešimo dalyje pateiktai informacijai papildyti, o pagrindinėje dalyje turi būti aiškiai nurodyta, kad papildoma informacija pateikiama priede.

    23)

    Patvirtinamieji dokumentai turi būti pateikiami originalo kalba; jeigu tai nėra viena iš oficialiųjų Sąjungos kalbų, turi būti pridedamas vertimas į proceso kalbą (Įgyvendinimo reglamento 5 straipsnio 4 dalis).

    9.   Konfidencialumas ir asmens duomenys

    24)

    Sutarties dėl Europos Sąjungos veikimo (SESV) 339 straipsnyje ir Reglamento (ES) 2022/2560 43 straipsnio 2 dalyje reikalaujama, kad Komisija, jos pareigūnai ir kiti tarnautojai neatskleistų taikant tą reglamentą gautos informacijos, kuriai taikomas įpareigojimas saugoti profesinę paslaptį. Tas pats principas turi būti taikomas ir konfidencialumui tarp pranešančiųjų šalių apsaugoti.

    25)

    Jeigu pranešančioji šalis (-ys) mano, kad jos (jų) interesai būtų pažeisti, jei kokia nors informacija, kurią prašoma pateikti, būtų paskelbta ar kitaip atskleista kitoms šalims, įskaitant kitus ekonominės veiklos vykdytojus, su kuriais ji (jos) teikia pranešimą, ir atitinkamą perkančiąją organizaciją arba perkantįjį subjektą, šią informaciją atitinkamai perkančiajai organizaciją arba perkančiajam subjektui ji (jos) turėtų pateikti atskirai, ant kiekvieno lapo aiškiai užrašydama (-os) „Konfidencialu“. Šiuo tikslu gali būti pateiktas atskiras užšifruotas dokumentų archyvas, o raktas Komisijai gali būti pateiktas atskirai. Pranešančiosios šalys taip pat turėtų nurodyti priežastis, kodėl ši informacija neturėtų būti atskleista arba paskelbta.

    26)

    Kai pranešimą pildo daugiau nei viena pranešančioji šalis, komercinės paslaptys gali būti pateikiamos atskirame dokumente ir pranešime nurodomos kaip priedas. Tam, kad pranešimas būtų laikomas išsamiu, į jį turi būti įtraukti visi tokie priedai.

    27)

    Visi pranešime arba kartu su juo pateikti asmens duomenys bus tvarkomi laikantis Europos Parlamento ir Tarybos reglamento (ES) 2018/1725 (7).

    1 SKIRSNIS

    Viešųjų pirkimų apibūdinimas

    1.1.

    Pateikite nuorodą į „Tenders Electronic Daily“ (TED) ir kitose platformose paskelbtą dokumentą, kuriuo kviečiama dalyvauti šioje procedūroje, taip pat viešųjų pirkimų procedūros santrauką.

    1.2.

    Kai pranešančioji šalis (-ys) naudoja Europos bendrąjį viešųjų pirkimų dokumentą (EBVPD), pareiga pateikti viešųjų pirkimų procedūros santrauką turėtų būti įvykdoma užpildant Komisijos įgyvendinimo reglamento (ES) 2016/7 (8) 2 priedo I dalį.

    1.3.

    Jei pranešančioji šalis (-ys) informaciją teikia naudodama (-os) EBVPD, šios FS-PP formos 1 skirsnis turėtų būti tiesiogiai įkeliamas iš EBVPD į FS-PP formą naudojantis Komisijos teikiama skaitmenine paslauga. Jei tokia paslauga neteikiama, perkančioji organizacija arba perkantysis subjektas turėtų pateikti Komisijai pranešimą kartu su užpildyta EBVPD 2 priedo I dalimi.

    1.4.

    Jei pranešančioji šalis (-ys) informacijai pateikti EBVPD nenaudoja, šis skirsnis turi būti pildomas pateikiant EBVPD 2 priedo I dalyje reikalaujamą informaciją.

    1.5.

    Jei pranešančioji šalis (-ys) informaciją EBVPD pateikia tik iš dalies, trūkstami EBVPD 2 priedo I dalies elementai turi būti pateikti šiame skirsnyje.

    2 SKIRSNIS

    Informacija apie pranešančiąją šalį (-is)

    2.1.

    Jei pranešančioji šalis (-ys) naudoja EBVPD, pareigą pateikti informaciją apie pranešančiąją šalį (-is) galima įvykdyti pateikiant Komisijos įgyvendinimo reglamento (ES) 2016/7, kuriuo nustatoma EBVPD standartinė forma, 2 priedo II dalį. EBVPD pildo visi teikiant pasiūlymą arba prašymus dalyvauti dalyvaujantys ekonominės veiklos vykdytojai ir subrangovai, kurių pajėgumai pasitelkiami siekiant atitikti atrankos kriterijus. Subrangovai, kurie nėra pagrindiniai subrangovai pagal Reglamento (ES) 2022/2560 29 straipsnio 5 dalį, šio formos skirsnio pildyti neprivalo. Subrangovai, kurie yra pagrindiniai subrangovai pagal Reglamento (ES) 2022/2560 29 straipsnio 5 dalį, tačiau kurių pajėgumai nepasitelkiami pagal Direktyvos 2014/24/ES 63 straipsnį arba Direktyvos 2014/25/ES 79 straipsnį, turi užpildyti šį skirsnį ranka.

    2.2.

    Jei pranešančioji šalis (-ys) informaciją teikia naudodama (-os) EBVPD, ši FS-PP formos dalis tiesiogiai įkeliama iš EBVPD į šią FS-PP formą naudojantis Komisijos teikiama skaitmenine paslauga. Jei tokia paslauga neteikiama, perkančioji organizacija arba perkantysis subjektas turi pateikti Komisijai šį pranešimą kartu su užpildyta pateikiamo EBVPD 2 priedo II dalimi.

    2.3.

    Jei pranešančioji šalis (-ys) informacijai pateikti EBVPD nenaudoja, šis skirsnis turi būti pildomas pateikiant EBVPD 2 priedo II dalyje reikalaujamą informaciją.

    2.4.

    Jei pranešančioji šalis (-ys) informaciją EBVPD pateikia tik iš dalies, trūkstami EBVPD 2 priedo II dalies elementai turi būti pateikti šiame skirsnyje.

    2.5.

    Nurodykite savo e. pašto adresą arba „ES Login“ paskyroje naudojamą unikalų atpažinties kodą, kuris bus naudojamas komunikacijai.

    3 SKIRSNIS

    Užsienio finansiniai įnašai

    3.1.

    Vertinimas, ar esama iškraipymų, kuriuos sukėlė užsienio subsidijos, gautos vykdant viešųjų pirkimų procedūrą, atliekamas įvertinant iškraipymo požymius (9) ir ar pasiūlymas yra nepagrįstai palankus, palyginti su atitinkamais darbais, prekėmis ar paslaugomis (10). Šiame skirsnyje pranešančioji šalis (-ys) turėtų pranešti tik apie užsienio finansinius įnašus, kurie patenka į Reglamento (ES) 2022/2560 5 straipsnio 1 dalies a–c ir e punktų taikymo sritį ir kurie yra tarp tų, kurie labiausiai tikėtina, iškreips vidaus rinką. Dėl šioms kategorijoms nepriskiriamų užsienio finansinių įnašų žr. šio skirsnio 3.3 punktą ir 1 lentelę. Dėl viešųjų pirkimų procedūrų, kurios atitinka Reglamento (ES) 2022/2560 28 straipsnio 1 dalies a punkte ir 2 dalyje nustatytas ribines vertes ir kurias vykdant pranešančiajai šaliai (-ims) per trejus metus iki pranešimo buvo suteikta užsienio finansinių įnašų, apie kuriuos reikia pranešti pagal Reglamento (ES) 2022/2560 28 straipsnio 1 dalies b punktą, nurodykite, ar kiekvienai pranešančiajai šaliai per trejus metus iki pranešimo buvo individualiai suteikta (11) 1 mln. EUR arba didesnių užsienio finansinių įnašų, kurie gali būti priskirti bet kuriai iš Reglamento (ES) 2022/2560 5 straipsnio 1 dalies a–c ir e punktuose nurodytų kategorijų:

    3.1.1.

    Kad būtų galima nustatyti, ar užsienio finansinis įnašas buvo suteiktas sunkumų patiriančiai įmonei, kaip tai suprantama Reglamento (ES) 2022/2560 5 straipsnio 1 dalies a punkte, nurodykite, ar bet kuriuo metu per trejus metus iki pranešimo buvo tenkinama bet kuri iš šių sąlygų:

    3.1.1.1.

    Ar pranešančioji šalis yra ribotos atsakomybės bendrovė, dėl sukauptų nuostolių praradusi daugiau kaip pusę pasirašytojo akcinio kapitalo?

    taip

    ne

    3.1.1.2.

    Ar pranešančioji šalis yra bendrovė, kurios bent keli nariai yra saistomi neribotos atsakomybės už bendrovės skolą ir kuri dėl sukauptų nuostolių prarado daugiau kaip pusę finansinėse ataskaitose nurodyto kapitalo?

    taip

    ne

    3.1.1.3.

    Ar pranešančiajai šaliai taikoma kolektyvinė nemokumo procedūra arba ar ji atitinka vidaus teisės kriterijus, kad jos kreditorių prašymu jai būtų pradėta kolektyvinė nemokumo procedūra?

    taip

    ne

    3.1.1.4.

    Jei nagrinėjama pranešančioji šalis nėra MVĮ (12):

    3.1.1.4.1.

    ar pastaruosius dvejus metus pranešančiosios šalies balansinis skolos ir nuosavo kapitalo santykis viršijo 7,5

    ir

    3.1.1.4.2.

    ar pastaruosius dvejus metus pranešančiosios šalies EBITDA palūkanų padengimo (13) santykis buvo mažesnis nei 1,0?

    taip

    ne

    3.1.1.5.

    Jeigu į kurį nors iš 3.1.1.1–3.1.1.4 skirsniuose pateiktų klausimų dėl bet kurios iš pranešančiųjų šalių atsakėte „taip“, nurodykite, ar laikotarpiu, kai nagrinėjama įmonė patyrė sunkumų, ji gavo užsienio finansinių įnašų, kurie galėjo padėti jai atgauti ilgalaikį gyvybingumą (įskaitant bet kokią laikiną likvidumo paramą, skirtą gyvybingumo atgavimui paremti) arba išlaikyti tą šalį trumpą laikotarpį, kurio reikia, kad būtų parengtas restruktūrizavimo ar likvidavimo planas.

    Pranešančioji šalis (-ys)

    taip

    ne

    3.1.1.6.

    Jei į kurį nors iš 3.1.1.1–3.1.1.4 skirsniuose pateiktų klausimų dėl bet kurios iš pranešančiųjų šalių atsakėte „taip“, nurodykite, ar yra restruktūrizavimo planas, galintis užtikrinti ilgalaikį tos pranešančiosios šalies gyvybingumą, ir ar šiame restruktūrizavimo plane numatytas reikšmingas pranešančiosios šalies nuosavas įnašas, ir pateikite išsamią informaciją apie tą planą.

    3.1.1.7.

    Jei į kurį nors iš 3.1.1.1–3.1.1.4 punktuose pateiktų klausimų atsakėte „taip“, pagrįskite atsakymą, pateikdami nuorodas į patvirtinamuosius įrodymus arba dokumentus, kurie turi būti pateikiami prieduose (tokie dokumentai gali būti, be kita ko, naujausios pranešančiosios šalies pelno ir nuostolio ataskaitos ir balansai, teismo sprendimas iškelti įmonei kolektyvinę nemokumo bylą arba atitikimo nacionalinėje bendrovių teisėje nustatytiems kriterijams, pagal kuriuos kreditorių prašymu įmonei gali būti iškelta nemokumo byla, įrodymai ir pan.).

    3.1.2.

    Užsienio finansinis įnašas neribotos garantijos forma, skirtas įmonės skoloms ar įsipareigojimams, t. y. be jokių apribojimų dėl tokios garantijos sumos ar trukmės (5 straipsnio 1 dalies b punktas).

    taip

    ne

    3.1.3.

    Eksporto finansavimo priemonė, kuri neatitinka EBPO Susitarimo dėl oficialiai remiamų eksporto kreditų (5 straipsnio 1 dalies c punktas).

    taip

    ne

    3.1.4.

    Užsienio finansinis įnašas, kuriuo įmonei suteikiama galimybė pateikti nepagrįstai palankų pasiūlymą, kuriuo remiantis įmonei galėtų būti skirta atitinkama sutartis (5 straipsnio 1 dalies e punktas).

    taip

    ne

    3.2.

    Apie kiekvieną pranešančiosioms šalims per trejus metus iki pranešimo suteiktą 1 mln. EUR arba didesnį užsienio finansinį įnašą, kuris gali būti priskirtas bet kuriai iš Reglamento (ES) 2022/2560 5 straipsnio 1 dalies a–c ir e punktuose nurodytų kategorijų, pateikite toliau nurodytą informaciją ir patvirtinamuosius dokumentus:

    3.2.1.

    įnašo forma (pvz., paskola, atleidimas nuo mokesčių, kapitalo injekcija, mokestinė paskata, nepiniginiai įnašai ir pan.);

    3.2.2.

    finansinį įnašą suteikusi trečioji valstybė. Taip pat nurodykite įnašą suteikusią valdžios instituciją arba subjektą;

    3.2.3.

    kiekvieno finansinio įnašo suma;

    3.2.4.

    finansinio įnašo suteikimo šaliai tikslas ir ekonominis pagrindas;

    3.2.5.

    ar yra kokių nors su finansiniais įnašais, taip pat su jų naudojimu susietų sąlygų;

    3.2.6.

    apibūdinkite pagrindinius tų finansinių įnašų elementus ir charakteristikas (pvz., paskolos palūkanų normas ir trukmę);

    3.2.7.

    paaiškinkite, ar įmonei, kuriai suteiktas užsienio finansinis įnašas, šiuo įnašu suteikiama nauda, kaip tai suprantama Reglamento (ES) 2022/2560 3 straipsnyje. Paaiškinkite, kodėl, remdamiesi pagal 6 skirsnį pateiktais patvirtinamaisiais dokumentais.

    3.2.8.

    paaiškinkite, ar, pagal Reglamento (ES) 2022/2560 3 straipsnį, įnašas teisiškai arba faktiškai skirtas tik tam tikroms įmonėms ar sektoriams (14). Paaiškinkite, kodėl, remdamiesi pagal 6 skirsnį pateiktais patvirtinamaisiais dokumentais.

    3.2.9.

    paaiškinkite, ar užsienio finansinis įnašas suteiktas veiklos išlaidoms (15), susijusioms tik su konkrečiu viešuoju pirkimu.

    3.3.

    Pateikite kiekvienai pranešančiajai šaliai per trejus metus iki pranešimo suteiktų 1 mln. EUR ar didesnių užsienio finansinių įnašų, kurie nepriskiriami nė vienai iš Reglamento (ES) 2022/2560 5 straipsnio 1 dalies a–e punktuose nurodytų kategorijų, apžvalgą laikydamiesi 1 lentelėje pateikto šablono ir nurodymų.

    4 SKIRSNIS

    Nepagrįstai palankaus pasiūlymo nebuvimo pagrindimas

    4.1.

    Dėl bet kurio užsienio finansinio įnašo, kuriuo įmonei suteikiama galimybė pateikti nepagrįstai palankų pasiūlymą, kuriuo remiantis įmonei galėtų būti skirta atitinkama sutartis (Reglamento (ES) 2022/2560 5 straipsnio 1 dalies e punktas), nurodykite, ar yra kokių nors elementų, kuriais galima įrodyti, kad pasiūlymas nėra nepagrįstai palankus tiesiogiai ar netiesiogiai dėl gauto finansinio įnašo (-ų), įskaitant Direktyvos 2014/24/ES 69 straipsnio 2 dalyje arba Direktyvos 2014/25/ES 84 straipsnio 2 dalyje nurodytus elementus.

    4.2.

    Šie elementai visų pirma gali būti susiję su:

    4.2.1.

    gamybos proceso, teikiamų paslaugų ar statybos metodo ekonominiu aspektu;

    4.2.2.

    pasirinktais techniniais sprendimais arba bet kokiomis konkurso dalyviui išskirtinai palankiomis sąlygomis tiekti produktus, teikti paslaugas ar vykdyti darbus;

    4.2.3.

    konkurso dalyvio siūlomų darbų, prekių ar paslaugų originalumu;

    4.2.4.

    aplinkosaugos, socialinės ir darbo teisės srityse taikomų pareigų vykdymu;

    4.2.5.

    su subranga susijusių pareigų vykdymu.

    5 SKIRSNIS

    Galimas teigiamas poveikis

    5.1.

    Jei taikoma, nurodykite ir pagrįskite bet kokį galimą teigiamą poveikį atitinkamos subsidijuojamos ekonominės veiklos plėtrai vidaus rinkoje. Taip pat nurodykite ir pagrįskite bet kokį kitą teigiamą užsienio subsidijų poveikį, pavyzdžiui, platesnį teigiamą poveikį, susijusį su atitinkamais politikos tikslais, visų pirma Sąjungos tikslais, ir nurodykite, kada ir kur tas poveikis pasireiškė arba turėtų pasireikšti. Pateikite kiekvieno tokio teigiamo poveikio apibūdinimą.

    6 SKIRSNIS

    Patvirtinamieji dokumentai

    Pateikite šią informaciją apie kiekvieną pranešančiąją šalį:

    6.1.

    visų patvirtinamųjų oficialių dokumentų, susijusių su finansiniais įnašais, kurie gali būti priskirti bet kuriai iš Reglamento (ES) 2022/2560 5 straipsnio 1 dalies a–c ir e punktuose nurodytų kategorijų, kopijas pagal 3.1 skirsnį;

    6.2.

    toliau nurodytų bet kurių valdybos, direktorių valdybos ar stebėtojų tarybos narių parengtų, jiems parengtų ar jų gautų dokumentų kopijas: analizes, ataskaitas, tyrimus, apžvalgas, pateiktis ir kitus panašius dokumentus, kuriuose aptariamas užsienio finansinių įnašų, kurie gali būti priskirti bet kuriai iš Reglamento (ES) 2022/2560 5 straipsnio 1 dalies a–c ir e punktuose nurodytų kategorijų, tikslas ir ekonominis pagrindimas. Pateikite tuos pačius dokumentus, parengtus užsienio finansinį įnašą teikiančio subjekto, jam parengtus arba jo gautus, jeigu juos turite arba jeigu jie yra viešai prieinami;

    6.3.

    jei yra, interneto adreso, kuriuo skelbiamos naujausios visų koncentracijos šalių metinės finansinės ataskaitos ar veiklos ataskaitos, nuorodą, o jei tokio interneto adreso nėra, naujausių pranešančiosios šalies (-ių) metinių finansinių ataskaitų ir veiklos ataskaitų kopijas.

    6.4.

    Jei pranešančioji šalis (-ys) pateikia nepagrįstai palankaus pasiūlymo nebuvimo pagrindimą užpildydama (-os) šios formos 4 skirsnį, jai (joms) taip pat reikia pateikti dokumentus už trejų metų laikotarpį iki pranešimo pateikimo, pagrindžiančius pateiktus elementus. Tokie dokumentai, be kita ko, atitinkamai gali būti:

    a)

    peržiūrimo laikotarpio mokesčių deklaracijos, įskaitant įmonės mokesčių deklaracijų ir PVM deklaracijų kopijas,

    b)

    verslo planai ir rinkos tyrimai, kuriais grindžiamas sprendimas dalyvauti viešųjų pirkimų procedūroje.

    7 SKIRSNIS

    Deklaracija

    7.1.

    Pagal įvado 6 konstatuojamąją dalį, dėl viešųjų pirkimų procedūrų, kurios atitinka Reglamento (ES) 2022/2560 28 straipsnio 1 dalies a punkte ir 2 dalyje nustatytas ribines vertes ir kurias vykdant pranešančiajai šaliai (-ims) per paskutinius trejus metus nebuvo suteikta užsienio finansinių įnašų, apie kuriuos reikia pranešti pagal Reglamento (ES) 2022/2560 28 straipsnio 1 dalies b punktą, turi būti užpildyti šios formos 1, 2 ir 8 skirsniai, taip pat šis skirsnis, pateikiant šį pareiškimą:

    Nė viena iš pranešančiųjų šalių nėra gavusi užsienio finansinių įnašų, apie kuriuos reikia pranešti pagal Reglamento (ES) 2022/2560 4 skyrių.

    7.2.

    Kaip nustatyta Reglamento (ES) 2022/2560 29 straipsnio 1 dalyje, pranešančioji šalis (-ys) privalo nurodyti visus gautus užsienio finansinius įnašus. Ši prievolė taikoma visiems užsienio finansiniams įnašams, apie kuriuos nereikia pranešti pagal Reglamento (ES) 2022/2560 28 straipsnio 1 dalies b punktą, gautiems per paskutinius trejus metus iki deklaracijos pateikimo.

    7.3.

    Tačiau užsienio finansiniai įnašai, apie kuriuos nereikia pranešti ir kurių vertė per paskutinius trejus metus iki deklaracijos pateikimo yra mažesnė nei 1 mln. EUR, bet viršija 7.4 skirsnyje nurodytą vertę, gali būti deklaruojami kaip agreguoti įnašai, nenurodant jų verčių, naudojant 2 lentelę. Komisijai paprašius, apie tokius užsienio finansinius įnašus turi būti pranešama atskirai.

    7.4.

    Pagal Reglamento (ES) 2022/2560 4 straipsnio 3 dalį, užsienio finansinių įnašų, kurių bendra vienos trečiosios valstybės suteikta suma per trejų iš eilės einančių metų laikotarpį iki deklaracijos pateikimo nesiekia de minimis pagalbos sumos, kaip apibrėžta Komisijos reglamento (ES) Nr. 1407/2013 (16) 3 straipsnio 2 dalies pirmoje pastraipoje, deklaracijoje nurodyti nereikia.

    8 SKIRSNIS

    Patvirtinimas

    8.1.

    Pranešimo pabaigoje turi būti pateiktas toliau nurodytas kiekvienos iš pranešančiųjų šalių pasirašytas patvirtinimas:

    8.2.

    Pranešančioji šalis (-ys) patvirtina, kad, jos (jų) žiniomis ir įsitikinimu, šiame pranešime ar deklaracijoje pateikta informacija yra tikra, teisinga ir išsami, pateiktos tikros ir išsamios šioje FS-PP formoje reikalaujamų dokumentų kopijos, visi įverčiai nurodyti kaip įverčiai ir yra geriausi pagrindinių faktų įverčiai, o visos pareikštos nuomonės yra nuoširdžios.

    8.3.

    Šalys yra susipažinusios su Reglamento (ES) 2022/2560 33 straipsnio nuostatomis dėl vienkartinių baudų ir periodinių baudų.

    Data:

    [1 pasirašantis asmuo]

    Vardas ir pavardė:

    Organizacija:

    Pareigos:

    Adresas:

    Telefono numeris:

    E. paštas:

    [„pasirašyta e. parašu“/parašas]

    [2 pasirašantis asmuo; jei taikoma, pakartokite tiek kartų, kiek yra pranešančiųjų šalių]

    Vardas ir pavardė:

    Organizacija:

    Pareigos:

    Adresas:

    Telefono numeris:

    E. paštas:

    [„pasirašyta e. parašu“/parašas]

    1 lentelė

    Informacijos apie užsienio finansinius įnašus, kurie nepriskiriami nė vienai iš 5 straipsnio 1 dalies a–e punktuose nurodytų kategorijų, pateikimo nurodymai (3.3 skirsnis)

    1.

    Šioje lentelėje pateikite pranešančiajai šaliai (-ims) per trejus metus iki pranešimo kiekvienos trečiosios valstybės suteiktų 1 mln. EUR arba didesnių užsienio finansinių įnašų, kurie nepriskiriami nė vienai iš Reglamento (ES) 2022/2560 5 straipsnio 1 dalies a–e punktuose nurodytų kategorijų, apžvalgą laikydamiesi toliau pateikto šablono ir nurodymų. A punkte paaiškinama, kokią informaciją reikia įtraukti į lentelę, o B punkte paaiškinama, kokia informacija neturi būti įtraukta.

    A.   Į lentelę įtraukiama informacija

    2.

    Sugrupuokite skirtingus finansinius įnašus pagal trečiąją valstybę ir pagal rūšį, pavyzdžiui, tiesioginė dotacija, paskola/finansavimo priemonė/grąžintini avansai, mokesčių lengvata, garantija, rizikos kapitalo priemonė, intervencija į nuosavą kapitalą, skolų nurašymas, įnašai, skirti įmonės neekonominei veiklai (žr. Reglamento (ES) 2022/2560 16 konstatuojamąją dalį), arba kita.

    3.

    Įtraukite tik tas valstybes, kurių visų per trejus metus iki pranešimo suteiktų finansinių įnašų įvertinta agreguota suma (apskaičiuota pagal 5 punktą) yra 4 mln. EUR arba didesnė.

    4.

    Pateikite trumpą kiekvienos rūšies finansinių įnašų paskirties ir juos teikiančių subjektų aprašymą.

    5.

    Agreguotą finansinių įnašų, kuriuos kiekviena trečioji valstybė suteikė per trejus metus iki pranešimo, sumą įvertinkite kiekybiškai pagal intervalus, kaip nurodyta toliau pateiktos lentelės pastabose. Apskaičiuojant šią sumą svarbu:

    a)

    atsižvelgti į užsienio finansinius įnašus, priskiriamus Reglamento (ES) 2022/2560 5 straipsnio 1 dalyje nurodytoms kategorijoms, apie kuriuos buvo pateikta informacija pagal 3.1 ir 3.2 skirsnius;

    b)

    neatsižvelgti į užsienio finansinius įnašus, neįtraukiamus pagal 6 ir 7 punktus.

    B.   Išimtys

    6.

    Lentelėje nereikia aprašyti šių užsienio finansinių įnašų:

    a)

    mokesčių ir (arba) socialinio draudimo įmokų mokėjimo atidėjimo, mokestinių amnestijų ir terminuoto atleidimo nuo mokesčių, taip pat įprastinio nusidėvėjimo ir visuotinai taikomų nuostolių perkėlimo taisyklių. Jei šios priemonės taikomos ribotai, pavyzdžiui, tik tam tikriems sektoriams, regionams arba tam tikrų rūšių įmonėms, jas reikia įtraukti;

    b)

    mokesčių lengvatų taikymo, siekiant išvengti dvigubo apmokestinimo, pagal dvišalių ar daugiašalių susitarimų dėl dvigubo apmokestinimo išvengimo nuostatas, taip pat vienašalių mokesčių lengvatų siekiant išvengti dvigubo apmokestinimo, taikomų pagal nacionalinius teisės aktus, jeigu jos taikomos pagal tokį patį pagrindą ir sąlygas kaip ir dvišaliai ar daugiašaliai susitarimai;

    c)

    prekių tiekimo ir (arba) paslaugų (išskyrus finansines paslaugas) teikimo ir (arba) pirkimo rinkos sąlygomis įprastinės veiklos metu, pavyzdžiui, prekių tiekimo ar paslaugų teikimo ir (arba) paslaugų pirkimo taikant konkurencingą, skaidrią ir nediskriminacinę konkurso procedūrą;

    d)

    1 mln. EUR individualios sumos nesiekiančių užsienio finansinių įnašų.

    Trečioji valstybė

    Finansinio įnašo rūšis (*1)

    Trumpas finansinio įnašo paskirties ir jį teikiančio subjekto aprašymas (*2)

    A valstybė

    1 rūšis

     

    2 rūšis

     

    3 rūšis

     

    4 rūšis

     

     

    Bendra apskaičiuota A suteikto finansinio įnašo suma: […] EUR (*3)

    B valstybė

    1 rūšis

     

    2 rūšis

     

    3 rūšis

     

    4 rūšis

     

     

    Bendra apskaičiuota B suteikto finansinio įnašo suma: […] EUR (*3)

    C valstybė

     

     

     

     

     

     

     

    Pastaba.

    Dėl kiekvienos pranešančiosios šalies pateikite atskirą lentelę. Trečiosios valstybės ir, jei įmanoma, įnašų rūšys turėtų būti nurodomos pagal bendrą užsienio finansinio įnašo sumą nuo didžiausios iki mažiausios sumos.

    C.   Daugiau informacijos

    7.

    Užsienio finansiniai įnašai, kurie gali būti svarbūs vertinant kiekvieną viešąjį pirkimą, gali priklausyti nuo kelių veiksnių, pavyzdžiui, susijusių sektorių ar veiklos, finansinių įnašų rūšies ar kitų atvejo ypatumų. Atsižvelgdama į šiuos ypatumus, Komisija gali paprašyti papildomos informacijos, jei mano, kad tokia informacija yra būtina jos vertinimui atlikti.

    2 lentelė

    Pranešimas apie užsienio finansinius įnašus, kurių vertė yra mažesnė nei 1 mln. EUR ir didesnė už 7.4 skirsnyje nurodytą vertę

    Trečioji valstybė

    Trumpas finansinių įnašų aprašymas

    A valstybė

     

    B valstybė

     

    C valstybė

     

     

     

     


    (1)  OL L 330, 2022 12 23, p. 1.

    (2)  OL L 177, 2023 7 12, p. 1.

    (3)  2014 m. vasario 26 d. Europos Parlamento ir Tarybos direktyva 2014/24/ES dėl viešųjų pirkimų, kuria panaikinama Direktyva 2004/18/EB (OL L 94, 2014 3 28, p. 65).

    (4)  2014 m. vasario 26 d. Europos Parlamento ir Tarybos direktyva 2014/25/ES dėl subjektų, vykdančių veiklą vandens, energetikos, transporto ir pašto paslaugų sektoriuose, vykdomų pirkimų, kuria panaikinama Direktyva 2004/17/EB (OL L 94, 2014 3 28, p. 243).

    (5)  2014 m. vasario 26 d. Europos Parlamento ir Tarybos direktyva 2014/23/ES dėl koncesijos sutarčių suteikimo (OL L 94, 2014 3 28, p. 1).

    (6)  Žr. https://single-market-economy.ec.europa.eu/single-market/public-procurement/foreign-subsidies-regulation ir vadovaukitės jame pateiktomis instrukcijomis.

    (7)  2018 m. spalio 23 d. Europos Parlamento ir Tarybos reglamentas (ES) 2018/1725 dėl fizinių asmenų apsaugos Sąjungos institucijoms, organams, tarnyboms ir agentūroms tvarkant asmens duomenis ir dėl laisvo tokių duomenų judėjimo, kuriuo panaikinamas Reglamentas (EB) Nr. 45/2001 ir Sprendimas Nr. 1247/2002/EB (OL L 295, 2018 11 21, p. 39). Taip pat žr. pareiškimą apie privatumo apsaugą, susijusį su konkurencijos tyrimais ir skelbiamą adresu https://ec.europa.eu/competition-policy/index/privacy-policy-competition-investigations_en.

    (8)  2016 m. sausio 5 d. Komisijos įgyvendinimo reglamentas (ES) 2016/7, kuriuo nustatoma Europos bendrojo viešųjų pirkimų dokumento standartinė forma (OL L 3, 2016 1 6, p. 16).

    (9)  Reglamento (ES) 2022/2560 4 straipsnis.

    (10)  Reglamento (ES) 2022/2560 27 straipsnis.

    (11)  Finansinis įnašas turėtų būti laikomas suteiktu nuo momento, kai gavėjas įgyja teisę gauti finansinį įnašą. Faktinis finansinio įnašo išmokėjimas nėra būtina sąlyga, kad finansinis įnašas patektų į Reglamento (ES) 2022/2560 taikymo sritį.

    (12)  Mažųjų ir vidutinių įmonių, arba MVĮ, apibrėžtis pateikta 2014 m. birželio 17 d. Komisijos reglamento (ES) Nr. 651/2014, kuriuo tam tikrų kategorijų pagalba skelbiama suderinama su vidaus rinka taikant Sutarties 107 ir 108 straipsnius (OL L 187, 2014 6 26, p. 1), I priede.

    (13)  Pajamos neatskaičius palūkanų, mokesčių, nusidėvėjimo ir amortizacijos. Šis santykis apskaičiuojamas EBITDA padalijus iš sumokėtų palūkanų.

    (14)  Nauda turėtų būti suteikta vienai įmonei ar sektoriui arba kelioms įmonėms ar sektoriams. Užsienio subsidijos specifiškumas galėtų būti nustatytas įstatymu arba faktiškai.

    (15)  Pavyzdžiui, išlaidoms personalui, medžiagoms, energijai, priežiūrai, nuomai, administravimui.

    (16)  2013 m. gruodžio 18 d. Komisijos reglamentas (ES) Nr. 1407/2013 dėl Sutarties dėl Europos Sąjungos veikimo 107 ir 108 straipsnių taikymo de minimis pagalbai (OL L 352, 2013 12 24, p. 1).

    (*1)  Finansinius įnašus suskirstykite pagal rūšį: pavyzdžiui, tiesioginė dotacija, paskola / finansavimo priemonė / grąžintini avansai, mokesčių lengvata, garantija, rizikos kapitalo priemonė, intervencija į nuosavą kapitalą, skolų nurašymas, įnašai, skirti įmonės neekonominei veiklai (žr. Reglamento 2022/2560 16 konstatuojamąją dalį), arba kita.

    (*2)  Bendras į kiekvieną rūšį įtrauktų finansinių įnašų paskirties ir juos teikiančio subjekto (-ų) aprašymas. Pavyzdžiui, „atleidimas nuo mokesčių A produkto gamybai ir MTP veiklai“, „kelios valstybės valdomų bankų suteiktos paskolos X tikslui“, „kelios valstybinių investicinių agentūrų finansavimo priemonės, skirtos veiklos išlaidoms padengti/MTP veiklai“, „valstybės kapitalo injekcija į X bendrovę“.

    (*3)  Naudojami šie intervalai: „45–100 mln. EUR“, „> 100–500 mln. EUR“, „> 500–1 000 mln. EUR“, „daugiau nei 1 000 mln. EUR“.


    Top