EUR-Lex Access to European Union law

Back to EUR-Lex homepage

This document is an excerpt from the EUR-Lex website

Document 32021R1079

Komisijos įgyvendinimo reglamentas (ES) 2021/1079 2021 m. birželio 24 d. kuriuo nustatomos išsamios tam tikrų Europos Parlamento ir Tarybos reglamento (ES) 2019/880 dėl kultūros vertybių įvežimo ir importo nuostatų įgyvendinimo taisyklės

C/2021/4473

OL L 234, 2021 7 2, p. 67–89 (BG, ES, CS, DA, DE, ET, EL, EN, FR, GA, HR, IT, LV, LT, HU, MT, NL, PL, PT, RO, SK, SL, FI, SV)

Legal status of the document In force

ELI: http://data.europa.eu/eli/reg_impl/2021/1079/oj

2021 7 2   

LT

Europos Sąjungos oficialusis leidinys

L 234/67


KOMISIJOS ĮGYVENDINIMO REGLAMENTAS (ES) 2021/1079

2021 m. birželio 24 d.

kuriuo nustatomos išsamios tam tikrų Europos Parlamento ir Tarybos reglamento (ES) 2019/880 dėl kultūros vertybių įvežimo ir importo nuostatų įgyvendinimo taisyklės

EUROPOS KOMISIJA,

atsižvelgdama į Sutartį dėl Europos Sąjungos veikimo,

atsižvelgdama į 2019 m. balandžio 17 d. Europos Parlamento ir Tarybos reglamentą (ES) 2019/880 dėl kultūros vertybių įvežimo ir importo nuostatų (1), ypač į jo 3 straipsnio 6 dalį, 4 straipsnio 12 dalį, 5 straipsnio 3 dalį ir 8 straipsnio 2 dalį,

kadangi:

(1)

siekiant tinkamai įgyvendinti Reglamentą (ES) 2019/880, būtina nustatyti konkrečias tam tikrų to reglamento priedo B dalyje išvardytų kategorijų kultūros vertybių importo licencijavimo sistemos nustatymo taisykles;

(2)

taip pat būtina nustatyti importuotojo patvirtinimo sistemos, skirtos Reglamento (ES) 2019/880 priedo C dalyje išvardytoms kategorijoms, taisykles;

(3)

be to, būtina nustatyti taisykles, susijusias su reikalavimų gauti importo licenciją arba pateikti importuotojo patvirtinimą išimčių taikymu tam tikromis sąlygomis;

(4)

Sąjungos saugyklose turėtų būti saugomos kultūros vertybės, kurioms trečiojoje šalyje gresia neišvengiamas sunaikinimo ar praradimo pavojus, siekiant užtikrinti jų saugumą, geros būklės palaikymą ir saugų grąžinimą, kai tai leis aplinkybės. Siekiant užtikrinti, kad patikėtos saugoti kultūros vertybės Sąjungoje nebūtų naudojamos kitais tikslais ir pateikiamos rinkai, saugyklas turėtų prižiūrėti arba valdyti viešojo sektoriaus subjektai, kurie tas kultūros vertybes turėtų visą laiką tiesiogiai prižiūrėti;

(5)

kultūros vertybėms, patikėtoms saugoti valstybės narės saugykloje, turėtų būti įforminamos tinkamos muitinės procedūros, kuriomis būtų užtikrinamas tų vertybių saugojimas neribotą laikotarpį, be to, reikėtų nustatyti tvarką, kurios būtų laikomasi tuo atveju, jei būtų tikimybė, kad pavojinga padėtis trečiojoje šalyje tęsis ne tik artimiausioje ateityje, bet ir vėliau. Siekiant suteikti galimybę plačiajai visuomenei susipažinti šiomis laikinai Sąjungos teritorijoje esančiomis kultūros vertybėmis, turėtų būti leidžiama jas eksponuoti to paties subjekto, kuris valdo atitinkamą saugyklą, valdomose patalpose, jeigu gaunamas išankstinis trečiosios šalies sutikimas ir, jei vertybėms įforminta muitinio sandėliavimo procedūra, išankstinis muitinės leidimas pagal Europos Parlamento ir Tarybos reglamentą (ES) Nr. 952/2013 (2). Pervežti tas vertybes į eksponuoti skirtas patalpas turėtų būti leidžiama tik tuo atveju, jeigu galima užtikrinti jų saugumą ir geros būklės palaikymą;

(6)

kai kultūros vertybės laikinai įvežamos švietimo, mokslo, išsaugojimo, restauravimo, eksponavimo, skaitmeninimo, scenos menų tikslais, akademinių įstaigų atliekamų mokslinių tyrimų ar muziejų arba panašių įstaigų bendradarbiavimo tikslu, nuo reikalavimo gauti importo licenciją arba pateikti muitinei importuotojo patvirtinimą turėtų būti atleidžiama vadovaujantis tokia tvarka, kuri užtikrintų, kad kultūros vertybės būtų naudojamos tik tais tikslais. Laikoma, kad viešojo sektoriaus įstaigoms ir institucijoms galima patikėti naudoti laikinai importuotas kultūros vertybes, todėl iš jų turėtų būti reikalaujama tik užsiregistruoti elektroninėje sistemoje. Privatinės teisės arba ir privatinės, ir viešosios teisės reglamentuojamas institucijas arba įstaigas taip pat turėtų būti leidžiama atleisti nuo to reikalavimo, su sąlyga, kad tų institucijų ir įstaigų registraciją elektroninėje sistemoje vėliau patvirtintų kompetentinga viešoji institucija. Nuo to reikalavimo jos taip pat turėtų būti atleidžiamos tokia tvarka, kuri užtikrintų, kad pasibaigus procedūrai būtų reeksportuojami tie patys objektai, kurie buvo laikinai įvežti, ir kad muitinės per centralizuotą elektroninę sistemą galėtų lengvai nustatyti nuo reikalavimo atleistas įstaigas;

(7)

siekiant užtikrinti kultūros vertybių, kurios laikinai įvežtos netaikant reikalavimo pateikti importo licenciją arba importuotojo patvirtinimą pagal Reglamento (ES) 2019/880 3 straipsnio 4 dalies b ir c punktus, atsekamumą, tikslinga nustatyti taisykles, susijusias su tų vertybių aprašymu, kuris turėtų būti įkeliamas į to reglamento 8 straipsnyje nurodytą elektroninę sistemą;

(8)

siekiant teisingai taikyti Reglamento (ES) 2019/880 3 straipsnio 5 dalį, užtikrinti vienodą atleidimo tvarkos įgyvendinimą ir neleisti, kad ta tvarka piktnaudžiautų nuolatinės pardavimo vietos, pavyzdžiui, aukcionai, antikvariatai ir galerijos, komercinės menų mugės turėtų atitikti tam tikras sąlygas, susijusias su jų trukme, tikslu ir prieinamumu plačiajai visuomenei, taip pat informacijos apie jas skelbimu;

(9)

kad Reglamento (ES) 2019/880 nuostatos dėl importo licencijų būtų įgyvendinamos vienodai, būtina nustatyti licencijų prašymų rengimo, teikimo ir tikrinimo, taip pat susijusių licencijų išdavimo ir tvirtinimo naudojantis centralizuota elektronine sistema, taisykles;

(10)

siekiant neleisti neteisėtai naudoti kompetentingos viešosios institucijos panaikintos importo licencijos, Reglamento (ES) 2019/880 8 straipsnyje nurodytoje elektroninėje kultūros vertybių importo sistemoje turėtų atsirasti įspėjimas, kuriuo būtų atkreipiamas kitų valstybių narių muitinių ir kompetentingų viešųjų institucijų dėmesys;

(11)

valstybės narės kompetentinga viešoji institucija jau yra patikrinusi kultūros vertybės, kuri praeityje buvo importuota į Sąjungą su importo licencija, teisėtą kilmę. Siekiant užtikrinti, kad to įvertinimo būtų nuosekliai laikomasi, ir palengvinti prekybą, naujam prašymui dėl tos pačios kultūros vertybės reimporto turėtų būti taikomi supaprastinti reikalavimai;

(12)

remiantis Reglamentu (ES) 2019/880, 90 dienų laikotarpis, per kurį kompetentinga viešoji institucija turi priimti sprendimą dėl importo licencijos prašymo, prasideda tai institucijai gavus išsamų prašymą. Siekiant užtikrinti, kad būtų laikomasi vienodo požiūrio ir kad licencijos prašymai būtų tvarkomi greitai, jeigu laikoma, kad, be informacijos, pateiktos su prašymą pateikusio asmens elektroniniu prašymu, tas asmuo turi pateikti papildomos informacijos, kad įrodytų teisėtą eksportą, 90 dienų laikotarpis turėtų prasidėti tik tada, kai prašymą pateikęs asmuo pateikia prašomą papildomą informaciją, t. y. įkelia ją į elektroninę sistemą. Prašymą pateikusiam asmeniui tenka prievolė įrodyti teisėtą eksportą, todėl per nustatytą terminą nepateikus kompetentingai viešajai institucijai prašomos papildomos informacijos prašymas turėtų būti atmestas kaip neišsamus;

(13)

kad į Sąjungą nebūtų įvežamos iš trečiosios šalies neteisėtai eksportuojamos vertybės, su importo licencijos prašymu visada turėtų būti teikiami tam tikri dokumentai arba informacija, kuriais trečiosios šalies institucijos patvirtina teisėtą eksportą, pagal kuriuos kultūros vertybė tinkamai identifikuojama ir kuriais nustatoma importuotojo atsakomybė, arba tuos dokumentus ir informaciją importuotojo patvirtinimą teikiantis deklarantas visada turi turėti, kad galėtų muitinės paprašytas pateikti;

(14)

kad prašymą pateikusiems asmenims būtų sudarytos sąlygos įrodyti kilmę tuo atveju, kai šalyje, kurioje vertybė buvo sukurta arba rasta, eksportuojant nebuvo eksporto sertifikavimo sistemos, veiklos vykdytojams turėtų būti leidžiama kartu su importo licencijos prašymu kaip patvirtinamuosius dokumentus pateikti arba turėti, kad muitinės paprašyti galėtų pateikti, kitų rūšių įrodymų. Tokiu atveju valstybės narės turėtų prašyti, kad veiklos vykdytojas pateiktų kuo įvairesnių rūšių įrodymų, be kita ko, susijusių su objekto istorija ir nuosavybe, kad jais remiantis būtų galima nustatyti to objekto autentiškumą ir nuosavybę;

(15)

siekiant užtikrinti, kad Reglamente (ES) 2019/880 nurodyti importuotojo patvirtinimai būtų vienodi, būtina nustatyti taisykles, kuriomis būtų reglamentuojama pasirašomosios deklaracijos rengimo centralizuotoje elektroninėje sistemoje tvarka ir standartinio kultūros vertybės aprašymo turinys;

(16)

muitinė turi vykdyti muitinį tikrinimą (išskyrus atsitiktinės atrankos būdu atliekamus tikrinimus), kuris visų pirma turi būti pagrįstas rizikos analize. Siekdama užtikrinti, kad jai pateiktas objektas yra tas pats, kuriam gauta importo licencija arba dėl kurio parengtas importuotojo patvirtinimas, muitinė turėtų vykdyti tikrinimą taikydama rizikos valdymo kriterijus pagal Reglamento (ES) Nr. 952/2013 46–49 straipsnius;

(17)

Reglamente (ES) 2019/880 numatyta, kad Komisija turėtų sukurti centralizuotą elektroninę sistemą, skirtą kultūros vertybių importui iš trečiųjų šalių į Sąjungos muitų teritoriją valdyti. Turėtų būti nustatytos konkrečios taisyklės, susijusios su tos sistemos veikimu, naudojimu, prieiga, nenumatytais atvejais taikomomis priemonėmis ir saugumu, taip pat su informacija, kuri laikoma toje sistemoje arba kuria joje keičiamasi;

(18)

siekiant užtikrinti tinkamą elektroninių identifikavimo priemonių ir elektroninių sertifikatų saugumo lygį, taip pat suskaitmeninti ir suderinti procesus, importo licencijos ir importuotojo patvirtinimai turėtų būti išduodami laikantis elektroninių parašų, elektroninių spaudų ir elektroninių laiko žymų standartų, atsižvelgiant į atitinkamus tų priemonių tapatybės saugumo užtikrinimo lygius, nustatytus Europos Parlamento ir Tarybos reglamentu (ES) Nr. 910/2014 (3) ir Komisijos įgyvendinimo sprendimu (ES) 2015/1506 (4);

(19)

prieiga prie importo licencijų, prašymų joms gauti, importuotojo patvirtinimų ir bet kokios kitos informacijos arba prie su tais dokumentais pateiktų patvirtinamųjų dokumentų turinio turėtų būti suteikiama tik už Reglamento (ES) 2019/880 įgyvendinimą atsakingoms valstybių narių valdžios institucijoms ir prašymą pateikusiems asmenims bei deklarantams. Vis dėlto, siekiant palengvinti prekybą, kaip antai importuojamų kultūros vertybių nuosavybės perdavimo atveju, importo licencijų turėtojams arba importuotojo patvirtinimų iniciatoriams turėtų būti leidžiama suteikti prieigą prie savo licencijų arba patvirtinimų tretiesiems asmenims;

(20)

valstybės narės gali apriboti muitinės įstaigų, kurios gali tvarkyti kultūros vertybių importo formalumus, skaičių. Siekiant, kad importuotojai žinotų, kurios muitinės įstaigos gali tvarkyti importo formalumus, tokia informacija jiems turėtų būti skelbiama ir nuolat atnaujinama centralizuotoje elektroninėje sistemoje;

(21)

Reglamente (ES) 2019/880 nustatyta, kad jo 3 straipsnio 2–5, 7 ir 8 dalys, 4 straipsnio 1–10 dalys, 5 straipsnio 1 ir 2 dalys ir 8 straipsnio 1 dalis turi būti taikomos nuo tos dienos, kurią pradeda veikti 8 straipsnyje nurodyta elektroninė sistema, arba ne vėliau kaip 2025 m. birželio 28 d. Todėl data, nuo kurios turėtų būti taikomas šis reglamentas, turėtų būti atitinkamai atidėta;

(22)

vadovaujantis Europos Parlamento ir Tarybos reglamento (ES) 2018/1725 (5) 42 straipsnio 1 dalimi, buvo konsultuojamasi su Europos duomenų apsaugos priežiūros pareigūnu ir 2021 m. balandžio 23 d. jis pateikė nuomonę;

(23)

šiame reglamente nustatytos priemonės atitinka Kultūros vertybių komiteto (6) nuomonę,

PRIĖMĖ ŠĮ REGLAMENTĄ:

I SKYRIUS

BENDROSIOS NUOSTATOS

1 straipsnis

Terminų apibrėžtys

Šiame reglamente vartojamų terminų apibrėžtys:

1)

saugykla – Sąjungos muitų teritorijoje esanti saugi vieta, valstybės narės paskirta archeologijai, priešistorei, istorijai, literatūrai, menui arba mokslui reikšmingoms kultūros vertybėms, kurioms, jei jos būtų paliktos dabartinėje vietoje, grėstų didelis neišvengiamas sunaikinimo ar praradimo pavojus, saugoti;

2)

trečioji šalis – Sąjungos muitų teritorijai nepriklausanti šalis arba teritorija (Komisijos deleguotojo reglamento (ES) 2015/2446 (7) 1 straipsnio 11 punkto apibrėžtis);

3)

suinteresuotoji šalis – trečioji šalis, kurioje buvo sukurta arba rasta importuojama kultūros vertybė, arba paskutinioji šalis, kurioje kultūros vertybė išbuvo ilgiau nei penkerių metų laikotarpį kitais nei laikino naudojimo, tranzito, reeksportavimo ar perkrovimo tikslais, pagal Reglamento (ES) 2019/880 4 straipsnio 4 dalį ir 5 straipsnio 2 dalį;

4)

Kultūros vertybių importo sistema (ICG sistema) – elektroninė kultūros vertybių importo sistema, nurodyta Reglamento (ES) 2019/880 8 straipsnyje;

5)

TRACES – sistema, nurodyta Europos Parlamento ir Tarybos reglamento (ES) 2017/625 (8) 133 straipsnio 4 dalyje;

6)

elektroninis parašas – elektroninis parašas, kaip jis apibrėžtas Reglamento (ES) Nr. 910/2014 3 straipsnio 10 punkte;

7)

pažangusis elektroninis spaudas – elektroninis spaudas, atitinkantis Komisijos įgyvendinimo sprendimo (ES) 2015/1506 priede nustatytas technines specifikacijas;

8)

kvalifikuotas elektroninis spaudas – kvalifikuotas elektroninis spaudas, kaip jis apibrėžtas Reglamento (ES) Nr. 910/2014 3 straipsnio 27 punkte;

9)

kvalifikuota elektroninė laiko žyma – elektroninė laiko žyma, kaip ji apibrėžta Reglamento (ES) Nr. 910/2014 3 straipsnio 34 punkte;

10)

EORI kodas – ekonominės veiklos vykdytojo registracijos ir identifikavimo kodas, kaip jis apibrėžtas Komisijos deleguotojo reglamento (ES) 2015/2446 1 straipsnio 18 punkte.

II SKYRIUS

IŠSAMI ATLEIDIMO NUO REIKALAVIMŲ PATEIKTI DOKUMENTUS TVARKA

2 straipsnis

Saugojimas

1.   Kultūros vertybes saugojimo tikslais importuojančios valstybės narės sukuria saugyklas šioms vertybėms saugoti. Tos saugyklos įrengiamos specialiai kultūros vertybėms saugoti ir jų saugumui bei geros būklės palaikymui užtikrinti. Reglamento (ES) Nr. 952/2013 243 straipsnyje nurodytos laisvosios zonos negali būti nustatytos kaip saugyklos.

2.   Kai valstybė narė kuria saugyklą, ji paskiria viešojo sektoriaus subjektą tai saugyklai valdyti arba jos veiklai prižiūrėti ir paskelbia to subjekto kontaktinius duomenis ICG sistemoje. Komisija šią informaciją skelbia internete.

3.   Viešojo sektoriaus subjektais saugyklai valdyti ar jos veiklai prižiūrėti valstybės narės gali skirti tik valstybės, regionų ar vietos valdžios institucijas ar viešosios teisės reglamentuojamus subjektus, apibrėžtus Europos Parlamento ir Tarybos direktyvos 2014/24/ES (9) 2 straipsnio 1 dalies 4 punkte.

4.   Archeologijai, priešistorei, istorijai, literatūrai, menui arba mokslui reikšmingos kultūros vertybės, priklausančios Reglamento (ES) 2019/880 priedo B ir C dalyse išvardytoms kategorijoms, gali būti laikinai patalpinamos į saugyklą Sąjungos muitų teritorijoje, siekiant išvengti tų vertybių sunaikinimo arba praradimo dėl ginkluoto konflikto, stichinės nelaimės ar kitos nepaprastosios padėties, darančios poveikį atitinkamai trečiajai šaliai.

5.   Siekiant importuoti kultūros vertybes Reglamento (ES) 2019/880 3 straipsnio 4 dalies b punkte nurodytais tikslais, būtinas išankstinis oficialaus prašymo dėl saugojimo patvirtinimas; šį prašymą kultūros vertybes valdančios arba turinčios trečiosios šalies viešojo sektoriaus subjektas teikia Sąjungos viešajam subjektui, paskirtam valdyti arba prižiūrėti saugyklą, į kurią tos kultūros vertybės turi būti patalpintos.

6.   Jeigu šalys nėra konkrečiai suderinusios kitaip, saugykloje laikomų kultūros vertybių saugojimo ir priežiūros išlaidas dengia valstybė narė, kurioje yra ta saugykla.

7.   Muitinės procedūra, kuri gali būti įforminama saugykloje saugomoms kultūros vertybėms, reglamentuojama šiomis nuostatomis:

a)

saugyklą valdantis subjektas deklaruoja kultūros vertybes sandėliavimo uždarajame muitinės sandėlyje pagal Reglamento (ES) Nr. 952/2013 240 straipsnį procedūrai įforminti, jei tas subjektas turi leidimą valdyti uždarąjį muitinės sandėlį tos saugyklos patalpose;

b)

kitu atveju saugyklą valdantis subjektas gali deklaruoti kultūros vertybes išleidimui į laisvą apyvartą ir atleidimui nuo importo muito pagal Tarybos reglamento (EB) 1186/2009 (10) 42–44 straipsnius įforminti;

c)

saugyklą valdantis subjektas gali kultūros vertybėms iš pradžių įforminti laikinojo įvežimo procedūrą. Jei pasirenkama ši muitinės procedūra, suderinama, kad vėliau šioms vertybėms būtų įforminta viena iš a arba b punkte nurodytų procedūrų, jeigu ilgiausias laikinojo įvežimo procedūros taikymo terminas pagal Reglamento (ES) Nr. 952/2013 251 straipsnį pasibaigia ir jo neleidžiama pratęsti ir vis dar nėra galimybės tas vertybes saugiai grąžinti į trečiąją šalį.

8.   Kultūros vertybės gali būti laikinai išvežtos iš saugyklos patalpų eksponuoti viešai, jeigu įvykdomos šios sąlygos:

a)

trečioji šalis, iš kurios kultūros vertybės buvo importuotos, davė sutikimą;

b)

muitinė suteikė leidimą išvežti pagal Reglamento (ES) Nr. 952/2013 240 straipsnio 3 dalį;

c)

eksponuoti skirtose patalpose sudarytos tinkamos vertybių apsaugos, išsaugojimo ir priežiūros užtikrinimo sąlygos.

3 straipsnis

Laikinasis įvežimas švietimo, mokslo arba mokslinių tyrimų tikslais

1.   Laikinasis kultūros vertybių įvežimas be importo leidimo arba importuotojo patvirtinimo pagal Reglamento (ES) 2019/880 3 straipsnio 4 dalies c punktą leidžiamas šiais tikslais:

a)

kultūros vertybių naudojimo išskirtinai viešųjų mokslo, mokymo arba profesinio mokymo įstaigų mokymo, profesinio mokymo arba mokslinių tyrimų tikslais, už kurį atsakingos šios įstaigos;

b)

trečiųjų šalių muziejų arba panašių institucijų laikino kultūros vertybių iš savo nuolatinių kolekcijų skolinimo Sąjungos muitų teritorijoje esantiems valstybiniams muziejams ar panašioms įstaigoms eksponuoti viešai arba naudoti meniniams pasirodymams;

c)

skaitmeninimo, t. y. tų vertybių atvaizdų ar garsų išsaugojimo perduoti ir apdoroti kompiuteriu tinkama forma, kurį atlieka tam tinkamai pasirengusi įmonė, o už jį yra atsakingas ir prižiūri valstybinis muziejus ar panaši institucija;

d)

profesionalių ekspertų atliekamo restauravimo ar išsaugojimo, už kurį atsakingas valstybinis muziejus ar panaši institucija, jeigu toks apdorojimas ar tvarkymas neviršija to, kas būtina kultūros vertybėms restauruoti, jų gerai būklei atkurti arba tokiai būklei išsaugoti.

2.   1 dalies tikslais susijusi įstaiga arba institucija suteikia visas garantijas, kurios laikomis būtinomis, kad kultūros vertybė trečiajai šaliai būtų grąžinta tokios pačios būklės ir kad ji galėtų būti aprašyta ar pažymėta taip, kad laikinojo įvežimo momentu nekiltų abejonių, jog importuojama vertybė yra ta, kuri bus reeksportuojama procedūrai pasibaigus.

3.   Nepažeidžiant 1 ir 2 dalių, šio straipsnio 1 dalyje nurodytais tikslais valstybės narės privačioms arba pusiau privačioms įstaigoms arba institucijoms savo teritorijoje gali netaikyti reikalavimų pagal Reglamento (ES) 2019/880 3 straipsnio 4 dalies c punktą, jei šios įstaigos ar institucijos pateikia būtinas garantijas, kad pasibaigus laikinojo įvežimo procedūrai kultūros vertybės trečiajai šaliai bus grąžintos geros būklės.

4.   Kad viešosioms įstaigoms bei institucijoms ir leidimą gavusioms privačioms ar pusiau privačioms įstaigoms arba institucijoms būtų galima taikyti 1 dalyje nustatytą išimtį, jos turi užsiregistruoti ICG sistemoje. Ši informacija per ICG sistemą pateikiama Sąjungos muitinėms.

4 straipsnis

Atsekamumas

Nuo Reglamento (ES) 2019/880 3 straipsnio 4 dalies b ir c punktuose nustatytų reikalavimų pateikti dokumentus atleisti kultūros vertybių turėtojai, prieš pateikdami atitinkamą muitinės deklaraciją, ICG sistemoje pateikia standartinį bendrą vertybių aprašymą.

Bendras aprašymas parengiamas remiantis I priede nustatytu duomenų žodynu oficialiąja valstybės narės, į kurią turi būti importuojamos vertybės, kalba.

5 straipsnis

Laikinasis kultūros vertybių, siūlomų parduoti komercinėse menų mugėse, įvežimas

1.   Kad būtų galima taikyti Reglamento (ES) 2019/880 3 straipsnio 5 dalyje nustatytą išimtį, komercinės menų mugės, kuriose bus pateiktos vertybės, turi atitikti visas toliau išvardytas sąlygas:

a)

tai turi būti ribotos trukmės prekybos renginiai (išskyrus viešąjį aukcioną), kuriuose kultūros vertybės eksponuojamos su galimybe parduoti;

b)

jos turi būti prieinamos plačiajai visuomenei, neatsižvelgiant į jos ketinimus pirkti ar nepirkti;

c)

apie jas turi būti iš anksto plačiai paskelbiama elektroninėmis ar įprastinėmis žiniasklaidos priemonėmis, pvz., laikraščiuose, periodiniuose leidiniuose arba parodų kataloguose.

2.   Kad būtų galima taikyti Reglamento (ES) 2019/880 3 straipsnio 5 dalyje nustatytą išimtį, kultūros vertybė turi būti aprašyta arba pažymėta taip, kad laikinojo įvežimo momentu negalėtų kilti jokių abejonių, kad importuojama prekė yra ta pati, kuri pasibaigus laikinojo įvežimo procedūrai bus reeksportuojama arba kuriai bus įforminama kita Reglamento (ES) 2019/880 2 straipsnio 3 dalyje nurodyta muitinės procedūra.

3.   Taikant Reglamento (ES) Nr. 952/2013 251 straipsnio 1 dalies antrą sakinį, laikinojo įvežimo procedūros taikymo kultūros vertybėms terminą nustato muitinė, atsižvelgdama į laiką, kuris būtinas eksponavimo tikslais ir, jeigu pasibaigus komercinei menų mugei vertybės turi likti Sąjungos muitų teritorijoje, importo licencijai išduoti.

4.   Pagal Reglamento (ES) 2019/880 4 straipsnio 1 dalį prašymas išduoti importo licenciją teikiamas valstybės narės, į kurią kultūros vertybė buvo importuota pirmą kartą ir kurioje jai buvo įforminta laikinojo įvežimo procedūra, kompetentingai viešajai institucijai.

III SKYRIUS

IŠSAMI IMPORTO LICENCIJOS TVARKA

6 straipsnis

Bendrieji principai

1.   Importo licencijos galiojimas baigiasi bet kuriuo iš šių atvejų:

a)

kultūros vertybė išleista į laisvą apyvartą;

b)

importo licencija buvo panaudota tik įforminant kultūros vertybei vieną ar daugiau iš Reglamento (ES) 2019/880 2 straipsnio 3 dalies b punkte nurodytų muitinės procedūrų, o vėliau ta kultūros vertybė buvo reeksportuota iš Sąjungos muitų teritorijos.

2.   Kiekvienai kultūros vertybei išduodama atskira importo licencija.

Tačiau jeigu siuntą sudaro kelios kultūros vertybės, kompetentinga viešoji institucija gali nustatyti, ar viena importo licencija turi apimti vieną ar kelias toje siuntoje esančias kultūros vertybes.

3.   Prieš išduodama importo licenciją kompetentinga viešoji institucija gali pareikalauti, kad jai būtų sudaryta galimybė atlikti importuojamų kultūros vertybių fizinį patikrinimą muitinės įstaigoje arba kitose jos jurisdikcijai priklausančiose patalpose, kuriose tos vertybės laikinai saugomos. Kompetentingos viešosios institucijos nuožiūra ir jei laikoma būtina, fizinis patikrinimas gali būti atliekamas nuotoliniu būdu, naudojantis vaizdo ryšiu.

4.   Visas su prašymu išduoti importo licenciją susijusias išlaidas dengia prašymą pateikęs asmuo.

5.   Kompetentinga viešoji institucija gali panaikinti savo išduotą importo licenciją, jeigu nebevykdomos sąlygos, kuriomis ji buvo išduota. Administracinis sprendimas, kuriuo panaikinama importo licencija, kartu su motyvų pareiškimu ir informacija dėl skundų procedūros per ICG sistemą perduodami importo licencijos turėtojui. Panaikinus importo licenciją ICG sistemoje atsiranda įspėjimas, kuriuo apie panaikinimą informuojamos kitų valstybių narių muitinės ir kompetentingos viešosios institucijos.

6.   Importo licencijų naudojimas neturi poveikio pareigoms, susijusioms su muitinės importo formalumais ar susijusiais dokumentais.

7 straipsnis

Importo licencijų išdavimo nuoseklumas

1.   Kultūros vertybės, kurios importo licencija buvo išduota prieš jos eksportą ar reeksportą iš Sąjungos, turėtojas tą licenciją gali nurodyti bet kuriame naujame importo prašyme.

2.   Prašymą pateikęs asmuo turi įrodyti, kad ta kultūros vertybė buvo eksportuota arba reeksportuota iš Sąjungos muitų teritorijos, ir kad kultūros vertybė, kuriai prašoma išduoti importo licenciją, yra tokia pati, kaip ta, kuriai licencija buvo išduota anksčiau. Kompetentinga viešoji institucija patikrina, ar šios sąlygos yra įvykdytos, ir, remdamasi ankstesnės licencijos duomenimis, išduoda naują importo licenciją, nebent naujos informacijos pagrindu jai kiltų pagrįstų abejonių dėl teisėto kultūros vertybės eksporto iš suinteresuotosios šalies.

8 straipsnis

Patvirtinamųjų dokumentų, kuriuos reikia pateikti teisėtai kilmei importo licencijos prašyme įrodyti, sąrašas

1.   Prašymą pateikęs asmuo kompetentingai viešajai institucijai pateikia įrodymą, kad atitinkama kultūros vertybė iš suinteresuotosios šalies buvo eksportuota laikantis tos šalies įstatymų ir kitų teisės aktų, arba įrodymą, kad tos kultūros vertybės išvežimo iš tos šalies teritorijos metu tokių įstatymų ir kitų teisės aktų nebuvo. Visų pirma:

a)

importo licencijos prašyme turi būti pateikta pasirašyta deklaracija, kuria prašymą pateikęs asmuo aiškiai prisiima atsakomybę už visos prašyme pateiktos informacijos teisingumą ir kurioje nurodo, kad atliko visus išsamaus patikrinimo veiksmus, kad užtikrintų, jog kultūros vertybė, kurią jis ketina importuoti, buvo teisėtai eksportuota iš suinteresuotosios šalies;

b)

jeigu pagal suinteresuotosios šalies įstatymus ir kitus teisės aktus yra nustatyta prievolė gauti išankstinį leidimą kultūros vertybėms iš tos šalies teritorijos eksportuoti, prašymą pateikęs asmuo į ICG sistemą įkelia suinteresuotosios šalies kompetentingos viešosios institucijos išduotų susijusių eksporto sertifikatų ar eksporto licencijų, patvirtinančių, kad ta institucija leido eksportuoti atitinkamą kultūros vertybę, kopijas;

c)

su prašymu pateikiamos spalvotos neutraliame fone pagal II priede nustatytas specifikacijas nufotografuoto objekto nuotraukos;

d)

su importo licencijos prašymu gali būti teikiami, be kita ko, šių rūšių patvirtinamieji dokumentai:

i)

muitinės dokumentai, kuriais patvirtinamas ankstesnis kultūros vertybės gabenimas;

ii)

pardavimo sąskaitos faktūros;

iii)

draudimo dokumentai;

iv)

važtos dokumentai;

v)

būklės ataskaitos;

vi)

nuosavybės teisių dokumentai, įskaitant notaro patvirtintus testamentus arba ranka rašytus testamentus, pripažįstamus galiojančiais pagal šalies, kurioje jie buvo sudaryti, teisės aktus;

vii)

eksportuotojo, pardavėjo ar kito trečiojo asmens priesaika patvirtinti pareiškimai, padaryti trečiojoje šalyje pagal tos šalies teisės aktus, kuriais patvirtinama diena, kurią kultūros vertybė buvo išvežta iš trečiosios šalies, kurioje ji buvo sukurta arba rasta, arba kiti jos teisėtą kilmę patvirtinantys įvykiai;

viii)

ekspertų vertinimo dokumentai;

ix)

muziejų leidiniai, parodų katalogai, susijusių periodinių leidinių straipsniai;

x)

aukcionų katalogai, reklamos ir kita pardavimo reklaminė medžiaga;

xi)

fotografiniai ar kinematografiniai įrodymai, kuriais patvirtinamas kultūros vertybės eksporto iš suinteresuotosios šalies teisėtumas arba kuriais remiantis galima nustatyti, kada ta vertybė buvo toje šalyje arba kada ji buvo išvežta iš tos šalies teritorijos.

2.   1 dalies d punkte išvardytus dokumentus ir kitus informacijos įrašus kompetentinga viešoji institucija vertina savo nuožiūra, kiekvienu atveju atsižvelgdama į aplinkybes ir į numanomą neteisėtos prekybos riziką.

3.   Kompetentinga viešoji institucija gali paprašyti, kad prašymą pateikęs asmuo įkeltų 1 dalies b ir d punktuose nurodytų dokumentų oficialius vertimus į susijusios valstybės narės oficialiąją kalbą.

9 straipsnis

Importo licencijų prašymų tvarkymo procedūrinės taisyklės

1.   Kompetentinga viešoji institucija pagal Reglamento (ES) 2019/880 4 straipsnio 6 dalį gali pateikti keletą prašymų pateikti papildomos informacijos per toje nuostatoje nustatytą 21 dienos terminą.

2.   Prašymą pateikęs asmuo prašomą papildomą informaciją pateikia per 40 dienų, o šios informacijos nepateikus prašymas atmetamas. Kai prašymą pateikęs asmuo pateikia prašomą informaciją, kompetentinga viešoji institucija per 90 dienų ją išnagrinėja ir priima sprendimą. Jeigu kompetentinga viešoji institucija pateikė kelis prašymus pateikti papildomos informacijos, 90 dienų laikotarpis prasideda nuo tos dienos, kurią prašymą pateikęs asmuo informaciją pateikė paskutinį kartą.

3.   Jeigu importo licencijos prašymas pateiktas kitoje nei prašymą pateikusio asmens įsisteigimo valstybėje narėje, per ICG sistemą apie tai pranešama prašymą pateikusio asmens įsisteigimo valstybės narės kompetentingai viešajai institucijai.

4.   Jeigu kompetentinga viešoji institucija, kuri gauna pranešimą, turi informacijos, kurią ji laiko svarbia prašymo tvarkymo tikslu, tokią informaciją per ICG sistemą ji perduoda kompetentingai viešajai institucijai, kuriai buvo pateiktas importo licencijos prašymas.

5.   Jeigu prašymas pateiktas institucijai, kuri nėra kompetentinga išduoti importo licenciją pagal Reglamento (ES) 2019/880 4 straipsnio 1 dalį, prašymą gavusi institucija nedelsdama perduoda tą prašymą tinkamai kompetentingai viešajai institucijai.

10 straipsnis

Importo licencijų tikrinimas

1.   Vykdydama muitinį tikrinimą pagal Reglamento (ES) Nr. 952/2013 46–49 straipsnius, muitinės įstaiga, kuriai pateikta kultūros vertybių importo deklaracija, užtikrina, kad pateiktos vertybės atitiktų aprašytąsias importo licencijoje ir kad muitinės deklaracijoje būtų pateikta nuoroda į tą licenciją.

2.   Jeigu kultūros vertybėms įforminta Reglamento (ES) Nr. 952/2013 240 straipsnyje nurodyta muitinio sandėliavimo procedūra, muitinės deklaracijoje nurodomas jų tarifinio klasifikavimo kodas pagal TARIC.

3.   Jeigu kultūros vertybėms įforminta laisvosios zonos procedūra, 1 dalyje nurodytą tikrinimą atlieka kompetentinga muitinės įstaiga, kuriai pateikta importo licencija pagal Reglamento (ES) Nr. 952/2013 245 straipsnio 1 dalį. Pateikdamas vertybes muitinei, prekių turėtojas nurodo jų tarifinio klasifikavimo kodą pagal TARIC.

IV SKYRIUS

IŠSAMI IMPORTUOTOJO PATVIRTINIMO RENGIMO TVARKA

11 straipsnis

Bendrieji principai

1.   Importuotojo patvirtinimai parengiami viena iš oficialiųjų valstybės narės, į kurią kultūros vertybė turi būti importuojama, kalbų naudojantis ICG sistemoje tuo tikslu pateikta forma ir pateikiami muitinei.

2.   Dėl kiekvienos importuojamos kultūros vertybės parengiamas atskiras importuotojo patvirtinimas, išskyrus Reglamento (ES) 2019/880 priedo C dalies e punkte nurodytos kategorijos monetas. Vadovaujantis šio reglamento I priede nustatytomis specifikacijomis, į tą patį importuotojo patvirtinimą gali būti įtraukta daugiau kaip viena to paties nominalo, sudėtinės medžiagos ir kilmės moneta.

3.   Importuotojo patvirtinimas parengiamas ir pateikiamas dėl kiekvieno vėlesnio tos pačios kultūros vertybės reimporto, išskyrus atvejus, kai taikoma Reglamento (ES) 2019/880 3 straipsnio 4 dalies a, b arba c punkte nustatyta išimtis.

12 straipsnis

Teisėtai kilmei įrodyti būtinų patvirtinamųjų dokumentų, kuriuos turėtų turėti deklarantas, sąrašas

1.   Importuotojo patvirtinime pateikiama pasirašyta deklaracija, kuria importuotojas prisiima atsakomybę ir kurioje aiškiai nurodo atlikęs visus išsamaus patikrinimo veiksmus, kad užtikrintų, jog kultūros vertybė, kurią jis ketina importuoti, buvo teisėtai eksportuota iš suinteresuotosios šalies.

2.   Su importuotojo patvirtinimu pateikiama standartinė informacija, įskaitant spalvotas neutraliame fone pagal II priede nustatytas specifikacijas nufotografuoto objekto nuotraukas, kuria kultūros vertybė apibūdinama pakankamai išsamiai, kad muitinė galėtų ją identifikuoti.

3.   Jeigu pagal suinteresuotosios šalies įstatymus ir kitus teisės aktus reikalaujama gauti išankstinį leidimą kultūros vertybėms iš tos šalies teritorijos eksportuoti, importuotojas turi turėti atitinkamus suinteresuotosios šalies kompetentingos viešosios institucijos išduotus leidimus, kuriais patvirtinama, kad ta institucija leido eksportuoti atitinkamą kultūros vertybę. Paprašius tie dokumentai pateikiami muitinei.

4.   Prekių turėtojas gali turėti, be kita ko, šių rūšių dokumentus, kad paprašytas galėtų jais patvirtinti savo importuotojo patvirtinimą:

a)

muitinės dokumentus, kuriais patvirtinamas ankstesnis kultūros vertybės gabenimas;

b)

pardavimo sąskaitas faktūras;

c)

draudimo dokumentus;

d)

važtos dokumentus;

e)

būklės ataskaitas;

f)

nuosavybės teisių dokumentus, įskaitant notaro patvirtintus testamentus arba ranka rašytus testamentus, pripažįstamus galiojančiais pagal šalies, kurioje jie buvo sudaryti, teisės aktus;

g)

eksportuotojo, pardavėjo ar kito trečiojo asmens priesaika patvirtintus pareiškimus, padarytus trečiojoje šalyje pagal tos šalies teisės aktus, kuriais patvirtinama diena, kurią kultūros vertybė buvo išvežta iš trečiosios šalies, kurioje ji buvo sukurta arba rasta, arba kiti jos teisėtą kilmę patvirtinantys įvykiai;

h)

ekspertų vertinimo dokumentus;

i)

muziejų leidinius, parodų katalogus, susijusių periodinių leidinių straipsnius;

j)

aukcionų katalogus, reklamos ir kitą pardavimo reklaminę medžiagą;

k)

fotografinius ar kinematografinius įrodymus, kuriais patvirtinamas kultūros vertybės eksporto iš suinteresuotosios šalies teisėtumas arba kuriais remiantis galima nustatyti, kada ta vertybė buvo toje šalyje arba kada ji buvo išvežta iš tos šalies teritorijos.

5.   4 dalyje išvardyti dokumentai ir kiti informacijos įrašai vertinami laisvai, kiekvienu atveju atsižvelgiant į aplinkybes ir į numanomą neteisėtos prekybos riziką.

6.   Muitinė gali paprašyti, kad prekių turėtojas įkeltų 3 ir 4 dalyse nurodytų dokumentų oficialius vertimus į susijusios valstybės narės oficialiąją kalbą.

13 straipsnis

Importuotojo patvirtinimų tikrinimas

1.   Vykdydama muitinį tikrinimą pagal Reglamento (ES) Nr. 952/2013 46–49 straipsnius, muitinės įstaiga, kuriai pateikta kultūros vertybių importo deklaracija, užtikrina, kad deklaruotos vertybės atitiktų aprašytąsias importuotojo patvirtinime ir kad muitinės deklaracijoje būtų pateikta nuoroda į tą patvirtinimą.

2.   Jeigu kultūros vertybėms įforminta muitinio sandėliavimo procedūra, muitinės deklaracijoje nurodomas jų tarifinio klasifikavimo kodas pagal TARIC.

3.   Jeigu kultūros vertybėms įforminta laisvosios zonos procedūra, 1 dalyje nurodytą tikrinimą atlieka muitinės įstaiga, kuriai pateiktas importuotojo patvirtinimas pagal Reglamento (ES) Nr. 952/2013 245 straipsnio 1 dalį. Pateikdamas vertybes muitinei, prekių turėtojas nurodo jų tarifinio klasifikavimo kodą pagal TARIC.

V SKYRIUS

KULTŪROS VERTYBIŲ IMPORTO ELEKTRONINĖS SISTEMOS ASPEKTAI IR IŠSAMIOS TAISYKLĖS

14 straipsnis

ICG įdiegimas

Komisija:

a)

sukuria ICG sistemą kaip nepriklausomą TRACES modulį;

b)

užtikrina ICG sistemos veikimą, priežiūrą, palaikymą ir bet kokį būtiną atnaujinimą ar plėtojimą;

c)

metinių sistemos ataskaitų rengimo ir sistemos plėtojimo, veikimo ir priežiūros tikslais turi prieigą prie visų ICG sistemos duomenų, informacijos ir dokumentų;

d)

užtikrina ICG sistemos ir nacionalinių muitinės sistemų sujungimą per Europos Sąjungos muitinės vieno langelio aplinką.

15 straipsnis

Kontaktiniai centrai

1.   Valstybės narės ir Komisija paskiria kontaktinius centrus ICG sistemai valdyti, vadovauti jos plėtrai, jos prioritetams nustatyti ir teisingam jos veikimui stebėti.

2.   Komisijos kontaktinis centras tvarko ir nuolat atnaujina visų kontaktinių centrų sąrašą ir sudaro sąlygas su juo susipažinti kitiems kontaktiniams centrams.

16 straipsnis

EORI kodo naudojimas

Kultūros vertybių turėtojai, kurie prašo išduoti importo licenciją arba teikia importuotojo patvirtinimą, savo tapatybei nurodyti naudoja EORI kodą.

17 straipsnis

Elektroninės importo licencijos

1.   Elektroniniai importo licencijos prašymai užpildomi remiantis I priede nustatytu duomenų žodynu, prekių turėtojas juos pasirašo elektroniniu parašu.

2.   Kompetentingos viešosios institucijos leidimus suteikiantis pareigūnas elektroniniu parašu pasirašo elektronines importo licencijas, jos patvirtinamos išduodančiosios kompetentingos institucijos pažangiuoju arba kvalifikuotu elektroniniu spaudu, tada pažangiuoju arba kvalifikuotu elektroniniu spaudu jos patvirtinamos ICG sistemoje.

3.   Kvalifikuota elektronine laiko žyma žymimi toliau nurodyti elektroninės importo licencijos išdavimo proceso etapai:

a)

prekių turėtojo prašymo pateikimas;

b)

kompetentingos viešosios institucijos prašymas, kad prašymą pateikęs asmuo pateiktų trūkstamą ar papildomą informaciją pagal Reglamento (ES) 2019/880 4 straipsnio 6 dalį;

c)

prašymą pateikusio asmens papildomos informacijos arba dokumento pateikimas kompetentingos viešosios institucijos prašymu;

d)

kompetentingos viešosios institucijos dėl prašymo priimtas sprendimas;

e)

90 dienų laikotarpio po išsamaus prašymo gavimo dienos pabaiga, kompetentingai viešajai institucijai nepriėmus jokio sprendimo.

18 straipsnis

Elektroniniai importuotojo patvirtinimai

1.   Elektroniniai importuotojo patvirtinimai rengiami naudojantis ICG sistema, bent viena iš valstybės narės, kurioje prekėms pirmą kartą įforminta viena iš Reglamento (ES) 2019/880 2 straipsnio 3 dalyje nurodytų muitinės procedūrų, oficialiųjų kalbų. Šie patvirtinimai parengiami remiantis I priede nustatytu duomenų žodynu.

2.   Prekių turėtojai elektroninius importuotojo patvirtinimus pasirašo elektroniniu parašu ir jie patvirtinami sistemos TRACES pažangiuoju arba kvalifikuotu elektroniniu spaudu.

19 straipsnis

Prieiga prie ICG sistemoje laikomų importo licencijų, importuotojo patvirtinimų ir bendrų aprašymų

1.   Kiekvienas prekių turėtojas turi prieigą prie savo ICG sistemoje laikomų importo licencijų, importuotojo patvirtinimų ir 4 straipsnyje nurodytų bendrų aprašymų.

2.   Muitinės ir kompetentingos viešosios institucijos turi prieigą prie importo licencijų, dėl kurių buvo priimtas sprendimas, importuotojo patvirtinimų ir 4 straipsnyje nurodytų bendrų aprašymų.

3.   Nedarant poveikio 14 straipsnio c punkte Komisijai suteiktai prieigos teisei, subjektams, kurie nedalyvauja duomenų, informacijos arba dokumentų tvarkymo, rengimo arba perdavimo ICG sistemoje veikloje, arba asmenims, kurie nedalyvauja atitinkamose importo operacijose, prieiga prie tokių duomenų, informacijos arba dokumentų nesuteikiama.

4.   Nukrypstant nuo 3 dalies, prekių turėtojai per ICG sistemą gali suteikti prieigą prie savo importo licencijų, importuotojo patvirtinimų arba 4 straipsnyje nurodytų bendrų aprašymų paskesniam turėtojui.

20 straipsnis

Bendras duomenų valdymas

1.   Komisija ir valstybės narės laikomos asmens duomenų, būtinų ICG sistemai sukurti, veikti ir prižiūrėti, tvarkymo valdytojomis.

2.   Komisijos atsakomybė:

a)

nustatyti ir ICG sistemoje įdiegti technines priemones, skirtas duomenų subjektams informuoti ir sudaryti jiems galimybę naudotis savo teisėmis;

b)

užtikrinti asmens duomenų tvarkymo saugumą;

c)

nustatyti savo darbuotojų ir išorės paslaugų teikėjų, kuriems gali būti suteikta prieiga prie sistemos, kategorijas;

d)

pagal Reglamento (ES) 2018/1725 34 straipsnį apie visus asmens duomenų saugumo pažeidimus pranešti Europos duomenų apsaugos priežiūros pareigūnui, o pagal to reglamento 35 straipsnį – duomenų subjektui;

e)

užtikrinti, kad jos darbuotojai ir išorės paslaugų teikėjai būtų tinkamai parengti atlikti savo užduotis ICG sistemoje pagal Reglamentą (ES) 2018/1725.

3.   Valstybių narių ir kompetentingų viešųjų institucijų atsakomybė:

a)

užtikrinti, kad duomenų subjekto teisėmis būtų naudojamasi laikantis Europos Parlamento ir Tarybos reglamento (ES) 2016/679 (11) ir šio reglamento;

b)

pagal Reglamento (ES) 2016/679 IV skyriaus 2 skirsnį užtikrinti asmens duomenų saugumą ir konfidencialumą;

c)

paskirti darbuotojus ir ekspertus, kuriems turi būti suteikta prieiga prie ICG sistemos;

d)

užtikrinti, kad prie ICG sistemos prieigą turintys darbuotojai ir ekspertai būtų tinkamai parengti atlikti savo užduotis pagal Reglamentą (ES) 2016/679 ir, jei reikia, Europos Parlamento ir Tarybos direktyvą (ES) 2016/680 (12).

4.   Komisija ir valstybės narės ne vėliau kaip per trejus metus nuo šio reglamento įsigaliojimo susitarimu nustato bendro duomenų valdymo tvarką.

21 straipsnis

Paskirtųjų muitinės įstaigų sąrašų atnaujinimas

Valstybės narės pagal Reglamento (ES) 2019/880 6 straipsnį ICG sistemoje atnaujina muitinės įstaigų, kompetentingų tvarkyti kultūros vertybių importą, sąrašus.

22 straipsnis

Elektroninių sistemų prieinamumas

1.   Komisija ir valstybės narės sudaro veiklos susitarimus, kuriais nustatomi praktiniai ICG sistemos prieinamumo ir veikimo bei veiklos tęstinumo reikalavimai.

2.   ICG sistema yra prieinama nuolat, išskyrus šiuos atvejus:

a)

specifinius su elektroninės sistemos naudojimu susijusius atvejus, nustatytus 1 dalyje nurodytuose susitarimuose, arba, jei tokių susitarimų nėra, – nacionaliniu lygmeniu;

b)

force majeure atvejus.

23 straipsnis

Nenumatytais atvejais taikomos priemonės

1.   ICG kontaktiniai asmenys tvarko internetinę viešą saugyklą, kurioje saugomi visų dokumentų, kuriuos galima parengti ICG sistemoje, įrašomieji elektroniniai šablonai.

2.   Jeigu ICG sistema arba viena iš jos funkcijų yra neprieinama ilgiau kaip aštuonias valandas, naudotojai gali naudotis 1 dalyje nurodytais įrašomaisiais elektroniniais šablonais.

3.   Valstybės narės nustato savo nacionalinę praktinę importuotojo patvirtinimų teikimo ir importo licencijų prašymų tvarkymo ICG sistemos neprieinamumo atveju tvarką.

4.   Kai ICG sistema arba neprieinama funkcija vėl tampa prieinama, veiklos vykdytojai tą pačią informaciją įregistruoja sistemoje, naudodamiesi pagal 2 dalį sukurtais dokumentais.

24 straipsnis

ICG sistemos saugumas

1.   Kurdamos ir prižiūrėdamos ICG sistemą bei naudodamosi šia sistema, valstybės narės ir Komisija nustato ir laikosi tinkamų saugomų priemonių veiksmingam, patikimam ir saugiam šios sistemos veikimui užtikrinti. Jos taip pat užtikrina, kad būtų taikomos duomenų šaltinio tikrinimo ir duomenų apsaugos nuo neteisėtos prieigos, praradimo, pakeitimo ar sunaikinimo pavojaus priemonės.

2.   Kiekvienas duomenų įvedimo, pakeitimo ir ištrynimo atvejis, taip pat informacija apie tokio duomenų apdorojimo priežastį ir tikslų laiką bei tokią operaciją atlikusį asmenį yra registruojami.

3.   Valstybės narės informuoja viena kitą, Komisiją ir, kai būtina, atitinkamą veiklos vykdytoją, apie visus faktinius ar įtariamus ICG sistemos saugumo pažeidimus.

VI SKYRIUS

BAIGIAMOSIOS NUOSTATOS

25 straipsnis

Įsigaliojimas

Šis reglamentas įsigalioja dvidešimtą dieną po jo paskelbimo Europos Sąjungos oficialiajame leidinyje.

Jis taikomas nuo Reglamento (ES) 2019/880 16 straipsnio 2 dalies b punkte nurodytos dienos.

Šis reglamentas privalomas visas ir tiesiogiai taikomas visose valstybėse narėse.

Priimta Briuselyje 2021 m. birželio 24 d.

Komisijos vardu

Pirmininkė

Ursula VON DER LEYEN


(1)  OL L 151, 2019 6 7, p. 1.

(2)  2013 m. spalio 9 d. Europos Parlamento ir Tarybos reglamentas (ES) Nr. 952/2013, kuriuo nustatomas Sąjungos muitinės kodeksas (OL L 269, 2013 10 10, p. 1).

(3)  2014 m. liepos 23 d. Europos Parlamento ir Tarybos reglamentas (ES) Nr. 910/2014 dėl elektroninės atpažinties ir elektroninių operacijų patikimumo užtikrinimo paslaugų vidaus rinkoje, kuriuo panaikinama Direktyva 1999/93/EB (OL L 257, 2014 8 28, p. 73).

(4)  2015 m. rugsėjo 8 d. Komisijos įgyvendinimo sprendimas (ES) 2015/1506, kuriuo pagal Europos Parlamento ir Tarybos reglamento (ES) Nr. 910/2014 dėl elektroninės atpažinties ir elektroninių operacijų patikimumo užtikrinimo paslaugų vidaus rinkoje 27 straipsnio 5 dalį ir 37 straipsnio 5 dalį nustatomos pažangiųjų elektroninių parašų ir pažangiųjų spaudų formatų, kuriuos turi pripažinti viešojo sektoriaus įstaigos, specifikacijos (OL L 235, 2015 9 9, p. 37).

(5)  2018 m. spalio 23 d. Europos Parlamento ir Tarybos reglamentas (ES) 2018/1725 dėl fizinių asmenų apsaugos Sąjungos institucijoms, organams, tarnyboms ir agentūroms tvarkant asmens duomenis ir dėl laisvo tokių duomenų judėjimo, kuriuo panaikinamas Reglamentas (EB) Nr. 45/2001 ir Sprendimas Nr. 1247/2002/EB (OL L 295, 2018 11 21, p. 39).

(6)  2008 m. gruodžio 18 d. Tarybos reglamento (EB) Nr. 116/2009 dėl kultūros vertybių eksporto (OL L 39, 2009 2 10, p. 1) 8 straipsnis.

(7)  2015 m. liepos 28 d. Komisijos deleguotasis reglamentas (ES) 2015/2446, kuriuo Europos Parlamento ir Tarybos reglamentas (ES) Nr. 952/2013 papildomas išsamiomis taisyklėmis, kuriomis patikslinamos kai kurios Sąjungos muitinės kodekso nuostatos (OL L 343, 2015 12 29, p. 1).

(8)  2017 m. kovo 15 d. Europos Parlamento ir Tarybos reglamentas (ES) 2017/625 dėl oficialios kontrolės ir kitos oficialios veiklos, kuri vykdoma siekiant užtikrinti maisto ir pašarų srities teisės aktų bei gyvūnų sveikatos ir gerovės, augalų sveikatos ir augalų apsaugos produktų taisyklių taikymą, kuriuo iš dalies keičiami Europos Parlamento ir Tarybos reglamentai (EB) Nr. 999/2001, (EB) Nr. 396/2005, (EB) Nr. 1069/2009, (EB) Nr. 1107/2009, (ES) Nr. 1151/2012, (ES) Nr. 652/2014, (ES) 2016/429 ir (ES) 2016/2031, Tarybos reglamentai (EB) Nr. 1/2005 ir (EB) Nr. 1099/2009 bei Tarybos direktyvos 98/58/EB, 1999/74/EB, 2007/43/EB, 2008/119/EB ir 2008/120/EB, ir kuriuo panaikinami Europos Parlamento ir Tarybos reglamentai (EB) Nr. 854/2004 ir (EB) Nr. 882/2004, Tarybos direktyvos 89/608/EEB, 89/662/EEB, 90/425/EEB, 91/496/EEB, 96/23/EB, 96/93/EB ir 97/78/EB bei Tarybos sprendimas 92/438/EEB (OL L 95, 2017 4 7, p. 1).

(9)  2014 m. vasario 26 d. Europos Parlamento ir Tarybos direktyva 2014/24/ES dėl viešųjų pirkimų, kuria panaikinama Direktyva 2004/18/EB (OL L 94, 2014 3 28, p. 65).

(10)  2009 m. lapkričio 16 d. Tarybos reglamentas (EB) Nr. 1186/2009, nustatantis Bendrijos atleidimo nuo muitų sistemą (OL L 324, 2009 12 10, p. 23).

(11)  2016 m. balandžio 27 d. Europos Parlamento ir Tarybos reglamentas (ES) 2016/679 dėl fizinių asmenų apsaugos tvarkant asmens duomenis ir dėl laisvo tokių duomenų judėjimo ir kuriuo panaikinama Direktyva 95/46/EB (Bendrasis duomenų apsaugos reglamentas), OL L 119, 2016 5 4, p. 1.

(12)  2016 m. balandžio 27 d. Europos Parlamento ir Tarybos direktyva (ES) 2016/680 dėl fizinių asmenų apsaugos kompetentingoms institucijoms tvarkant asmens duomenis nusikalstamų veikų prevencijos, tyrimo, atskleidimo ar baudžiamojo persekiojimo už jas arba bausmių vykdymo tikslais ir dėl laisvo tokių duomenų judėjimo, ir kuria panaikinamas Tarybos pamatinis sprendimas 2008/977/TVR. OL L 119, 2016 5 4, p. 89.


I PRIEDAS

Bendrų aprašymų, importo licencijų ir importuotojo patvirtinimų rengimo duomenų žodynas

Šiame skirsnyje nurodyti įrašai sudaro duomenų žodyną, skirtą 4 straipsnyje nurodytam bendram aprašymui, III skyriuje nurodytai importo licencijai ir IV skyriuje nurodytam importuotojo patvirtinimui parengti.

Jeigu Sąjungos teisės aktuose nenurodyta arba nenustatyta kitaip, visi įrašai ir langeliai galioja pildant elektroninius bendrus aprašus, importo licencijas ir importuotojo patvirtinimus.

Visi langeliai yra privalomi, išskyrus pažymėtuosius žvaigždute (*).

Langelis

Aprašymas

I DALIS

Prekių turėtojas

 

Dokumento rūšis

 

Pasirinkite dokumento rūšį: bendras aprašymas, importo licencija, importuotojo patvirtinimas.

I.1.

Nuorodos numeris

 

ICG sistemoje dokumentui suteiktas unikalus raidinis skaitmeninis kodas

I.2.

Statusas

 

Dokumento statusas ICG sistemoje

I.3.

QR kodas

 

ICG sistemoje suteikta unikali automatinio nuskaitymo optinė etiketė su saitu į dokumento elektroninę versiją

I.4.

Nacionalinė nuoroda*

 

Kompetentinga viešoji institucija šiame langelyje gali nurodyti dokumentui suteiktą unikalų nacionalinį raidinį skaitmeninį kodą.

I.5.

Vidaus nuoroda*

 

Prekės turėtojas šiame langelyje gali nurodyti savo vidaus naudojimo tikslais dokumentui suteiktą unikalų nacionalinį raidinį skaitmeninį kodą.

I.6.

Importo šalis ir kompetentinga viešoji institucija arba muitinės įstaiga

 

Pasirinkite importo valstybę narę, t. y. valstybę narę, į kurią kultūros vertybė importuojama pirmą kartą, ir

importo licencijai:

pasirinkite atitinkamą importo valstybės narės kompetentingą viešąją instituciją,

importuotojo patvirtinimui:

pasirinkite muitinės įstaigą.

I.7.

Nukrypti leidžiančios nuostatos*

 

Tik importuotojo patvirtinimui

Šis langelis užpildomas, jeigu kultūros vertybėms taikoma ši nukrypti leidžianti nuostata:

importas (laikinojo įvežimo procedūra) dėl komercinės menų mugės.

I.8.

Paskirties valstybė narė

 

Tik importuotojo patvirtinimui

Pasirinkite valstybę narę, į kurią kultūros vertybės turi būti laikinai įvežamos taikant nukrypti leidžiančią nuostatą.

Nurodykite menų mugės pavadinimą ir renginio vietos adresą.

I.9.

Laikinojo įvežimo procedūros, kurią leista taikyti, trukmė*

 

Tik importuotojo patvirtinimui

Šis langelis ICG sistemoje užpildomas automatiškai, remiantis duomenimis apie laikinojo įvežimo procedūrą, kurią muitinės įstaigos leido taikyti nacionalinėse muitinės sistemose.

I.10.

Nuorodos į kitus dokumentus*

 

Šis langelis ICG sistemoje gali būti užpildomas automatiškai, jeigu yra kitų su šiuo dokumentu susijusių dokumentų (pvz., kultūros vertybės, kurioms turi būti išduota importo licencija, kurios taikant nukrypti leidžiančią nuostatą dėl komercinės menų mugės importuojamos į Sąjungą su importuotojo patvirtinimu ir kurios tik vėliau turi būti pateikiamos licencijavimo procedūrai atlikti).

I.11.

Suinteresuotoji šalis

 

Nurodykite 1 straipsnio 3 dalyje apibrėžtą suinteresuotąją šalį.

Taip pat nurodykite:

a)

ar tai yra šalis, kurioje kultūros vertybė buvo sukurta ir (arba) rasta,

b)

ar, jeigu šalis, kurioje kultūros vertybė buvo sukurta ir (arba) rasta, nėra žinoma, arba ji yra žinoma, tačiau kultūros vertybė iš jos buvo eksportuota iki 1972 m. balandžio 24 d., tai yra paskutinioji šalis, kurioje kultūros vertybė prieš jos išsiuntimą į Sąjungą teisėtai buvo ilgiau nei penkerius metus.

I.12.

Objekto kategorija

 

Nurodykite kultūros vertybės kategoriją pagal Reglamento (ES) 2019/880 priedo B arba C dalį.

Kultūros vertybės aprašymas (skirsnis)

 

Šis skirsnis apima I.13–I.16 langelius.

Importo licencijai:

šis skirsnis turi būti pakartotas ir atskirai užpildytas dėl kiekvieno siuntoje esančio objekto.

Importuotojo patvirtinimui:

kiekviename importuotojo patvirtinime turi būti tik vienas kultūros vertybės aprašymo skirsnis. Jeigu siuntoje yra daugiau kaip viena kultūros vertybė, dėl kiekvienos iš jų parengiamas atskiras importuotojo patvirtinimas, išskyrus Reglamento (ES) 2019/880 priedo C dalies e punkte nurodytos kategorijos monetas, kurių nominalas, medžiagos sudėtis ir kilmės šalis yra tie patys.

I.13.

Unikalus kultūros vertybės identifikavimo kodas

 

ICG sistemoje kiekvienai kultūros vertybei suteiktas unikalus raidinis skaitmeninis kodas.

I.14.

TARIC kodas

 

Nurodykite atitinkamą importuojamos kultūros vertybės TARIC klasifikavimo kodą.

I.15.

Kultūros vertybės aprašymas

 

Pateikite šią informaciją apie kultūros vertybę:

Kultūros vertybės rūšis: nurodykite jos rūšį, pvz., skulptūra, paveikslas, knyga ir kt.

Medžiagos: nurodykite, iš kokių medžiagų sukurta kultūros vertybė.

Technika (-os): nurodykite, kokia (-iomis) technika (-omis) sukurta kultūros vertybė.

Kultūros vertybės pavadinimas: nurodykite kultūros vertybės pavadinimą, kuriuo ji žinoma (jei pavadinimas yra žinomas).

Dalykas: nurodykite kultūros vertybės dalyką / žanrą / temą.

Sukūrimo data: jeigu Reglamento (ES) 2019/880 priedo B dalyje išvardytų kategorijų kultūros vertybių tiksli sukūrimo data nėra žinoma, nurodykite šimtmetį ir jo dalį (pirmasis ketvirtis, pirmoji pusė) arba tūkstantmetį.

Reglamento (ES) 2019/880 priedo C dalyje išvardytoms antikvarinėms vertybėms, kurioms nepakanka nurodyti šimtmečio, nurodykite metus, bent apytiksliai (pavyzdžiui, apie 1790 m., maždaug 1660 m.).

Jei tai rinkiniai (archyvai ir bibliotekos), nurodykite anksčiausias ir vėliausias datas.

Jei tai paleontologinės reikšmės kultūros vertybės, nurodykite geologinę erą.

Autorius: nurodykite kultūros vertybės autorių. Jeigu autorius nežinomas, nurodykite „Nežinoma“.

Kilmė: nurodykite kultūrinės vertybės istorinę kilmę, pvz., statula iš Mesopotamijos regiono galėtų būti pažymėta „Babilonas, Achemenidų imperija“.

Aprašymas: trumpas kultūrinės vertybės aprašymas, įskaitant bet kokią papildomą informaciją.

Muitinė vertė: importo licencijose ir importuotojo patvirtinimuose nurodykite kultūros vertybės muitinę vertę.

I.16.

Nuotraukos ir matmenys

 

Pateikite kultūros vertybės nuotraukų:

kai tinkama, trijų ketvirčių rakursu (trimačių objektų),

priekio,

kai tinkama, kairės pusės (trimačių objektų),

kai tinkama, dešinės pusės (trimačių objektų),

galo,

kai tinkama, viršaus (trimačių objektų),

kai tinkama, apačios (trimačių objektų).

Jeigu kultūros vertybės turi skiriamųjų požymių, pateikite to skiriamojo požymio nuotrauką ir jo tekstinį aprašymą.

Jeigu kultūros vertybės turi žymių, pateikite tos žymės nuotrauką ir jos tekstinį aprašymą.

Jeigu kultūros vertybės turi įrašų, pateikite to įrašo nuotrauką, jo tekstą originalo kalba, ir, jei įmanoma, vertimą.

Matmenys:

nurodykite kultūros vertybės svorį, formą ir matmenis. Jeigu tai monetos, taip pat nurodykite jų vienetų skaičių, kuris gali būti įtrauktas į vieną importuotojo patvirtinimą.

I.17.

Patvirtinamieji dokumentai*

 

Naudodamiesi šiuo langeliu į ICG sistemą įkelkite patvirtinamuosius dokumentus.

I.18.

Prekių turėtojas

 

Nurodykite prekių turėtojo pavadinimą, adresą, šalį, ISO dviraidį šalies kodą ir EORI kodą.

I.19.

Kultūros vertybių savininkas*

 

Nurodykite kultūros vertybių savininko pavadinimą, adresą, šalį ir ISO dviraidį šalies kodą.

I.20.

Prekių turėtojo deklaracija

 

Importo licencijoms ir importuotojo patvirtinimui

Suvokdamas įstatymų nustatytą atsakomybę už melagingos informacijos pateikimą, pareiškiu, kad visa pateikta informacija yra tiksli, išsami ir teisinga, ir kad, kiek man žinoma, kultūros vertybė, kurią ketinu importuoti į Europos Sąjungą, buvo eksportuota pagal <I.11 langelyje nurodyta suinteresuotoji šalis> įstatymus ir kitus teisės aktus“.

Importuotojo patvirtinimui:

nurodykite, jei suinteresuotoji šalis reikalauja licencijos, leidimo arba kitos rūšies leidimo atitinkamai kultūros vertybei teisėtai eksportuoti iš savo teritorijos ir, jei taip, nurodykite, ar turite tokį dokumentą.

Importo licencijai:

nurodykite, jei suinteresuotoji šalis reikalauja licencijos, leidimo arba kitos rūšies leidimo atitinkamai kultūros vertybei teisėtai eksportuoti iš savo teritorijos ir, jei taip, įkelkite atitinkamą dokumentą.

Deklaracija pasirašoma prekių turėtojo elektroniniu parašu, pažymima ICG sistemos datos žyma ir elektroniniu būdu patvirtinama šios sistemos pažangiuoju arba kvalifikuotu elektroniniu spaudu.

I.21.

Atsakymas į prašymą (-us) pateikti papildomos informacijos*

 

Tik importo licencijai: privaloma tuo atveju, jeigu kompetentinga viešoji institucija II.1 langelyje paprašo pateikti papildomos informacijos.

Nurodykite, kokia informacija buvo pateikta atsakyme į kompetentingos viešosios institucijos prašymą pateikti papildomos informacijos.

Užpildžius šį langelį licencija turi būti pasirašyta iš naujo.

II DALIS

Kompetentinga viešoji institucija

II.1.

Prašymas pateikti papildomos informacijos*

 

Galioja tik importo licencijai.

Šiame langelyje kompetentinga viešoji institucija gali paprašyti pareiškėjo / prekių turėtojo pateikti papildomos informacijos.

II.2.

Sprendimas dėl importo licencijos prašymo

 

Galioja tik importo licencijai.

Nurodykite, ar importo licencija suteikta, ar ne.

Jeigu importo licencijos prašymas atmestas, nurodykite atmetimo motyvus, kaip nustatyta Reglamento (ES) 2019/880 4 straipsnio 7 dalyje.

II.3.

Elektroninis parašas ir elektroninis spaudas

 

Galioja tik importo licencijai.

I.6 langelyje nurodytos kompetentingos viešosios institucijos leidimus suteikiančio pareigūno elektroninis parašas

I.6 langelyje nurodytos kompetentingos viešosios institucijos pažangusis arba kvalifikuotas elektroninis spaudas

ICG sistemos pažangusis arba kvalifikuotas elektroninis spaudas

Elektroninė laiko žyma

AIŠKINAMOSIOS PASTABOS

(1)

Tikrinant kultūros vertybės kilmę, atsižvelgiama į tai, ar prašymą pateikęs asmuo atliko išsamų patikrinimą, konkrečiau, ar įsigydamas objektus jis buvo pakankamai rūpestingas ir apdairus. Atsižvelgiama ne tik į tai, ar turimi tinkami sertifikatai ar dokumentai, bet ir į šiuos aspektus: sandorio šalių pobūdį, sumokėtą ar deklaruotą kainą, su eksporto šalimi ar konkrečia vertybių kategorija susijusią riziką, taip pat į tai, ar prašymą pateikęs asmuo patikrino prieinamą pavogtų kultūros objektų registrą ir bet kokią kitą susijusią informaciją, kurią jis būtų galėjęs pagrįstai gauti, arba ar jis ėmėsi bet kokių kitų veiksmų, kurių tokiomis aplinkybėmis būtų ėmęsis apdairus asmuo.

(2)

Pakankamu kultūros vertybės kilmės arba istorijos įrodymu gali būti laikomas eksperto vertinimas, t. y. pripažinto nepriklausomo eksperto (pavyzdžiui, universiteto ar mokslinių tyrimų instituto nario, teismo konsultanto arba teismo proceso pripažinto konsultanto arba patvirtinto ar pripažinto eksperto) pateikiamas pagrįstas kilmės nustatymas, su sąlyga, kad nėra numanomo interesų konflikto. Gali būti atsižvelgiama į trečiųjų asmenų, kaip antai eksportuotojo ar pardavėjo, priesaika patvirtintą pareiškimą ar panašią pasirašytą deklaraciją, parengtą pagal trečiosios šalies teisės aktus, jeigu ji yra patvirtinama kitų rūšių įrodymais, o pasirašęs asmuo žino apie melagingo pareiškimo pasekmes. Bet kuriuo atveju, pateiktus įrodymus kompetentingos viešosios institucijos turėtų vertinti savo nuožiūra ir pačios spręsti dėl jų svarbos, kiekvienu atveju atsižvelgdamos į konkrečias aplinkybes ir į numanomą neteisėtos prekybos riziką.

II PRIEDAS

Importo licencijos ir importuotojo patvirtinimo šablonai

Pastaba.

Šablono langelių seka ir šių langelių dydis bei forma yra orientaciniai.

KULTŪROS VERTYBIŲ IMPORTO LICENCIJA

I.1.

Nuorodos numeris

 

I.2.

Statusas

I.3.

QR KODAS

I.4.

Nacionalinė nuoroda

 

I.5.

Vidaus nuoroda

 

I.6.

Importo šalis ir kompetentinga viešoji institucija

I.10.

Nuorodos į kitus dokumentus:

I.11.

Suinteresuotoji šalis:

KULTŪROS VERTYBĖS APRAŠYMAS

I.12.

Kultūros vertybės kategorija pagal Reglamento (ES) 2019/880 priedo B dalį:

☐ c kategorija

☐ d kategorija

I.13.

Unikalus kultūros vertybės identifikavimo kodas

I.14.

TARIC kodas:

I.15.

Kultūros vertybės (-ių) aprašymas

Kultūros vertybės rūšis:

 

Medžiagos:

 

Technika (-os):

 

Kultūros vertybės pavadinimas:

 

Dalykas:

 

Sukūrimo data:

 

Autorius:

 

Kilmė:

 

Aprašymas:

 

Muitinė vertė:

 

I.16.

Nuotraukos ir matmenys

Nuotrauka (trijų ketvirčių rakursu)

Matmenys (turi atitikti nuotraukas)

Nuotrauka (priekis)

Nuotrauka (kairė)

Nuotrauka (dešinė)

Nuotrauka (galas)

Nuotrauka (viršus)

Nuotrauka (apačia)

Nuotrauka (-os) (papildoma (-os))

Matmenys (turi atitikti nuotraukas)

Nuotrauka (-os) (žymės)

Žymės rūšis:

Nuotrauka (-os) (skiriamieji požymiai)

Skiriamojo požymio rūšis:

Aprašymas:

Nuotrauka (-os) (įrašai)

Originalus tekstas:

 

Vertimas:

I.17.

Patvirtinamieji dokumentai:

I.18.

Prekių turėtojas:

Pavadinimas:

Gatvė ir namo numeris:

Miestas:

Pašto kodas:

Šalis:

EORI kodas:

I.19.

Kultūros vertybių savininkas:

Pavadinimas:

Gatvė ir namo numeris:

Miestas:

Pašto kodas:

Šalis:

I.20.

Deklaracija:

Suvokdamas įstatymų nustatytą atsakomybę už melagingos informacijos pateikimą, pareiškiu, kad visa pateikta informacija yra tiksli, išsami ir teisinga, ir kad, kiek man žinoma, kultūros vertybė, kurią ketinu importuoti į Europos Sąjungą, buvo eksportuota pagal …………………………įstatymus ir kitus teisės aktus,

įstatymus ir kitus teisės aktus,

ir ši šalis nereikalauja eksporto licencijos / sertifikato / leidimo.

ir ši šalis reikalauja eksporto licencijos / sertifikato / leidimo,

kurią / kurį aš įkėliau į ICG sistemą.

kurios / kurio aš neįkėliau į ICG sistemą.

Prekių turėtojo elektroninis parašas

ICG sistemos pažangusis arba kvalifikuotas elektroninis spaudas

Data (laiko žyma)

I.21.

Atsakymas į prašymą (-us) pateikti papildomos informacijos

II DALIS

Kompetentinga viešoji institucija

II.1.

Prašymas pateikti papildomos informacijos

II.2.

Sprendimas dėl importo licencijos prašymo

II.3.

Elektroninis parašas ir elektroninis spaudas

I.6 langelyje nurodytos kompetentingos viešosios institucijos leidimus suteikiančio pareigūno elektroninis parašas

I.6 langelyje nurodytos kompetentingos viešosios institucijos pažangusis arba kvalifikuotas elektroninis spaudas

ICG sistemos pažangusis arba kvalifikuotas elektroninis spaudas

KULTŪROS VERTYBIŲ IMPORTUOTOJO PATVIRTINIMAS

I.1

Nuorodos numeris

 

I.2

Statusas

I.3

QR KODAS

I.4

Nacionalinė nuoroda

 

I.5

Vidaus nuoroda

 

I.6

Importo šalis ir kompetentinga viešoji institucija

I.7

Nukrypti leidžiančios nuostatos:

☐ Komercinė menų mugė

I.8

Paskirties valstybė narė:

I.9

Laikinojo įvežimo procedūros, kurią leista taikyti, trukmė:

I.10

Nuorodos į kitus dokumentus:

I.11

Suinteresuotoji šalis:

KULTŪROS VERTYBĖS APRAŠYMAS

I.12

Kultūros vertybės kategorija pagal Reglamentą (ES) 2019/880:

☐B dalyje

nurodytos kategorijos

☐C dalyje

nurodytos kategorijos

I.13

Unikalus kultūros vertybės identifikavimo kodas

I.14

TARIC kodas:

I.15

Kultūros vertybės (-ių) aprašymas

Kultūros vertybės rūšis:

 

Medžiagos:

 

Technika (-os):

 

Kultūros vertybės pavadinimas:

 

Dalykas:

 

Sukūrimo data:

 

Autorius:

 

Kilmė:

 

Aprašymas:

 

Muitinė vertė:

 

I.16

Nuotraukos ir matmenys

Nuotrauka (trijų ketvirčių rakursu)

Matmenys (turi atitikti nuotraukas)

Nuotrauka (priekis)

Nuotrauka (kairė)

 

Nuotrauka (dešinė)

 

Nuotrauka (galas)

 

Nuotrauka (viršus)

 

Nuotrauka (apačia)

 

Nuotrauka (-os) (papildoma (-os))

Matmenys (turi atitikti nuotraukas)

Nuotrauka (-os) (žymės)

Žymės rūšis:

Nuotrauka (-os) (skiriamieji požymiai)

Skiriamojo požymio rūšis:

Aprašymas:

Nuotrauka (-os) (įrašai)

Originalus tekstas:

 

Vertimas:

I.17

Patvirtinamieji dokumentai:

I.18

Prekių turėtojas:

Pavadinimas:

Gatvė ir namo numeris:

Miestas:

Pašto kodas:

Šalis:

EORI kodas:

I.19

Kultūros vertybių savininkas:

Pavadinimas:

Gatvė ir namo numeris:

Miestas:

Pašto kodas:

Šalis:

I.20

Deklaracija:

Suvokdamas įstatymų nustatytą atsakomybę už melagingos informacijos pateikimą, pareiškiu, kad visa pateikta informacija yra tiksli, išsami ir teisinga, ir kad, kiek man žinoma, kultūros vertybė, kurią ketinu importuoti į Europos Sąjungą, buvo eksportuota pagal … įstatymus ir kitus teisės aktus,

ir ši šalis nereikalauja eksporto licencijos / sertifikato / leidimo.

ir ši šalis reikalauja eksporto licencijos / sertifikato / leidimo, kurią / kurį aš turiu.

Prekių turėtojo elektroninis parašas

ICG sistemos pažangusis arba kvalifikuotas elektroninis spaudas

Data (laiko žyma)


Top