This document is an excerpt from the EUR-Lex website
Document 32019R1213
Commission Implementing Regulation (EU) 2019/1213 of 12 July 2019 laying down detailed provisions ensuring uniform conditions for the implementation of interoperability and compatibility of on-board weighing equipment pursuant to Council Directive 96/53/EC (Text with EEA relevance.)
2019 m. liepos 12 d. Komisijos įgyvendinimo reglamentas (ES) 2019/1213, kuriuo pagal Tarybos direktyvą 96/53/EB nustatomos išsamios nuostatos, kuriomis užtikrinamos vienodos transporto priemonėse įrengiamos svėrimo įrangos sąveikumo ir suderinamumo įgyvendinimo sąlygos (Tekstas svarbus EEE.)
2019 m. liepos 12 d. Komisijos įgyvendinimo reglamentas (ES) 2019/1213, kuriuo pagal Tarybos direktyvą 96/53/EB nustatomos išsamios nuostatos, kuriomis užtikrinamos vienodos transporto priemonėse įrengiamos svėrimo įrangos sąveikumo ir suderinamumo įgyvendinimo sąlygos (Tekstas svarbus EEE.)
C/2019/5177
OL L 192, 2019 7 18, p. 1–22
(BG, ES, CS, DA, DE, ET, EL, EN, FR, HR, IT, LV, LT, HU, MT, NL, PL, PT, RO, SK, SL, FI, SV)
In force
18.7.2019 |
LT |
Europos Sąjungos oficialusis leidinys |
L 192/1 |
KOMISIJOS ĮGYVENDINIMO REGLAMENTAS (ES) 2019/1213
2019 m. liepos 12 d.
kuriuo pagal Tarybos direktyvą 96/53/EB nustatomos išsamios nuostatos, kuriomis užtikrinamos vienodos transporto priemonėse įrengiamos svėrimo įrangos sąveikumo ir suderinamumo įgyvendinimo sąlygos
(Tekstas svarbus EEE)
EUROPOS KOMISIJA,
atsižvelgdama į Sutartį dėl Europos Sąjungos veikimo,
atsižvelgdama į 1996 m. liepos 25 d. Tarybos direktyvą 96/53/EB (1), ypač į jos 10d straipsnio 5 dalį,
kadangi:
(1) |
transporto priemonėse įrengiama svėrimo įranga valstybėms narėms suteikia galimybę pagal Direktyvą 96/53/EB vykdyti transporto priemonių ir transporto priemonių junginių, kurie gali būti perkrauti, kontrolę; |
(2) |
laikantis Direktyvos 96/53/EB 10d straipsnio 5 dalies antros pastraipos, siekiant užtikrinti sąveikumą, transporto priemonėse įrengiama svėrimo įranga turi gebėti iš važiuojančios transporto priemonės bet kada masės duomenis perduoti kompetentingoms institucijoms ir jos vairuotojui per sietuvą, atitinkantį CEN nustatytus DSRC standartus. Todėl turėtų būti priimtos techninės specifikacijos, kuriomis standartų turinys pritaikomas prie informacijos, kurią turi teikti transporto priemonėje įrengiama svėrimo įranga, ypatumų; |
(3) |
transporto priemonėse įrengiama svėrimo įranga gali būti įrengta variklinėse transporto priemonėse, taip pat priekabose ir puspriekabėse. Būtina užtikrinti, kad skirtingose transporto priemonių junginio transporto priemonėse įrengiama svėrimo įranga būtų tarpusavyje suderinama. Suderinamumas turėtų būti užtikrintas įgyvendinant Europos C-ITS standartus, kaip nurodyta Europos Parlamento ir Tarybos direktyvą 2010/40/ES (2) papildančiame deleguotajame akte dėl sąveikiųjų intelektinių transporto sistemų diegimo ir naudojimo; |
(4) |
valstybės narės, įpareigojančios transporto priemonėse įrengti svėrimo įrangą, turėtų turėti galimybę šio įpareigojimo netaikyti transporto priemonėms ar transporto priemonių junginiams, kuriems neįmanoma viršyti didžiausiojo leidžiamojo svorio, pavyzdžiui, specialiai skysčiams arba gyvuliams vežti pritaikytoms priekaboms ar puspriekabėms; |
(5) |
kai, siekiant užtikrinti reikalavimų vykdymą, naudojama transporto priemonėse įrengiama svėrimo įranga, gali būti bandoma ja manipuliuoti, kaip ir kitų transporto priemonių sistemų, pvz., skaitmeninio tachografo arba išmetamųjų teršalų ribojimo sistemų, atveju. Siekiant užtikrinti tinkamą apsaugos nuo manipuliavimo lygį, būtina užtikrinti ryšio tarp variklinės transporto priemonės ir priekabos arba puspriekabės saugumą. Be to, transporto priemonėse įrengiamą svėrimo įrangą pagal bendruosius kriterijus turėtų sertifikuoti vadybos komiteto pripažinta sertifikavimo įstaiga pagal vyresniųjų pareigūnų grupės informacinių sistemų klausimais (SOG-IS) Susitarimą dėl informacinių technologijų saugumo įvertinimo pažymėjimų abipusio pripažinimo; |
(6) |
valstybės narės, kurios nusprendžia transporto priemonėse įrengti svėrimo įrangą, turėtų užtikrinti, kad ta transporto priemonėse įrengta įranga būtų tikrinama svėrimo įrangą įrengiančiose dirbtuvėse. Siekiant užtikrinti vienodą šiame reglamente nustatytų sąveikumo taisyklių įgyvendinimą, šios dirbtuvės turėtų užtikrinti, kad transporto priemonėse įrengiama įranga veiktų pakankamai tiksliai. Tokios dirbtuvės gali, atlikus reikiamus pakeitimus, būti Europos Parlamento ir Tarybos direktyvoje 2014/45/ES (3) nurodyti techninės apžiūros centrai, Europos Parlamento ir Tarybos reglamente (ES) Nr. 165/2014 (4) nurodytos dirbtuvės ar bet kokia kita šio reglamento reikalavimus atitinkanti dirbtuvė. Valstybėms narėms, kurios pagal Direktyvos 96/53/EB 10d straipsnio 1 dalį nusprendžia transporto priemonėse įrengiamos svėrimo įrangos nediegti, tokių dirbtuvių steigti nereikia; |
(7) |
atsižvelgiant į dabartinį technologijų lygį, neįmanoma iki 2021 m. gegužės 27 d. transporto priemonėse įrengiamoje svėrimo įrangoje įdiegti nei CEN DSRC, nei C-ITS ryšio standartų. Todėl tam, kad pramonė galėtų sukurti gaminius, atitinkančius šio reglamento, ypač jo II priedo ir tam tikrus III priedo, reikalavimus, transporto priemonėse įrengiama svėrimo įranga turėtų būti diegiama laipsniškai. Valstybės narės, kurios nusprendžia transporto priemonėse įrengti svėrimo įrangą, turėtų iki 2021 m. gegužės 27 d. taikyti I ir III prieduose nustatytus su 1 etapu susijusius reikalavimus. Turėtų būti suteiktas papildomas trejų metų laikotarpis taikyti II priede nustatytus reikalavimus ir I bei III prieduose nustatytus su 2 etapu susijusius reikalavimus; |
(8) |
siekdamos užtikrinti atitiktį Direktyvai 96/53/EB, valstybės narės gali imtis specialių priemonių reikalauti, kad transporto priemones tikrintų kompetentingos institucijos, o nuo 2021 m. gegužės 27 d. į apyvartą išleidžiamose ir jų teritorijoje registruotose transporto priemonėse būtų įrengta svėrimo įranga. Iki tos datos į apyvartą išleistų ir registruotų transporto priemonių modifikuoti įrengiant tokią įrangą neturėtų reikėti; |
(9) |
šiuo reglamentu nustatytos priemonės atitinka Direktyvos 96/53/EB 10i straipsnyje nurodyto Kelių transporto komiteto nuomonę, |
PRIĖMĖ ŠĮ REGLAMENTĄ:
1 straipsnis
Taikymo sritis
1. Šiuo reglamentu nustatomos vienodos transporto priemonėse ir jų junginiuose įrengiamos svėrimo įrangos sąveikumo ir suderinamumo sąlygos, siekiant užtikrinti atitiktį Tarybos direktyvos 96/53/EB 10d straipsnio 4–5 dalims arba valstybės narės, kurioje transporto priemonė naudojama, didžiausio transporto priemonės svorio nacionaliniame eisme reikalavimams.
2. Šis reglamentas netaikomas valstybėms narėms, kurios nusprendė nediegti transporto priemonėse įrengiamos svėrimo įrangos pagal Direktyvos 96/53/EB 10d straipsnio 1 dalį.
3. Valstybės narės gali atleisti nuo įpareigojimo transporto priemonėse ar jų junginiuose įrengti svėrimo įrangą, jei dėl jų konstrukcijos arba krovinio rūšies didžiausiosios leidžiamosios masės viršyti neįmanoma. Šios išimtys neturi būti grindžiamos gamintojo nurodyta didžiausia techniškai leidžiama pakrautos transporto priemonės mase. Kompetentingos institucijos vis tiek gali tikrinti transporto priemonių arba transporto priemonių junginių, kuriems taikoma išimtis, didžiausią leidžiamą svorį.
2 straipsnis
Apibrėžtys
Vartojamų terminų apibrėžtys:
a) transporto priemonėje įrengiama svėrimo įranga (OBW)– transporto priemonėje įrengta įranga, galinti nustatyti bendrą svorį arba ašies apkrovą;
b) bendras svoris– bendras transporto priemonėje įrengta svėrimo įranga nustatytas variklinės transporto priemonės, o transporto priemonių junginio atveju – transporto priemonių junginio, svoris kilogramais;
c) ašies svoris, arba ašies apkrova,– transporto priemonėje įrengta svėrimo įranga nustatyta apkrautos ašies arba ašių grupės apkrova kilogramais;
d) apskaičiuotasis svoris, arba svorio vertė,– arba bendras svoris, arba ašies apkrova kilogramais;
e) variklinės transporto priemonės blokas– variklinėje transporto priemonėje įrengtos svėrimo įrangos, išskyrus jutiklius, dalis, galinti rinkti, saugoti bei apdoroti duomenis ir pagal tuos duomenis apskaičiuoti svorio vertę;
f) priekabos blokas– priekaboje arba puspriekabėje įrengtos svėrimo įrangos, išskyrus jutiklius, dalis, galinti rinkti, saugoti bei apdoroti priekabos arba puspriekabės įrangos duomenis ir pagal tuos duomenis apskaičiuoti ašies apkrovą;
g) specialus transporto priemonės mažojo nuotolio ryšio blokas (DSRC-VU)– Komisijos įgyvendinimo reglamento (ES) 2016/799 (5) 1C priedo 14 priedėlyje nurodytas nuotolinio ankstyvo nustatymo įrenginys, galintis gauti OWS duomenis arba iš variklinės transporto priemonės bloko, arba iš C-ITS stoties ir juos išsiųsti REDCR;
h) nuotolinio ankstyvo nustatymo ryšio skaitytuvas (REDCR)– vykdymo užtikrinimo institucijų turimas nuotolinio ankstyvo nustatymo ryšio skaitytuvas, galintis nuskaityti DSRC-VU perduodamus transporto priemonėje įrengtos svėrimo įrangos duomenis. REDCR gali būti tas pats įtaisas, kuris naudojamas RTM duomenims pagal Reglamentą (ES) 2016/799 nuskaityti, nors tiek RTM duomenys, tiek OWS duomenys perduodami pagal atskiras REDCR užklausas;
i) svorio duomenys– tarp transporto priemonėje įrengtos svėrimo įrangos elementų siunčiami neapdoroti duomenys, kurie turi būti apdoroti norint gauti apskaičiuotąjį svorį;
j) transporto priemonės svėrimo sistemos duomenys (OWS duomenys)– pagal REDCR užklausą iš DSRC-VU siunčiami apsaugoti nustatyto formato duomenys;
k) jutiklis– OBW elementas, kuris, išmatuodamas konkrečius fizinius parametrus, gali generuoti svorio duomenis, kuriuos toliau apdoroja variklinės transporto priemonės blokas arba priekabos blokas;
l) sąveikiųjų intelektinių transporto sistemų stotis (C-ITS stotis)– C-ITS stotis, kaip apibrėžta deleguotajame akte dėl sąveikiųjų intelektinių transporto sistemų diegimo ir naudojimo, kuriuo papildoma Direktyva 2010/40/ES, priimtame pagal tos direktyvos 6 straipsnio 1 dalį;
m) adreso priskyrimo etapas– pradinis elektroninio ryšio tarp transporto priemonių junginį sudarančių transporto priemonių etapas, per kurį kiekvienai transporto priemonei priskiriama padėtis;
n) transporto priemonės svėrimo įrangą tikrinanti dirbtuvė (patikros dirbtuvė)– dirbtuvė, valstybės narės įgaliota tikrinti transporto priemonėse įrengiamą svėrimo įrangą.
3 straipsnis
Sertifikavimo politika
Valstybės narės užtikrina, kad būtų bent viena pagrindinė sertifikavimo institucija, registravimo institucija ir leidimų išdavimo institucija, galinčios, kiek tai susiję su transporto priemonėje įrengiama svėrimo įranga, vykdyti funkcijas, nustatytas Europos sąveikiųjų intelektinių transporto sistemų (C-ITS) diegimo ir naudojimo sertifikavimo politikoje, nurodytoje deleguotajame akte dėl sąveikiųjų intelektinių transporto sistemų diegimo ir naudojimo, kuriuo papildoma Direktyva 2010/40/ES, priimtame pagal tos direktyvos 6 straipsnio 1 dalį.
4 straipsnis
Periodinės patikros
1. Kas dvejus metus atliekama transporto priemonėje arba transporto priemonių junginyje įrengtos svėrimo įrangos patikra patikros dirbtuvėje.
2. Periodinės patikros atliekamos pagal IV priedą.
3. Patikromis užtikrinama, kad būtų laikomasi šių reikalavimų:
a) |
svėrimo įranga transporto priemonėje būtų įrengta pagal gamintojo pateiktus dokumentus ir būtų transporto priemonei tinkama; |
b) |
transporto priemonėje įrengiama svėrimo įranga tinkamai veiktų ir tiksliai nustatytų svorio duomenis; |
c) |
prie transporto priemonėje įrengiamos svėrimo įrangos nebūtų pritvirtinta klastojimo įtaisų ir nebūtų tokių įtaisų naudojimo pėdsakų. |
4. Baigusi patikrą patikros dirbtuvė išduoda transporto priemonėje įrengtos svėrimo įrangos patikros pažymą. Pažymos kopija turi būti laikoma transporto priemonėje.
5. Patikros pažymoje pateikiama bent ši informacija:
a) |
transporto priemonės identifikavimo numeris (VIN arba važiuoklės numeris); |
b) |
techninės apžiūros vieta ir data; |
c) |
ar įranga išlaikė bandymą (taip/ne); |
d) |
nustatyti trūkumai, įskaitant manipuliavimą, ir taisomosios priemonės, kurių imtasi; |
e) |
kitos periodinės patikros data arba šios pažymos galiojimo laikotarpio pabaigos data (jeigu ši informacija nepateikiama kitu būdu); |
f) |
patikros dirbtuvės pavadinimas, adresas ir identifikavimo numeris ir už patikrą atsakingo tikrintojo parašas arba tapatybės duomenys; |
g) |
periodinei patikrai atlikti naudoto sertifikuoto svėrimo įrenginio žyma, tipas, identifikavimo numeris, tipo tyrimo sertifikato numeris ir paskutinio tikrinimo data. |
6. Patikros ataskaitos saugomos ne trumpiau kaip dvejus metus nuo ataskaitos parengimo, tačiau valstybės narės gali nuspręsti, kad patikros ataskaitos per tą laikotarpį būtų išsiųstos kompetentingai institucijai. Kai patikros ataskaitas saugo patikros dirbtuvė, ji, kompetentingai institucijai paprašius, jai pateikia per tą laikotarpį atliktų patikrų ir kalibravimų ataskaitas.
5 straipsnis
Patikros dirbtuvės
1. Valstybės narės tvirtina, reguliariai tikrina ir sertifikuoja patikros dirbtuves, kurioms leidžiama tikrinti transporto priemonėse įrengtą svėrimo įrangą.
2. Valstybės narės užtikrina, kad jų teritorijoje esančios patikros dirbtuvės patikimai tikrintų transporto priemonėse įrengtą įrangą. Tuo tikslu jos nustato ir skelbia procedūras, kuriomis užtikrinama, kad būtų laikomasi šių būtinųjų kriterijų:
a) |
patikros dirbtuvės darbuotojai būtų tinkamai parengti; |
b) |
jos turėtų atitinkamiems bandymams ir užduotims atlikti reikalingą įrangą, sertifikuotą pagal Europos Parlamento ir Tarybos direktyvą 2014/31/ES (6) arba Europos Parlamento ir Tarybos direktyvą 2014/32/ES (7); |
c) |
dirbtuvės būtų nepriekaištingos reputacijos. |
3. Vykdomas toks patikros dirbtuvių auditas:
a) |
bent kas penkerius metus priežiūros įstaiga atlieka procedūrų, taikomų tvarkant transporto priemonėse įrengiamą svėrimo įrangą, patikrą. Atliekant patikrą daugiausia dėmesio skiriama Direktyvos 2014/45/ES V priedo 1 punkte nustatytoms užduotims ir veiklai; priežiūros įstaiga turi atitikti to priedo 2 punkte nustatytus reikalavimus; |
b) |
taip pat auditas gali būti atliekamas neperspėjus, siekiant patikrinti transporto priemonėje įrengtą svėrimo įrangą, atliktas patikras ir, kai tinkama, kalibravimą. |
4. Valstybės narės imasi tinkamų priemonių, kad būtų išvengta patikros dirbtuvių ir transporto įmonių interesų konfliktų. Visų pirma atvejais, kai kyla didelis interesų konflikto pavojus, įskaitant atvejus, kai patikros dirbtuvė priklauso transporto įmonei, turi būti imtasi konkrečių papildomų priemonių siekiant užtikrinti, kad patikros dirbtuvės atitiktų šio straipsnio reikalavimus.
5. Valstybių narių kompetentingos institucijos savo interneto svetainėse skelbia atnaujinamą patikros dirbtuvių sąrašą, kuriame pateikiami bent šie duomenys:
a) |
dirbtuvės identifikavimo numeris ir dirbtuvės [dirbtuvę sudarančio subjekto/subjektų] pavadinimas; |
b) |
pašto adresas; |
c) |
e. paštas; |
d) |
telefono numeris. |
6. Jei patikros dirbtuvė nevykdo savo įsipareigojimų pagal šį reglamentą, valstybės narės kompetentinga institucija jos patvirtinimą laikinai arba visam laikui panaikina.
6 straipsnis
Įsigaliojimas ir taikymas
Šis reglamentas įsigalioja dvidešimtą dieną po jo paskelbimo Europos Sąjungos oficialiajame leidinyje.
Jis taikomas nuo 2021 m. gegužės 27 d.
Tačiau I priedo 1.4 punkto d papunktis, 5.3 ir 8.1 punktai, II priedas ir III priedo 3, 8.2 ir 10 punktai taikomi nuo 2024 m. gegužės 27 d.
Šis reglamentas yra privalomas visas ir tiesiogiai taikomas visose valstybėse narėse.
Priimta Briuselyje 2019 m. liepos 12 d.
Komisijos vardu
Pirmininkas
Jean-Claude JUNCKER
(1) 1996 m. liepos 25 d. Tarybos direktyva 96/53/EB, nustatanti tam tikrų Bendrijoje nacionaliniam ir tarptautiniam vežimui naudojamų kelių transporto priemonių didžiausius leistinus matmenis ir tarptautiniam vežimui naudojamų kelių transporto priemonių didžiausią leistiną masę (OL L 235, 1996 9 17, p. 59).
(2) 2010 m. liepos 7 d. Europos Parlamento ir Tarybos direktyva 2010/40/ES dėl kelių transporto ir jo sąsajų su kitų rūšių transportu srities intelektinių transporto sistemų diegimo sistemos (OL L 207, 2010 8 6, p. 1).
(3) 2014 m. balandžio 3 d. Europos Parlamento ir Tarybos direktyva 2014/45/ES dėl motorinių transporto priemonių ir jų priekabų periodinės techninės apžiūros, kuria panaikinama Direktyva 2009/40/EB (OL L 127, 2014 4 29, p. 51).
(4) 2014 m. vasario 4 d. Europos Parlamento ir Tarybos reglamentas (ES) Nr. 165/2014 dėl kelių transporto priemonėse naudojamų tachografų, kuriuo panaikinamas Tarybos reglamentas (EEB) Nr. 3821/85 dėl kelių transporto priemonėse naudojamų tachografų ir iš dalies keičiamas Europos Parlamento ir Tarybos reglamentas (EB) Nr. 561/2006 dėl tam tikrų su kelių transportu susijusių socialinių teisės aktų suderinimo (OL L 60, 2014 2 28, p. 1).
(5) 2016 m. kovo 18 d. Komisijos įgyvendinimo reglamentas (ES) 2016/799, kuriuo įgyvendinamas Europos Parlamento ir Tarybos reglamentas (ES) Nr. 165/2014 ir nustatomi tachografų ir jų komponentų konstrukcijos, bandymo, įrengimo, naudojimo ir remonto reikalavimai (OL L 139, 2016 5 26, p. 1).
(6) 2014 m. vasario 26 d. Europos Parlamento ir Tarybos direktyva 2014/31/ES dėl valstybių narių įstatymų, susijusių su neautomatinių svarstyklių tiekimu rinkai, suderinimo (OL L 96, 2014 3 29, p. 107).
(7) 2014 m. vasario 26 d. Europos Parlamento ir Tarybos direktyva 2014/32/ES dėl valstybių narių įstatymų, susijusių su matavimo priemonių tiekimu rinkai, suderinimo (OL L 96, 2014 3 29, p. 149).
I PRIEDAS
BENDROSIOS NUOSTATOS DĖL TRANSPORTO PRIEMONĖSE ĮRENGIAMOS SVĖRIMO ĮRANGOS (OBW)
1. Bendrosios nuostatos
1.1. Šio reglamento taikymo sritis apima šių rūšių OBW sistemas:
a) |
dinaminę sistemą: OBW sistema, kuri nustato svorį rinkdama ir apdorodama informaciją apie parametrus, fiksuojamą kol transporto priemonė juda, kaip antai pagreitį, traukos ar stabdymo jėgas; transporto priemonei stovint toks matavimas nevyksta; |
b) |
statinę sistemą: OBW sistema, kuri nustato svorį pagal informaciją apie parametrus, fiksuojamą kol transporto priemonė stovi, kaip antai slėgį oro silfone. |
1.2. Šis reglamentas įgyvendinamas dviem etapais:
a) |
1 etapas – 5.2 punkte nurodytos OBW; |
b) |
2 etapas – 5.3 punkte nurodytos OBW. |
1.3. OBW apskaičiuoja bendrą svorį ir, pasirinktinai, ašių apkrovą.
1.4. OBW sudaro šie elementai:
a) |
variklinėje transporto priemonėje įrengiamas variklinės transporto priemonės blokas (MVU); |
b) |
pasirinktinai priekaboje arba puspriekabėje įrengiamas priekabos blokas (TU); |
c) |
jutikliai; |
d) |
2 etapu – C-ITS stotis kiekvienoje transporto priemonėje, kurioje yra MVU arba TU. |
1.5. MVU ir TU (kiekvieną atskirai) gali sudaryti bendras apdorojimo blokas arba jie gali būti suskaidyti į atskirus blokus.
2. Variklinės transporto priemonės blokas
MVU:
a) |
gauna ašių apkrovos informaciją iš TU, jei pastarasis įrengtas; |
b) |
renka svorio duomenis iš variklinės transporto priemonės jutiklių; |
c) |
apdoroja turimą informaciją ir apskaičiuoja atitinkamas svorio vertes. |
3. Priekabos blokas
Jei įrengtas, TU:
a) |
renka svorio duomenis iš priekabos arba puspriekabės jutiklių, apdoroja turimą informaciją ir pagal tuos duomenis apskaičiuoja ašių apkrovą; |
b) |
perduoda ašių apkrovos vertes į variklinę transporto priemonę. |
4. Svorio apskaičiavimas
4.1. Dinaminėse sistemose pirmoji svorio vertė apskaičiuojama ne vėliau kaip per 15 minučių nuo momento, kai transporto priemonė pradėjo važiuoti į priekį, ir po to perskaičiuojama kas 10 minučių arba dažniau.
4.2. Statinėse sistemose svorio vertės apskaičiuojamos kiekvieną minutę, kai įjungtas uždegimas ir transporto priemonė stovi.
4.3. Svoris skaičiuojamas 100 kg skyra arba tiksliau.
5. Variklinės transporto priemonės ir jungtinės transporto priemonės priekabos arba puspriekabės duomenų mainai
5.1. Kiekviena priekaba arba puspriekabė variklinei transporto priemonei teikia savo apskaičiuotas svorio vertes, kai tinkama, pagal 5.2 arba 5.3 punktą.
5.2. 1 etapo OBW
5.2.1. Kiekvienai priekabai arba puspriekabei priskiriama vieta dinaminio adresų priskyrimo freime, kaip nustatyta standarte ISO 11992–2:2014.
5.2.2. Po adresų priskyrimo etapo kiekvienos priekabos arba puspriekabės TU perduoda į MVU ašių apkrovų sumą arba ašių apkrovą pagal ISO 11992–2:2014 6.5.4.7 ir 6.5.5.42 punktuose pateiktą aprašą.
5.2.3. Ašių apkrovų sumos arba ašių apkrovos pranešimai turi atitikti standarte ISO 11992–2:2014 nustatytą EBS22 ir RGE22 pranešimų tipų specifikaciją.
5.2.4. Pranešimų formatas, maršruto parinkimas ir bendrųjų parametrų intervalai turi atitikti standarto ISO 11992–2:2014 6.1, 6.3 ir 6.4 punktus.
5.3. 2 etapo OBW
Variklinės transporto priemonės ir velkamų priekabų arba puspriekabių duomenų mainams vykdyti naudojamos C-ITS stotys, kaip nustatyta II priede.
5.4. Ir 1, ir 2 etapo OBW gali būti naudojamos skirtingos specifikacijos, jei variklinėje transporto priemonėje ir priekabose arba puspriekabėse įrengta OBW įranga yra su jomis suderinama.
6. Duomenų parengimas ir perdavimas į specialų transporto priemonės mažojo nuotolio ryšio bloką (DSRC-VU)
1 etapo MVU arba 2 etapo variklinės transporto priemonės C-ITS stotis transporto priemonės svėrimo sistemos (OWS) duomenis į DSRC-VU modulį perduoda pagal III priedą.
1 pav.
1 etapo sunkvežimio ir puspriekabės jungtinėje transporto priemonėje įrengtos OBW sandaros pavyzdys
Puspriekabės jutikliai
Variklinės trans-porto priemonės jutikliai
Variklinė trans-porto priemonė
MVU ir TU informacijos mainaipagal ISO 11992-2:2014
TU
DSRC-VU
MVU
Puspriekabė
2 pav.
2 etapo sunkvežimio ir puspriekabės jungtinėje transporto priemonėje įrengtos OBW sandaros pavyzdys
TU
C-ITS
C-ITS
DSRC-VU
MVU
7. Svorio informacija vairuotojui
Vairuotojas informuojamas rodant bent jau bendrą svorį.
8. Tikslumas
8.1. Svoris turi būti apskaičiuojamas bent ± 5 % tikslumu kai transporto priemonė pakrauta daugiau kaip 90 % jos didžiausiojo leidžiamojo svorio.
8.2. Nepaisant 8.1 punkto, 1 etapo OBW tikslumas gali būti ± 10 % arba geresnis.
II PRIEDAS
SPECIALIOS NUOSTATOS DĖL 2 ETAPO OBW
1. Šis priedas taikomas tik 2 etapo OBW.
2. Junginio variklinėje transporto priemonėje ir priekabose arba puspriekabėse, kuriose yra priekabos blokas (TU), įrengiama C-ITS stotis, sujungta su variklinės transporto priemonės bloku (MVU) arba atitinkamos transporto priemonės TU. MVU ir TU gali būti integruoti atitinkamose jų C-ITS stotyse.
3. MVU ir TU į C-ITS stotis, prie kurių jie yra prijungti, siunčia būtiną informaciją, kad būtų galima perduoti pranešimus pagal šio priedo 4.3 punktą.
3 pav.
2 etapo OBW pranešimų srautų pavyzdys.
Jutiklių duomenys svoriui apskaičiuoti
Priekabos arba puspriekabės ašių apkrovos, saugumo pažeidimas, ryšio klaida
OBW variklinė transporto priemonė
Jutiklis
Jutiklis
Priekabos arba puspriekabės ašių apkrovos, saugumo pažeidimas…
Transporto priemo-nės ašių apkrovos, bendras svoris, saugu-mo pažeidimas…
C-ITSstotis
C-ITSstotis
Jutiklių duomenys svoriui apskaičiuoti
TU
MVU
OBW priekaba
4. Variklinės transporto priemonės ir priekabos arba puspriekabės duomenų mainai
4.1. Informacija apie variklinės transporto priemonės ir velkamų priekabų arba puspriekabių svorį keičiamasi naudojant variklinės transporto priemonės ir priekabų arba puspriekabių C-ITS stočių belaidį ryšį pagal standartus EN 302 663-V1.1.1, išskyrus 4.2.1 punktą, EN 302 636–4-1-V1.3.1, EN 302 636–5.1-V2.1.1 ir C-ITS skirtų OBW prietaikų Europos standartą, kurį parengs Europos telekomunikacijų standartų institutas (ETSI).
4.2. Pranešimai, kuriais keičiasi C-ITS stotys, apsaugomi, kaip nustatyta 5.1 punkte.
4.3. C-ITS stotys viena kitai perduoda šią informaciją:
a) |
velkamų priekabų arba puspriekabių ašių apkrovas; |
b) |
pranešimus, nurodančius įvykius „OBW ryšio klaida“: OBW ryšio klaidos įvykis inicijuojamas tada, kai C-ITS stotys po daugiau kaip trijų bandymų negali užmegzti tarpusavyje saugaus ryšio pagal 5.1 punktą; |
c) |
pranešimus, nurodančius įvykį „bandymas pažeisti saugumą“: bandymo pažeisti saugumą įvykis inicijuojamas tada, kai OBW aptinka bandymą manipuliuoti OBW, kaip nustatyta 5.2 punkte ir priedėlyje. |
4.4. Pranešimų, būtinų adresų priskyrimo etapu ir 4.3 punkte nurodytai informacijai perduoti, formatas bus nustatytas 4.1 punkte nurodytame OBW prietaikų standarte.
5. Nuostatos dėl saugumo
5.1. Saugus C-ITS stočių tarpusavio ryšys
5.1.1. C-ITS stočių tarpusavio ryšys apsaugomas pagal Europos standartą ETSI TS 103 097 – V1.3.1 ir 4.1 punkte nurodytą Europos standartą dėl C-ITS skirtų OBW prietaikų.
5.1.2. Vadovaujantis Komisijos patvirtinta Europos sąveikiųjų intelektinių transporto sistemų sertifikavimo politika, C-ITS stotys turi gauti:
a) |
registracijos duomenis iš registravimo institucijos, kuriais suteikiama teisė naudoti jas kaip C-ITS stotis transporto priemonės svėrimo naudojant transporto priemonėje įrengtą sistemą tikslu; |
b) |
tam tikrą leidimų skaičių iš registravimo institucijos, kuriais suteikiama teisė naudoti jas kaip OBW sistemos dalį C-ITS aplinkoje. |
5.2. Apsauga nuo bandymų pažeisti saugumą
2 etapo OBW apsauga nuo bandymų pažeisti saugumą įgyvendinama pagal šio priedo priedėlį.
II PRIEDO PRIEDĖLIS
2 ETAPO OBW SAUGUMO SERTIFIKAVIMAS
1. MVU ir TU saugumas turi būti sertifikuotas pagal bendrų kriterijų sistemą. Šiame priedėlyje MVU ir TU toliau vadinami OBW-VU.
2. Būtinieji saugumo reikalavimai, kuriuos turi atitikti OBW-VU, nustatomi pagal bendrų kriterijų sistemą nustatytame saugumo tiksle (ST).
3. ST parengia sertifikuotinos įrangos gamintojas, jį tvirtina Vyriausybinė IT saugumo sertifikavimo įstaiga, priklausanti Bendro aiškinimo darbo grupei, kuri remia sertifikatų tarpusavio pripažinimą pagal Europos susitarimą dėl informacinių technologijų saugumo įvertinimo pažymėjimų tarpusavio pripažinimo (SOGIS-MRA).
4. C-ITS stočių V2X tinklų sietuvo ir techninės įrangos saugumo modulio saugumas sertifikuojamas pagal Ryšių konsorciumo parengtus V2X tinklų sietuvų ir techninės įrangos saugumo modulių profilius.
5. OBW-VU saugumo sertifikavimas turi atitikti EAL2 pasikliovimo lygmenį. Tačiau, jei kaip MVU naudojamas tachografas, jis turi būti sertifikuojamas pagal EAL4 pasikliovimo lygmenį, papildytą patikinimo komponentais ATE_DPT.2 ir AVA_VAN.5, kaip nustatyta Reglamento (ES) 2016/799 IC priedo 10 priedėlyje.
6. Siekiant ST saugotini duomenys
Turi būti saugomi šie duomenys:
a) |
OBW-VU pranešimas: kiekvienas atitinkamo OBW-VU modulio siunčiamas arba gaunamas pranešimas, kuriame yra svoriui apskaičiuoti būtinos informacijos. Atitinkami OBW moduliai yra tie OBW-VU techninės ir programinės įrangos blokai, kuriuose apdorojama informacija, pagal kurią, jei būtų įsilaužta į sistemą, OBW galėtų klaidingai apskaičiuoti bendrą svorį arba ašių apkrovas. OBW-VU gali būti pavienis atitinkamas modulis arba sudarytas iš įvairių atitinkamų modulių pagal I priedo 1.5 punktą – tokiu atveju jie identifikuojami pagal ST; |
b) |
svorio pranešimas: pranešimas, kuriame nurodomas OBW-VU apskaičiuotas bendras svoris arba ašių apkrovos; |
c) |
kalibravimo duomenys: informacija, įvedama į OBW-VU, kad būtų galima sukalibruoti OBW; |
d) |
audito informacija: informacija apie bandymus pažeisti saugumą, atitinkanti šiame priedėlyje aptariamas grėsmes; |
e) |
OBW-VU programinė įranga: OBW-VU naudojama programinė įranga, skirta OBW funkcijoms, kurios yra svarbios svoriui apskaičiuoti ir bandymams pažeisti saugumą aptikti, įdiegti ir vykdyti. |
4 pav.
OBW-VU pranešimų ir svorio pranešimų, kuriuos būtina apsaugoti MVU, sudarytame iš dviejų atitinkamų modulių, pavyzdžiai
OBW variklinė transporto priemonė
OBW pranešimas: pradiniai duomenys
1 atitinkamas modulis: gauna duomenis apie ašių apkrovas ir apskaičiuoja bendrą variklinės transpo-rto priemonės arba trans-porto priemonių junginio svorį
Svorio pranešimas: variklinės transporto priemonės ašių ap-krovos
Svorio pranešimas: variklinės transporto priemonės ašių ap-krovos, bendras svoris
MVU
C-ITS stotis
Jutiklis
2 atitinkamas modu-lis: gauna pradinius duomenis iš jutiklių ir apskaičiuoja variklinės transporto priemonės ašių apkrovas
7. Nustatant ST spręstinos grėsmės
Nustatant ST sprendžiamos šios grėsmės:
a) |
T.OBW-VU_message_spoof: įsilaužėlis galėtų imituoti OBW-VU pranešimus, kad OBW-VU klaidingai apskaičiuotų bendrą svorį arba ašių apkrovas; |
b) |
T.OBW-VU_message_tamper: įsilaužėlis galėtų neteisėtai pakeisti OBW-VU pranešimus, kad OBW-VU klaidingai apskaičiuotų bendrą svorį arba ašių apkrovas; |
c) |
T.Weight_message_spoof: įsilaužėlis galėtų imituoti svorio pranešimus, kad pakeistų OBW-VU apskaičiuojamą svorį; |
d) |
T.Weight_message_tamper: įsilaužėlis galėtų neteisėtai pakeisti svorio pranešimus, kad pakeistų OBW-VU apskaičiuojamą svorį; |
e) |
T.Audit_spoof: įsilaužėlis galėtų imituoti audito informacijos pranešimus; |
f) |
T.Audit_tamper: įsilaužėlis galėtų neteisėtai pakeisti audito informacijos pranešimus; |
g) |
T.Calibration_tamper: įsilaužėlis galėtų įvesti klaidingas vertes kaip kalibravimo duomenis, kad priverstų OBW-VU klaidingai skaičiuoti svorį; |
h) |
T.Software_tamper: įsilaužėlis galėtų modifikuoti arba pakeisti OBW-VU programinę įrangą, kad svoris būtų skaičiuojamas kitaip; |
i) |
T.Stored_Data_tamper: įsilaužėlis galėtų bandyti modifikuoti arba pašalinti atitinkamą OBW-VU saugomą informaciją, įskaitant audito informaciją. |
8. OBW-VU saugumo tikslai:
a) |
O.Plausibility_validation: OBW-VU patikrina, ar galima pasitikėti į atitinkamą modulį iš jutiklių arba iš kito modulio gautame pranešime pateikta informacija, pagal tos informacijos tikėtinumą; |
b) |
O.OBW-VU_stored_information_protection: OBW-VU turi gebėti apsaugoti jame saugomą programinę įrangą nuo neteisėto keitimo; |
c) |
O.Notification: OBW-VU turi gebėti pranešti apie bandymą pažeisti saugumą. |
9. Loginis pagrindas
a) |
T.OBW-VU_message_spoof klausimas sprendžiamas taikant O.Plausibility_validation ir O.Notification; |
b) |
T.OBW-VU_message_tamper klausimas sprendžiamas taikant O.Plausibility_validation ir O.Notification; |
c) |
T.Weight_message_spoof klausimas sprendžiamas taikant O.Plausibility_validation ir O.Notification; |
d) |
T.Weight_message_tamper klausimas sprendžiamas taikant O.Plausibility_validation ir O.Notification; |
e) |
T.Audit_spoof klausimas sprendžiamas taikant O.Plausibility_validation ir O.Notification; |
f) |
T.Calibration_tamper klausimas sprendžiamas taikant O.Plausibility_validation ir O.Notification; |
g) |
T.Software_tamper klausimas sprendžiamas taikant O.OBW-VU_stored_information_protection ir O.Notification; |
h) |
T.Stored_data_tamper klausimas sprendžiamas taikant O.OBW-VU_stored_information_protection ir O.Notification. |
1 lentelė
Saugumo tikslų loginis pagrindas
|
O.Plausibility_validation |
O.OBW-VU_stored_information_protection |
O.Notification |
T.OBW_message_spoof |
X |
|
X |
T.OBW_message_tamper |
X |
|
X |
T.Weight_message_spoof |
X |
|
X |
T.Weight_message_tamper |
X |
|
X |
T.Audit_spoof |
X |
|
X |
T.Audit_tamper |
X |
|
X |
T.Calibration_tamper |
X |
|
X |
T.Software_tamper |
|
X |
X |
T.Stored_data_tamper |
|
X |
X |
III PRIEDAS
DUOMENŲ PARENGIMAS IR INFORMACIJOS PERDAVIMAS Į REDCR
1. Šiame priede, papildomai prie Reglamento (ES) 2016/799 IC priedo 14 priedėlio (toliau – 14 priedėlis), nustatomi OWS duomenų rengimo ir perdavimo iš variklinės transporto priemonės į nuotolinį ankstyvo nustatymo ryšio skaitytuvą (REDCR).
2. Transporto priemonėje įrengtos svėrimo sistemos (OWS) duomenų perdavimas 1 etapo OBW sistemose
2.1. Variklinės transporto priemonės blokas (MVU) OWS duomenis teikia į specialų transporto priemonės mažojo nuotolio ryšio bloką (DSRC-VU).
2.2. MVU:
2.2.1. |
Iš informacijos, gautos iš MVU ir priekabos bloko (TU), pagal 6 punkte nustatytą struktūrą suformuoja OWS duomenis; |
2.2.2. |
persiunčia OWS duomenis į DSRC-VU, kad juos būtų galima toliau perduoti į REDCR. |
5 pav.
OWS duomenų perdavimas iš MVU į REDCR 1 etapo OBW sistemose
OBW variklinė transporto priemonė
OWS duomenys
DSRC-VU
OWS duomenys
MVU
REDCR
3. OWS duomenų perdavimas 2 etapo OBW sistemose
3.1. OWS duomenis į DSRC-VU teikia variklinėje transporto priemonėje esanti C-ITS stotis.
6 pav.
OWS sistemos duomenų perdavimas iš C-ITS stoties į REDCR 2 etapo OBW sistemose
OBW variklinė transporto priemonė
C-ITS stotisvariklinėje transporto priemonėje
Apsaugoti OWS duomenys
Apsaugoti OWS duomenys
DSRC-VU
REDCR
3.2. Variklinėje transporto priemonėje esanti C-ITS stotis:
3.2.1. |
Iš informacijos, gautos iš MVU ir velkamų priekabų arba puspriekabių C-ITS stočių, pagal 6 punkte nustatytą struktūrą suformuoja OWS duomenis; |
3.2.2. |
apsaugo OWS duomenis, kaip nustatyta 8 punkte, ir |
3.2.3. |
persiunčia OWS duomenis į DSRC-VU, kad juos būtų galima toliau perduoti į REDCR. |
4. Duomenų perdavimas tarp DSRC-VU ir MVU (1 etapu) arba variklinėje transporto priemonėje esančios C-ITS stoties (2 etapu) įgyvendinamas, kaip nustatyta 14 priedėlio 5.6 punkte, o VU, priklausomai nuo etapo, suprantamas kaip MVU arba kaip C-ITS stotis.
5. DSRC-VU ir REDCR ryšys
5.1. DSRC-VU ir REDCR ryšys turi būti palaikomas per sąsają, nustatytą CEN DSRC standartuose EN 12253, EN 12795, EN 12834, EN 13372 ir ISO 14906, kaip nurodyta Tarybos direktyvoje 96/53/EB.
5.2. Transakcijų protokolas OWS duomenims atsisiųsti naudojantis 5,8 GHz DSRC sąsajos ryšiu yra tas pats, kaip naudojamas RTM duomenims 14 priedėlio 5.4.1 punkte – vienintelis skirtumas yra tai, kad su TARV standartu susijęs objekto identifikatorius nurodomas pagal standarto ISO 15638 (TARV) 20 dalį, susijusią su WOB/OWS.
5.3. OWS transakcijos komanda yra ta pati, kaip 14 priedėlio 5.4.2 punkte nustatyta RTM transakcijai.
5.4. OWS duomenų užklausos komandų seka yra ta pati, kaip 14 priedėlio 5.4.3 punkte nustatyta RTM duomenims.
5.5. Duomenų perdavimo mechanizmas ir DSRC transakcijos aprašas yra tie patys, kaip nustatytieji 14 priedėlio 5.4.6 ir 5.4.7 punktuose. Tačiau transporto priemonės informacijos blokas pritaikomas OWS duomenims perduoti. Todėl Rtm-ContextMark pakeičiamas parametru Ows-ContextMark, kurio objekto identifikatorius nurodomas pagal standarto ISO 15638 (TARV) 20 dalį, susijusią su WOB/OWS.
5.6. DSRC fizinės sąsajos parametrai yra tie patys, kaip nustatytieji 14 priedėlio 5.3 punkte.
6. Duomenų struktūra
OWS prietaikoje DSRC duomenims taikomas ASN.1 modulis apibrėžiamas taip:
7. OWS duomenų elementai, atliekami veiksmai ir apibrėžtys:
OWS duomenis pagal 1 lentelę apskaičiuoja MVU (1 etapu) arba variklinėje transporto priemonėje esanti C-ITS stotis (2 etapu).
1 lentelė
OWS duomenų elementai, atliekami veiksmai ir apibrėžtys
OWS duomenų elementas |
Variklinėje transporto priemonėje esančios C-ITS stoties atliekamas veiksmas |
Pastaba |
ASN.1 duomenų apibrėžtis |
OWS1 Bendras svoris |
Sugeneruojamas sveikasis skaičius. |
Paskutinė išmatuota bendro svorio vertė |
recordedWeight INTEGER (0..65535), |
OWS2 didžiausioji techniškai leidžiama pakrautos transporto priemonės masė |
Sugeneruojamas sveikasis skaičius. |
Gamintojo deklaruota didžiausioji techniškai leidžiama pakrautos transporto priemonės masė |
maximumTechnicalWeight INTEGER (0..65535) |
OWS3 Transporto priemonės ašių konfigūracija |
Sugeneruojama 4 baitų eilutė. |
Ašių konfigūracija |
axlesConfiguration OCTET STRING SIZE (4), |
OWS4 Ašių apkrova |
Sugeneruojama 26 baitų eilutė. |
Kiekvienos ašies apkrova |
axlesRecordedWeight OCTET STRING SIZE (26), |
OWS5 Bendro svorio užregistravimo laikas |
Sugeneruojamas sveikasis skaičius. OWS2 vertė prilyginama naujausios bendro svorio vertės užregistravimo laikui. |
Naujausios užregistruotos svorio vertės laiko žyma |
tp15638Timestamp INTEGER (0..4294967295), |
OWS6 DSRC ryšio klaida |
Sugeneruojama loginė vertė. Vertė TRUE kintamajam tp15638DSRCcommunicationError priskiriama tada, jei per pastarąsias 30 dienų OBW palaikant ryšį su DSRC-VU įvyko bent vienas Communication Error tipo įvykis. Priešingu atveju, jei per pastarąsias 30 dienų įvykių nebuvo, priskiriama FALSE vertė. |
1 (TRUE) rodo OBW ir DSRC-VU ryšio klaidą per pastarąsias 30 dienų |
tp15638DSRCcommunicationError, BOOLEAN, |
OWS7 OBW ryšio klaida |
Sugeneruojama loginė vertė. Vertė TRUE kintamajam tp15638CommunicationError priskiriama tada, jei per pastarąsias 30 dienų OBW viduje įvyko bent vienas OBW ryšio klaidos įvykis. Priešingu atveju, jei per pastarąsias 30 dienų įvykių nebuvo, priskiriama FALSE vertė. |
1 (TRUE) rodo OBW viduje įvykusią ryšio klaidą per pastarąsias 30 dienų |
tp15638OBWCommunicationError, BOOLEAN, |
OWS8 Mėginimas pažeisti apsaugą |
Sugeneruojama loginė vertė. Vertė TRUE kintamajam tp15638SecurityBreachAttempt priskiriama tada, jei per pastaruosius 2 metus OBW užregistravo bent vieną bandymo pažeisti apsaugą tipo įvykį. Priešingu atveju, jei bandymo pažeisti apsaugą tipo įvykių per pastaruosius 2 metus nebuvo, priskiriama FALSE vertė. |
1 (TRUE) rodo bandymą pažeisti OBW apsaugą per pastaruosius 2 metus |
tp15638SecurityBreachAttempt BOOLEAN, |
Čia:
a) recordedWeight– bendras išmatuotas transporto priemonės arba transporto priemonių junginio svoris 10 kg skyra, kaip apibrėžta standarte EN ISO 14906. Pvz., vertė 2500 atitinka 25 tonų svorį.
b) axlesConfiguration– transporto priemonės arba transporto priemonių junginio konfigūracija, t. y. ašių skaičius.
Konfigūracija apibrėžiama naudojant 20 bitų kaukę (perkelta iš standarto EN ISO 14906).
2 bitų kaukė atitinka ašių konfigūraciją pagal šį formatą:
— |
Vertė 00B reiškia, kad vertės „nėra“, nes transporto priemonėje nėra įrangos ašies apkrovai nustatyti. |
— |
Vertė 01B reiškia, kad ašies nėra. |
— |
Vertė 10B reiškia, kad ašis yra, apkrova apskaičiuota, duomenys surinkti ir pateikti axlesRecordedWeight lauke. |
— |
Vertė 11B rezervuota panaudoti vėliau. |
Paskutiniai 6 bitai rezervuoti panaudoti vėliau.
2 lentelė
OWS2 bitų paskirstymas
Ašių skaičius |
|
||||||||||||
Vilkiko ašių skaičius |
Priekabos ašių skaičius |
||||||||||||
00/01/10/11 |
00/01/10/11 |
00/01/10/11 |
00/01/10/11 |
00/01/10/11 |
00/01/10/11 |
00/01/10/11 |
00/01/10/11 |
00/01/10/11 |
00/01/10/11 |
00/01/10/11 |
00/01/10/11 |
00/01/10/11 |
RFU (6 bitai) |
c) axlesRecordedWeight– konkreti užregistruota kiekvienos ašies apkrova 10 kg skyra. Kiekvienai ašiai naudojami du baitai. Pvz., vertė 150 atitinka 1 500 kg apkrovą.
d) maximumTechnicalWeight– gamintojo deklaruota didžiausioji techniškai leidžiama pakrautos transporto priemonės arba transporto priemonių junginio masė. Ši vertė teikiama tik 2 etapu. 1 etapu parametras prilyginamas 0.
8. OWS duomenų parašas
8.1. 1 etapu OWS duomenys nepasirašomi; atvirojo teksto OWS duomenys iš MVU perduodami į DSRC-VU.
8.2. 2 etapu OWS duomenys pasirašomi variklinės transporto priemonės C-ITS stotyje ir iš jos perduodami į DSRC-VU, laikantis šių nuostatų:
8.2.1. |
Apsaugotų duomenų struktūra formuojama taip, kaip nustatyta standarto ETSI TS 103 097-V1.3.1 5.1 ir 5.2 punktuose. |
8.2.2. |
ETSI TS 103 097-V1.3.1 5.2 punkte nurodytam SignedData tipui taikomi šie apribojimai:
|
8.2.3. |
Signature tipo ASN.1 modulis apibrėžiamas taip: |
8.2.4. |
Pasirašyti naudojamas leidime, kurį C-ITS stotis naudoja C-ITS stoties ir REDCR transakcijoms, esantis liudijimas pagal ETSI TS 103 097-V1.3.1 6 punktą. |
8.2.5. |
Gavęs pranešimą, REDCR patikrina liudijimą ir naudoja jame esantį viešąjį raktą OWS duomenų parašui perskaityti. |
9. OWS duomenų prietaikos protokolas ir klaidų apdorojimas yra tie patys, kaip nustatytieji 14 priedėlio 5.6.2 ir 5.7 punktuose.
10. 2 etapu OWS duomenys vykdymo užtikrintojo REDCR skaitytuvui gali būti teikiami tiesiai per variklinės transporto priemonės C-ITS stotį, o ne per DSRC-VU. Tokiu atveju REDCR taip pat bus C-ITS stotis.
IV PRIEDAS
PERIODINĖS PATIKROS
1. Turi būti vykdoma periodinė transporto priemonėje įrengtos svėrimo įrangos (OBW) patikra pasveriant transporto priemonę arba jungtinę transporto priemonę sertifikuotu svėrimo įrenginiu pagal šio reglamento 5 straipsnio 2 dalies b punktą, kaip antai naudojant kilnojamąsias sveriamąsias plokštes arba sveriamąjį tiltelį.
2. Atliekama šių transporto priemonių patikra:
a) |
variklinių transporto priemonių; |
b) |
priekabų ir puspriekabių, kuriose yra priekabos blokas (TU). |
3. Priekabos ir puspriekabės pagal 2 punktą tikrinamos prikabintos prie variklinės transporto priemonės. Variklinės transporto priemonės, skirtos puspriekabėms vilkti, tikrinamos su prikabinta puspriekabe.
4. Periodinę patikrą sudaro:
a) |
trijų apkrovų bandymas, atliekamas praėjus dvejiems metams po transporto priemonės užregistravimo ir po to kas ketverius metus; |
b) |
vienos apkrovos bandymas, atliekamas praėjus dvejiems metams po pirmojo trijų apkrovų bandymo ir po to kas ketverius metus. |
3 lentelė
Periodinių patikrinimų atlikimo seka
Bandymas |
Trijų apkrovų |
Vienos apkrovos |
Trijų apkrovų |
Vienos apkrovos |
Trijų apkrovų |
Vienos apkrovos |
Trijų apkrovų |
… |
Nuo transporto priemonės užregistravimo dienos praėjusių metų skaičius |
2 |
4 |
6 |
8 |
10 |
12 |
14 |
… |
5. Trijų apkrovų bandymas
Trijų apkrovų bandymas atliekamas apkraunant transporto priemonę trimis skirtingomis apkrovomis, kurių vertės apskaičiuojamos taip:
a) |
45–55 % didžiausiosios techniškai leidžiamos pakrautos transporto priemonės masės; |
b) |
65–75 % didžiausiosios techniškai leidžiamos pakrautos transporto priemonės masės; |
c) |
90–100 % didžiausiosios techniškai leidžiamos pakrautos transporto priemonės masės. |
6. Vienos apkrovos bandymas atliekamas apkraunant transporto priemonę bent 90 % didžiausiosios techniškai leidžiamos pakrautos transporto priemonės masės apkrova.
7. Priekabų ir puspriekabių, kuriose yra TU, taip pat variklinių transporto priemonių, skirtų puspriekabei vilkti, apkrovos pagal 5 ir 6 punktus apskaičiuojamos pagal didžiausiąją techniškai leidžiamą pakrautos jungtinės transporto priemonės masę.
8. Specialios nuostatos dėl dinaminių OBW
8.1. Jeigu didžiausioji techniškai leidžiama pakrautos transporto priemonės arba jungtinės transporto priemonės masė viršija didžiausiąjį leidžiamąjį svorį, apkrovos pagal 5 ir 6 punktus apskaičiuojamos pagal didžiausiąjį leidžiamąjį svorį.
8.2. Kad būtų galima gauti apkrovos vertę iš OBW, transporto priemone arba jungtine transporto priemone tam tikromis gamintojo nurodymuose nustatytomis sąlygomis nuvažiuojamas tam tikras atstumas.
9. Laikoma, kad patikros rezultatas neigiamas, jeigu
a) |
OBW rodoma apkrovos, atitinkančios 90–100 % didžiausiosios techniškai leidžiamos pakrautos transporto priemonės masės, kaip nurodyta 5 punkto c papunktyje, vertė neatitinka sertifikuotu svėrimo įrenginiu išmatuotų verčių taikant I priedo 8 punkte nustatytą tikslumo lygį ir |
b) |
OBW rodomos apkrovos, atitinkančios 45–55 % ir 65–75 % didžiausiosios techniškai leidžiamos pakrautos transporto priemonės masės, kaip nurodyta 5 punkto a ir b papunčiuose, vertės neatitinka sertifikuotu svėrimo įrenginiu išmatuotų verčių taikant ± 15 % tikslumo lygį. |
10. Jei patikros rezultatas neigiamas, ne vėliau kaip praėjus dviem mėnesiams nuo ankstesnės patikros atliekama nauja OBW patikra.
11. Periodinių patikrų lankstumo nuostatos:
Siekdamos palengvinti tam tikrų transporto priemonių periodinių patikrų vykdymą ir sumažinti tokių patikrų poveikį įprastai vairuotojų ir vežėjų veiklai, valstybės narės gali nuspręsti taikyti šias savo teritorijoje užregistruotų transporto priemonių patikros lankstumo nuostatas:
a) |
trys 5 punkte nurodytos apkrovos vertės gali būti nustatomos per tris mėnesius; |
b) |
faktinis transporto priemonės svėrimas gali būti atliekamas sertifikuotu svėrimo įrenginiu, nepriklausančiu šio reglamento 5 straipsnyje nurodytoms OBW dirbtuvėms, su sąlyga, kad svėrimo operacija atliekama prižiūrint OBW dirbtuvių darbuotojui. Transporto priemonės savininkas OBW dirbtuvėms pateikia įrodymą, kad svėrimas buvo atliktas naudojant sertifikuotą svėrimo įrenginį; |
c) |
transporto priemonių ir jungtinių transporto priemonių, kurias įprastai naudojant techniškai neįmanoma viršyti jų didžiausiojo leidžiamojo svorio dėl tam tikros jų konfigūracijos (pvz., automobilinių cisternų), 5 ir 6 punktuose nurodytos apkrovų vertės gali būti kitokios; atliekant trijų apkrovų bandymą dvi viena po kitos bandomos apkrovos turi skirtis bent 15 % didžiausiojo leidžiamojo svorio. |