EUR-Lex Access to European Union law

Back to EUR-Lex homepage

This document is an excerpt from the EUR-Lex website

Document 32019R1213

A Bizottság (EU) 2019/1213 végrehajtási rendelete (2019. július 12.) a fedélzeti tömegmérő berendezések interoperabilitásának és kompatibilitásának végrehajtására vonatkozó egységes feltételeket biztosító részletes rendelkezéseknek a 96/53/EK tanácsi irányelv értelmében történő megállapításáról (EGT-vonatkozású szöveg.)

C/2019/5177

OJ L 192, 18.7.2019, p. 1–22 (BG, ES, CS, DA, DE, ET, EL, EN, FR, HR, IT, LV, LT, HU, MT, NL, PL, PT, RO, SK, SL, FI, SV)

Legal status of the document In force

ELI: http://data.europa.eu/eli/reg_impl/2019/1213/oj

18.7.2019   

HU

Az Európai Unió Hivatalos Lapja

L 192/1


A BIZOTTSÁG (EU) 2019/1213 VÉGREHAJTÁSI RENDELETE

(2019. július 12.)

a fedélzeti tömegmérő berendezések interoperabilitásának és kompatibilitásának végrehajtására vonatkozó egységes feltételeket biztosító részletes rendelkezéseknek a 96/53/EK tanácsi irányelv értelmében történő megállapításáról

(EGT-vonatkozású szöveg)

AZ EURÓPAI BIZOTTSÁG,

tekintettel az Európai Unió működéséről szóló szerződésre,

tekintettel az 1996. július 25-i 96/53/EK tanácsi irányelvre (1) és különösen annak 10d. cikke (5) bekezdésér,

mivel:

(1)

A fedélzeti tömegmérő berendezés a 96/53/EK irányelv által a tagállamok számára a túlterhelt járművek vagy jármű-kombinációk ellenőrzésének elvégzésére biztosított lehetőség.

(2)

A 96/53/EK irányelv 10d. cikke (5) bekezdésének második albekezdésével összhangban az interoperabilitás biztosítása érdekében a fedélzeti tömegmérő berendezésnek képesnek kell lennie arra, hogy a mozgó járműről bármikor továbbítsa a tömegadatokat az illetékes hatóságoknak és a gépjárművezetőnek egy, a CEN által a speciális célú, rövid hatótávolságú adatátvitel területén közzétett szabványoknak megfelelő interfészen keresztül. Ezért olyan műszaki előírásokat kell elfogadni, amelyek a szabványok tartalmát a fedélzeti tömegmérő berendezések által továbbítandó információk sajátosságaihoz igazítják.

(3)

Fedélzeti tömegmérő berendezések beszerelhetők gépjárművekbe, valamint pótkocsikba és félpótkocsikba is. Biztosítani kell, hogy az egy jármű-kombinációt alkotó különböző járművekbe beszerelt fedélzeti tömegmérő berendezések kölcsönösen kompatibilisek legyenek egymással. A kompatibilitást a 2010/40/EU európai parlamenti és tanácsi irányelvet (2) a kooperatív intelligens közlekedési rendszerek kiépítése és gyakorlati használata tekintetében kiegészítő, felhatalmazáson alapuló jogi aktusban említett, a C-ITS-re vonatkozó európai szabványok végrehajtásával kell biztosítani.

(4)

A fedélzeti tömegmérő berendezések beépítésére megbízást adó tagállamok számára lehetővé kell tenni, hogy az említett kötelezettség alól mentesítsék azokat a járműveket, illetve jármű-kombinációkat, amelyek esetében lehetetlen meghaladni a megengedett legnagyobb össztömeget, mint például a kifejezetten folyadékok vagy élő állatok szállítására tervezett pótkocsik vagy félpótkocsik.

(5)

A fedélzeti tömegmérő berendezések végrehajtás céljából történő használata manipulációs kísérletekhez vezethet, miként más járműrendszerek, például a menetíró készülék vagy a kibocsátások korlátozására szolgáló rendszerek esetében történik. Annak érdekében, hogy megfelelő szintű, manipuláció elleni védelmet lehessen fenntartani, a gépjármű és a pótkocsi, illetve a félpótkocsi közötti kommunikációt biztosítani kell. Ezen túlmenően a fedélzeti tömegmérő berendezéseket a közös kritériumok alapján egy, az informatikai biztonságértékelési tanúsítványok kölcsönös elismeréséről szóló megállapodás („Mutual Recognition Agreement of Information Technology Security Evaluation Certificates”) keretében a vezető tisztviselők információs rendszerek biztonságával foglalkozó csoportjának (Senior Officials Group on Information Systems Security, SOG-IS) igazgatótanácsa által elismert tanúsító szervnek kell tanúsítania.

(6)

Azoknak a tagállamoknak, amelyek a fedélzeti tömegmérő berendezések járművekbe történő beépítése mellett döntenek, biztosítaniuk kell, hogy a járművek szóban forgó berendezését OBW-szakműhelyekben ellenőrizzék. Az e rendeletben meghatározott interoperabilitási szabályok egységes végrehajtásának biztosítása érdekében a szóban forgó garantálniuk kell, hogy a fedélzeti berendezés megfelelő pontossággal működjön. Az említett műhelyek – a szükséges kiigazításokkal – lehetnek a 2014/45/EU európai parlamenti és tanácsi irányelvben (3) említett műszaki vizsgálóállomások, a 165/2014/EU európai parlamenti és tanácsi rendeletben (4) említett műhelyek, vagy bármely más, az e rendelet követelményeit tiszteletben tartó műhelyek. Azok a tagállamok, amelyek a 96/53/EK irányelv 10d. cikkének (1) bekezdése alapján nem kívánják bevezetni a fedélzeti tömegmérő berendezéseket, nem kötelesek létrehozni az említett műhelyeket.

(7)

A technológia jelenlegi állása 2021. május 27-ig nem teszi lehetővé sem a CEN DSRC, sem a C-ITS kommunikációs szabványok megvalósítását a fedélzeti tömegmérő berendezésekben. Ezért a fedélzeti tömegmérő berendezések bevezetése tekintetében fokozatos megközelítést kell követni annak érdekében, hogy az ágazat ki tudjon fejleszteni az e rendelet követelményeinek és különösen a II. mellékletnek, valamint a III. melléklet egyes követelményeinek megfelelő termékeket. Azoknak a tagállamoknak, amelyek a fedélzeti tömegmérő berendezések járművekbe történő beépítése mellett döntenek, 2021. május 27-re az I. és a III. mellékletben meghatározott 1. szakaszra vonatkozó követelményeket kell alkalmazniuk. További hároméves időszakot kell biztosítani a II. mellékletben meghatározott követelmények, valamint az I. és a III. mellékletben a 2. szakaszra vonatkozóan meghatározott követelmények alkalmazására.

(8)

A tagállamok egyedi intézkedéseket hozhatnak annak előírása céljából, hogy a 96/53/EK irányelvnek való megfelelés biztosítása érdekében az illetékes hatóságok által ellenőrizendő, a területükön 2021. május 27-től kezdve forgalomba hozott és nyilvántartásba vett járműveket felszereljék fedélzeti tömegmérő berendezéssel. Az említett időpont előtt forgalomba hozott és nyilvántartásba vett járműveket nem kell ilyen berendezéssel utólag felszerelni.

(9)

Az e rendeletben előírt intézkedések összhangban vannak a 96/53/EK irányelv 10i. cikkében említett közúti szállítási bizottság véleményével,

ELFOGADTA EZT A RENDELETET:

1. cikk

Alkalmazási kör

(1)   Ez a rendelet egységes feltételeket állapít meg a járművekbe vagy jármű-kombinációkba beépített fedélzeti tömegmérő berendezések interoperabilitására és kompatibilitására vonatkozóan annak érdekében, hogy biztosítsa a 96/53/EK tanácsi irányelv 10d. cikke (4)–(5) bekezdésének vagy azon tagállam nemzeti közlekedési szabályaiban a megengedett legnagyobb tömegre vonatkozóan meghatározott követelményeknek való megfelelést, amelyben a járművet használják.

(2)   Ez a rendelet nem alkalmazandó azokra a tagállamokra, amelyek a 96/53/EK irányelv 10d. cikkének (1) bekezdése alapján nem kívánják bevezetni a fedélzeti tömegmérő berendezéseket.

(3)   A tagállamok a fedélzeti tömegmérő berendezések beépítésére vonatkozó kötelezettség alól mentesíthetik azokat a járműveket vagy jármű-kombinációkat, amelyeknek a kialakítása vagy rakományának típusa lehetetlenné teszi a megengedett legnagyobb össztömeg túllépését. Ezek a mentességek nem alapulhatnak a gyártó által megadott jármű műszakilag megengedett legnagyobb terhelt tömegén. Az illetékes hatóságok továbbra is ellenőrizhetik a mentességet élvező járművek vagy jármű-kombinációk megengedett legnagyobb össztömegét.

2. cikk

Fogalommeghatározások

E rendelet alkalmazásában:

a)   „fedélzeti tömegmérő berendezés” („OBW”): olyan, jármű fedélzetén található berendezés, amely képes meghatározni az össztömeget vagy a tengelyterhelést;

b)   „össztömeg”: a gépjárműnek, illetve jármű-kombináció esetében a jármű-kombinációnak az OBW által meghatározott össztömege kilogrammban;

c)   „tengelyterhelés” vagy „tengelysúly”: egy terhelt tengelyre vagy tengelycsoportra jutó, az OBW által meghatározott tömeg kilogrammban;

d)   „számított tömeg” vagy „tömegérték”: vagy az össztömeg, vagy a tengelyterhelés kilogrammban;

e)   „gépjárműegység” („MVU”): az OBW gépjárműben elhelyezett azon része, az érzékelők kivételével, amely képes az adatok összegyűjtésére, tárolására és feldolgozására, valamint az ezen adatokból eredő tömegérték kiszámítására;

f)   „pótkocsiegység” („TU”): az OBW pótkocsiban vagy félpótkocsiban elhelyezett azon része, az érzékelők kivételével, amely képes a pótkocsi vagy félpótkocsi berendezéséből származó adatok összegyűjtésére, tárolására és feldolgozására, valamint az ezen adatokból eredő tengelyterhelés-értékek kiszámítására;

g)   „speciális célú, rövid hatótávolságú adatátviteli járműegység” („DSRC-VU”): az (EU) 2016/799 bizottsági végrehajtási rendelet (5) IC. mellékletének 14. függelékében említett „korai távészlelő eszköz”, amely képes az MVU-tól vagy a C-ITS állomástól fogadni az OWS-adatokat, és továbbítani azokat az REDCR-nek;

h)   „korai távészleléssel történő kommunikációhoz használt leolvasó” („REDCR”): a végrehajtó hatóságok birtokában lévő, a korai távészleléssel történő kommunikációhoz használt leolvasó, amely képes olvasni a DSRC-VU által továbbított OWS-adatokat. Az REDCR lehet ugyanaz az eszköz, amelyet az (EU) 2016/799 rendelet értelmében az RTM-adatok olvasására használnak, bár az RTM-adatokat és az OWS-adatokat az REDCR-rel kezdeményezett külön kérés keretében kell továbbítani;

i)   „tömegadatok”: az OBW elemei között továbbított nyers adatok, amelyeket a számított tömeg kiszámításához fel kell dolgozni;

j)   „fedélzeti tömegmérő rendszer adatai” („OWS-adatok”): az REDCR által a DSRC-VU-tól kért, meghatározott formátumú biztonságos adatok;

k)   „érzékelő”: az OBW azon eleme, amely meghatározott fizikai paraméterek mérésével képes tömegadatokat előállítani, amelyeket azután az MVU vagy a TU további feldolgozásra felhasznál;

l)   „kooperatív intelligens közlekedési rendszerállomás” („C-ITS-állomás”): a 2010/40/EU irányelv 6. cikkének (1) bekezdése alapján elfogadott, az említett irányelvet a kooperatív intelligens közlekedési rendszerek kiépítése és gyakorlati használata tekintetében kiegészítő, felhatalmazáson alapuló jogi aktus értelmében vett C-ITS-állomás;

m)   „címkiosztási szakasz”: egy jármű-kombinációt alkotó járművek közötti elektronikus kommunikáció előzetes szakasza, amelynek során minden egyes járműhöz pozíció kerül hozzárendelésre.

n)   „fedélzeti tömegmérő berendezésre szakosodott műhely” („OBW-szakműhely”): olyan műhely, amely számára egy tagállam engedélyezte, hogy fedélzeti tömegmérő berendezéseken ellenőrzéseket végezzen.

3. cikk

A tanúsítási politika

A tagállamok gondoskodnak arról, hogy legyen legalább egy gyökér-hitelesítésszolgáltató, egy felvételi hatóság és egy engedélyező hatóság, amely képes a fedélzeti tömegmérő berendezések vonatkozásában betölteni a 2010/40/EU irányelv 6. cikkének (1) bekezdése alapján elfogadott, az említett irányelvet a kooperatív intelligens közlekedési rendszerek kiépítése és gyakorlati használata tekintetében kiegészítő, felhatalmazáson alapuló jogi aktusban említett, a kooperatív intelligens közlekedési rendszerek (C-ITS) kiépítését és gyakorlati használatát szolgáló tanúsítási politikában meghatározott funkciókat.

4. cikk

Időszakos vizsgálatok

(1)   A fedélzeti tömegmérő berendezésen a járműbe vagy a jármű-kombinációba történő beépítését követően kétévente OBW-szakműhelyben időszakos vizsgálatot kell végezni.

(2)   Az időszakos vizsgálatot a IV. melléklettel összhangban kell elvégezni.

(3)   A vizsgálatoknak biztosítaniuk kell az alábbi követelményeknek való megfelelést:

a)

a fedélzeti tömegmérő berendezés a gyártó által megadott dokumentációnak megfelelően van beszerelve, és a járműhöz megfelelő;

b)

a fedélzeti tömegmérő berendezés megfelelően működik, és pontos tömegértékeket szolgáltat;

c)

a fedélzeti tömegmérő berendezéshez nem csatlakozik manipulációs eszköz, illetve nincs nyoma ilyen eszközök használatának.

(4)   A vizsgálat végén az OBW-szakműhely vizsgálati jelentést ad ki a fedélzeti tömegmérő berendezésről. A jelentés egy példányát a járműben kell tartani.

(5)   A vizsgálati jelentésnek legalább a következő információkat kell tartalmaznia:

a)

jármű-azonosító szám (VIN vagy alvázszám);

b)

a vizsgálat helye és időpontja;

c)

a vizsgálat sikeressége (igen/nem);

d)

az azonosított hiányosságok, beleértve a manipulációt is, valamint az elfogadott megoldások;

e)

a következő időszakos vizsgálatnak vagy a jelenlegi bizonyítvány lejáratának az időpontja (ha az erről való tájékoztatás nem más úton történik);

f)

az OBW-szakműhely megnevezése, címe és azonosító száma, valamint a vizsgálatért felelős ellenőr aláírása vagy azonosítója;

g)

az időszakos vizsgálathoz használt, tanúsított mérőeszköz jelzése, típusa, azonosító száma, típusvizsgálati tanúsítványának száma és legutóbbi hitelesítésének dátuma.

(6)   A vizsgálati jelentéseket a jelentés elkészültétől számított legalább két évig meg kell őrizni, bár a tagállamok dönthetnek úgy, hogy a vizsgálati jelentéseket az adott időszak alatt az illetékes hatóságnak továbbítják. Abban az esetben, ha az ellenőrzési jelentéseket az OBW-szakműhely őrzi meg, az illetékes hatóság kérésére annak rendelkezésére bocsátja az említett időszak alatt elvégzett vizsgálatokról és kalibrálásokról szóló jelentéseket.

5. cikk

OBW-szakműhelyek

(1)   A tagállamok jóváhagyják, rendszeresen ellenőrzik és hitelesítik az OBW-szakműhelyeket, amelyek a fedélzeti tömegmérő berendezések ellenőrzését végezhetik.

(2)   A tagállamok gondoskodnak arról, hogy a területükön található OBW-szakműhelyek a fedélzeti tömegmérő berendezések vizsgálatát megbízhatóan végezzék. E célból olyan eljárásokat dolgoznak ki és tesznek közzé, amelyek biztosítják az alábbi minimumkritériumok teljesülését:

a)

az OBW-szakműhely személyzete megfelelő képzésben részesült;

b)

a vonatkozó vizsgálatok és feladatok elvégzéséhez szükséges berendezés rendelkezésre áll, és azt a 2014/31/EU európai parlamenti és tanácsi irányelvnek (6) vagy a 2014/32/EU európai parlamenti és tanácsi irányelvnek (7) megfelelően tanúsították;

c)

a műhelyek jó hírnévvel rendelkeznek.

(3)   Az OBW-szakműhelyekben a következő ellenőrzéseket végzik el:

a)

a felügyeleti szerv ötévente legalább egyszer ellenőrzi a fedélzeti tömegmérő berendezések kezelése során alkalmazott eljárásokat. Az ellenőrzés a 2014/45/EU irányelv V. mellékletének 1. pontjában meghatározott feladatokra és tevékenységekre összpontosít; a felügyeleti szervnek meg kell felelnie az említett melléklet 2. pontjában meghatározott követelményeknek;

b)

előre be nem jelentett műszaki ellenőrzésekre is sor kerülhet a beépítések, az ellenőrzések és – adott esetben – a kalibrálás ellenőrzése céljából.

(4)   A tagállamok megteszik a megfelelő intézkedéseket az OBW-szakműhelyek és a közlekedési vállalkozások közötti összeférhetetlenség megelőzése érdekében. Különösen abban az esetben, ha az összeférhetetlenség komoly kockázata áll fenn, például ha az OBW-szakműhely szállítási vállalkozás tulajdonában van, további egyedi intézkedéseket kell hozni annak biztosítása érdekében, hogy az OBW-szakműhelyek megfeleljenek e cikknek.

(5)   A tagállamok illetékes hatóságai honlapjukon közzéteszik az OBW-szakműhelyek naprakész jegyzékét, amely legalább a következő adatokat tartalmazza:

a)

a műhely azonosító száma és a műhely [-t alkotó szervezet(ek)] neve;

b)

postai cím;

c)

e-mail-cím;

d)

telefonszám.

(6)   A tagállamok illetékes hatóságai – akár ideiglenesen, akár véglegesen – visszavonják a jóváhagyást azoktól az OBW-szakműhelyektől, amelyek nem tesznek eleget az e rendelet szerinti kötelezettségeiknek.

6. cikk

Hatálybalépés és alkalmazás

Ez a rendelet az Európai Unió Hivatalos Lapjában való kihirdetését követő huszadik napon lép hatályba.

Ezt a rendeletet 2021. május 27-től kell alkalmazni.

Az I. melléklet 1.4. d), 5.3. és 8.1. pontját, a II. mellékletet, valamint a III. melléklet 3., 8.2. és 10. pontját azonban 2024. május 27-től kell alkalmazni.

Ez a rendelet teljes egészében kötelező és közvetlenül alkalmazandó valamennyi tagállamban.

Kelt Brüsszelben, 2019. július 12-én.

a Bizottság részéről

az elnök

Jean-Claude JUNCKER


(1)  A Tanács 96/53/EK irányelve (1996. július 25.) a Közösségen belül közlekedő egyes közúti járművek nemzeti és a nemzetközi forgalomban megengedett legnagyobb méreteinek, valamint a nemzetközi forgalomban megengedett legnagyobb össztömegének megállapításáról (HL L 235., 1996.9.17., 59. o.).

(2)  Az Európai Parlament és a Tanács 2010/40/EU irányelve (2010. július 7.) az intelligens közlekedési rendszereknek a közúti közlekedés területén történő kiépítésére, valamint a más közlekedési módokhoz való kapcsolódására vonatkozó keretről (HL L 207., 2010.8.6., 1. o.).

(3)  Az Európai Parlament és a Tanács 2014/45/EU irányelve (2014. április 3.) a gépjárművek és pótkocsijaik időszakos műszaki vizsgálatáról és a 2009/40/EK irányelv hatályon kívül helyezéséről (HL L 127., 2014.4.29., 51. o.).

(4)  Az Európai Parlament és a Tanács 165/2014/EU rendelete (2014. február 4.) a közúti közlekedésben használt menetíró készülékekről, a közúti közlekedésben használt menetíró készülékekről szóló 3821/85/EGK tanácsi rendelet hatályon kívül helyezéséről és a közúti szállításra vonatkozó egyes szociális jogszabályok összehangolásáról szóló 561/2006/EK európai parlamenti és tanácsi rendelet módosításáról (HL L 60., 2014.2.28., 1. o.).

(5)  A Bizottság (EU) 2016/799 végrehajtási rendelete (2016. március 18.) a menetíró készülékek és alkatrészeik kialakítására, tesztelésére, beépítésére, működtetésére és javítására vonatkozó követelményeket meghatározó 165/2014/EU európai parlamenti és tanácsi rendelet végrehajtásáról (HL L 139., 2016.5.26., 1. o.).

(6)  Az Európai Parlament és a Tanács 2014/31/EU irányelve (2014. február 26.) a nem automatikus működésű mérlegek forgalmazására vonatkozó tagállami jogszabályok harmonizációjáról (HL L 96., 2014.3.29., 107. o.).

(7)  Az Európai Parlament és a Tanács 2014/32/EU irányelve (2014. február 26.) a mérőműszerek forgalmazására vonatkozó tagállami jogszabályok harmonizálásáról (HL L 96., 2014.3.29., 149. o.).


I. MELLÉKLET

A FEDÉLZETI TÖMEGMÉRŐ BERENDEZÉSEKRE („OBW”) VONATKOZÓ ÁLTALÁNOS RENDELKEZÉSEK

1.   Általános rendelkezések

1.1.   A rendelet hatálya az alábbi típusú OBW-rendszerekre terjed ki:

a)

dinamikus rendszer: olyan OBW-rendszer, amely a jármű mozgása közben rögzített olyan paraméterekről történő információgyűjtés és -feldolgozás révén határozza meg a tömeget, mint például a gyorsulás, a húzó- vagy a fékezőerő, amelyek a jármű álló helyzetében nem következnek be;

b)

statikus rendszer: olyan OBW-rendszer, amely a jármű álló helyzetében rögzített olyan paraméterekről szerzett információk alapján határozza meg a tömeget, mint például az alatta mért légnyomás.

1.2.   E rendelet végrehajtása két szakaszban történik:

a)

az 5.2. pontban említett, 1. szakasz szerinti OBW;

b)

az 5.3. pontban említett, 2. szakasz szerinti OBW.

1.3.   Az OBW kiszámítja az össztömeget és opcionálisan a tengelyterhelés értékét is.

1.4.   Az OBW a következő elemekből áll:

a)

egy, a gépjárműben elhelyezett gépjárműegység („MVU”);

b)

opcionálisan egy TU a pótkocsiban vagy a félpótkocsiban;

c)

érzékelők;

d)

a 2. szakaszban C-ITS-állomás minden olyan járműben, amelyben MVU vagy TU található.

1.5.   Az MVU és a pótkocsiegység egyaránt állhat egyetlen feldolgozóegységből, illetve különböző egységekből.

2.   Gépjárműegység („MVU”)

Az MVU:

a)

fogadja a tengelyterhelés-adatot a TU-tól, ha ez utóbbi jelen van;

b)

összegyűjti a tömegadatokat a gépjárműben lévő érzékelőktől;

c)

feldolgozza a rendelkezésre álló információkat, és kiszámítja a megfelelő tömegértékeket;

3.   Pótkocsiegység („TU”)

Amennyiben jelen van, a TU:

a)

összegyűjti a tömegadatokat a pótkocsiban vagy félpótkocsiban lévő érzékelőktől, feldolgozza a rendelkezésre álló információkat, és kiszámítja az ezekből az adatokból eredő tengelyterheléseket;

b)

a tengelyterhelés-értékeket továbbítja a gépjárműnek.

4.   A tömeg kiszámítása

4.1.   A dinamikus rendszerek esetében az első tömegértéket legkésőbb 15 perccel az után kell kiszámítani, hogy a jármű elindult a menetirányba, majd 10 percenként vagy annál gyakrabban újra ki kell számítani.

4.2.   A statikus rendszerek esetében a tömegértékeket percenként ki kell számítani, amikor a gyújtás bekapcsolt állapotban, a jármű pedig álló helyzetben van.

4.3.   A számított tömegnek 100 kg-os vagy annál nagyobb pontosságúnak kell lennie.

5.   Jármű-kombinációt alkotó gépjármű és pótkocsi vagy félpótkocsi közötti információcsere

5.1.   Minden pótkocsi vagy félpótkocsi a gépjármű rendelkezésére bocsátja az előbbi által az 5.2. vagy adott esetben az 5.3. pont szerint kiszámított tömegértékeket.

5.2.   1. szakasz szerinti OBW

5.2.1.   Minden pótkocsihoz vagy félpótkocsihoz az ISO 11992-2:2014 szabványban meghatározott dinamikus címkiosztás keretében hozzá kell rendelni egy, a jármű-kombináción belüli pozíciót.

5.2.2.   A címkiosztási szakaszt követően minden egyes pótkocsi vagy félpótkocsi TU-ja továbbítja az MVU-nak a tengelyterhelések összegét vagy a tengelyterhelést az ISO 11992-2:2014 szabvány 6.5.4.7. és 6.5.5.42. pontjában megadott leírásnak megfelelően.

5.2.3.   A tengelyterhelés összegére vagy a tengelyterhelésre vonatkozó üzeneteknek az ISO 11992-2:2014 szabványban az EBS22 és az RGE22 típusú üzenetek tekintetében meghatározott előírásokat kell követniük.

5.2.4.   Az üzenetek formátumának, útvonalának és általános paramétertartományainak összhangban kell lenniük az ISO 11992-2:2014 szabvány 6.1., 6.3. és 6.4. pontjával.

5.3.   2. szakasz szerinti OBW

A gépjárművek és a vontatott pótkocsik vagy félpótkocsik közötti információcserére a II. mellékletben meghatározott C-ITS-állomások segítségével kerül sor.

5.4.   Lehetőség van eltérő előírások alkalmazására az 1. és a 2. szakasz szerinti OBW-k, feltéve, hogy a gépjárművekben és a pótkocsikban vagy a félpótkocsikban lévő OBW-berendezések kompatibilisek velük.

6.   Az adatok előkészítése és továbbítása a DSRC-VU-nak

Az 1. szakasz szerinti MVU vagy a 2. szakaszban a gépjárműben lévő C-ITS-állomás a III. mellékletnek megfelelően továbbítja a DSRC-VU-modulnak a fedélzeti tömegmérő rendszer (OWS) adatait.

1. ábra

Példa az OBW elrendezésére egy 1. szakasz szerinti tehergépjármű/félpótkocsi jármű-kombinációban

Image 1

Információcsere az MVU és a TU között az ISO 11992-2:2014 szabvány szerint

Félpótkocsi érzékelői

TU

DSRC-VU

MVU

Félpótkocsi

Gépjármű érzékelői

Gépjármű

2. ábra

Példa az OBW elrendezésére egy 2. szakasz szerinti tehergépjármű/félpótkocsi jármű-kombinációban

Image 2

TU

C-ITS

C-ITS

DSRC-VU

MVU

7.   A járművezetőnek továbbított tömeginformáció

A járművezetőt kijelző segítségével legalább az össztömegről tájékoztatni kell.

8.   Pontosság

8.1.   A számított tömegnek ± 5 %-os vagy annál nagyobb pontosságúnak kell lennie, ha a jármű terhelése meghaladja a megengedett legnagyobb tömeg 90 %-át.

8.2.   A 8.1. pont ellenére az 1. szakasz szerinti OBW-k ± 10 %-os vagy annál nagyobb pontosságúak is lehetnek.


II. MELLÉKLET

A 2. SZAKASZ SZERINTI OBW-RE VONATKOZÓ EGYEDI RENDELKEZÉSEK

1.   Ez a melléklet kizárólag a 2. szakasz szerinti OBW-kre vonatkozik.

2.   A pótkocsiegységet (TU) is tartalmazó jármű-kombinációt alkotó gépjárművet és pótkocsikat vagy félpótkocsikat fel kell szerelni egy, a gépjárműegységhez (MVU) vagy a megfelelő jármű TU-jához csatlakozó C-ITS-állomással. Az MVU-t és a TU-t be lehet építeni a megfelelő C-ITS-állomásba.

3.   Az MVU-nak és a TU-nak továbbítaniuk kell azon C-ITS-állomások számára, amelyekhez csatlakoznak, az e melléklet 4.3. pontja szerinti üzenettovábbításhoz szükséges információkat.

3. ábra

Példa egy 2. szakasz szerinti OBW-ben folyó üzenetáramra

Image 3

Pótkocsi vagy félpót-kocsi tengelyterhelé-se, biztonsági sza-bályok megsértése...

A tömeg kiszámítására szolgáló érzékelőadatok

Érzékelő

Érzékelő

Gépjármű tengely-terhelése, össztömeg, biztonsági szabályok megsértése...

C-ITS-állomás

Pótkocsi vagy félpótkocsi tengelyterhelése, bizton-sági szabályok megsérté-se, kommunikációs hiba

C-ITS-állomás

A tömeg kiszámítására szolgáló érzékelőadatok

TU

MVU

Pótkocsi OBW

Gépjármű OBW

4.   Gépjármű és pótkocsi vagy félpótkocsi közötti információcsere

4.1.   A gépjármű és a vontatott pótkocsik vagy félpótkocsik közötti információcserének a gépjármű és a pótkocsik vagy félpótkocsik C-ITS-állomásai között az EN 302 663-V1.1.1 szabvány (kivéve a 4.2.1. pontot), az EN 302 636-4-1-V1.3.1 szabvány, az EN 302 636-5.1-V2.1.1 szabvány és az OBW-nek a C-ITS céljára történő alkalmazására vonatkozó, az ETSI által kidolgozandó európai szabvány szerint kialakított vezeték nélküli kapcsolat keretében kell megtörténnie.

4.2.   A C-ITS-állomások által váltott üzeneteket az 5.1. pontban meghatározottak szerint kell biztosítani.

4.3.   A C-ITS-állomások között a következő információkat kell továbbítani:

a)

a vontatott pótkocsik vagy félpótkocsik tengelyterhelése;

b)

az „OBW kommunikációs hiba” eseményeket tartalmazó üzenetek: OBW kommunikációs hiba eseményt az idéz elő, ha a C-ITS-állomásoknak több mint három kísérletből sem sikerül az 5.1. pontnak megfelelő kölcsönös, biztonságos kommunikációt létrehozniuk;

c)

„a biztonsági szabályok megsértésére tett kísérlet” eseményt tartalmazó üzenetek: a biztonsági szabályok megsértésére tett kísérlet eseményt az idéz elő, ha az OBW az 5.2. pontban és a függelékben meghatározott, az OBW manipulálására tett kísérletet észlel.

4.4.   A címkiosztási szakaszhoz és a 4.3. pontban említett információk továbbításához szükséges üzenetek formátumát a 4.1. pontban említett, az OBW-alkalmazásra vonatkozó szabvány határozza meg.

5.   Biztonsági rendelkezések

5.1.   Biztonságos kommunikáció a C-ITS-állomások között

5.1.1.   A C-ITS-állomások közötti kommunikációt az ETSI TS 103 097-V1.3.1 európai szabvány, valamint a 4.1. pontban említett, az OBW-nek a C-ITS céljára történő alkalmazására vonatkozó európai szabvány szerint kell biztosítani.

5.1.2.   A Bizottság által elfogadott, a kooperatív intelligens közlekedési rendszerek kiépítését és gyakorlati használatát szolgáló tanúsítási politikával összhangban a C-ITS-állomások:

a)

felvételi hatóságtól felvételi igazolást kapnak, amely lehetővé teszi számukra, hogy a fedélzeti tömegmérés céljából C-ITS-állomásként működjenek;

b)

engedélyező hatóságtól engedélyezési jegyeket kapnak, amelyek lehetővé teszik számukra, hogy az OBW részeként C-ITS-állomásként működjenek.

5.2.   A biztonsági szabályok megsértésére irányuló kísérletek elleni védelem

2. szakasz szerinti OBW biztonsági szabályok megsértésére irányuló kísérletek elleni védelmét e melléklet függelékével összhangban kell megvalósítani.

FÜGGELÉK A II. MELLÉKLETHEZ

2. SZAKASZ SZERINTI OBW-RE VONATKOZÓ BIZTONSÁGI TANÚSÍTVÁNY

1.   Az MVU-nak és a TU-nak a Common Criteria szabvány szerinti rendszernek megfelelő biztonsági tanúsítvánnyal kell rendelkeznie. E függelékben az MVU és a TU a továbbiakban „OBW-VU”.

2.   Az OBW-VU-ra vonatkozó biztonsági minimumkövetelményeket egy biztonsági cél („ST”) keretében kell meghatározni a Common Criteria szabvány szerinti rendszernek megfelelően.

3.   Az ST tervezetét a tanúsítandó berendezés gyártójának kell kidolgoznia, és egy, az európai SOGIS-MRA (Agreement on Mutual Recognition of Information Technology Security Evaluation Certificates – Az információtechnológiai biztonsági értékelési tanúsítványok kölcsönös elismeréséről szóló megállapodás) égisze alatt a tanúsítványok kölcsönös elismerését támogató közös értelmezési munkacsoportban (JIWG, Joint Interpretation Working Group) részt vevő, informatikai biztonsági tanúsítással foglalkozó kormányzati szervnek kell jóváhagynia.

4.   A C-ITS-állomások V2X kapujának és hardverbiztonsági moduljának biztonsági tanúsítását a Car2Car Kommunikációs Konzorcium által kidolgozott V2X kapu és hardverbiztonsági modul védelmi profilok alapján kell elvégezni.

5.   Az OBW-VU biztonsági tanúsításánál az EAL2 megbízhatósági szintet kell alkalmazni. Ha azonban a menetíró készüléket alkalmazzák MVU-ként, akkor az előbbit az ATE_DPT.2 és az AVA_VAN.5 biztonsági komponensekkel megnövelt EAL4 megbízhatósági szinten kell tanúsítani az (EU) 2016/799 rendelet IC. mellékletének 10. függelékében meghatározottak szerint.

6.   Az ST által védendő eszközök

A következő eszközöket kell védeni:

a)

OBW-VU üzenet: lényeges OBW-VU modul által küldött vagy kapott minden olyan üzenet, amely a tömeg kiszámításához szükséges információt tartalmaz.

Az OBW-VU azon hardver- és szoftveregységei lényeges OBW-modulok, amelyek olyan információkat kezelnek, amelyek megtámadása esetén lehetséges, hogy az OBW helytelenül számítaná ki az össztömeget vagy a tengelyterhelést.

Az OBW-VU lehet egyetlen lényeges modul, vagy állhat több, különböző lényeges modulból az I. melléklet 1.5. pontjával összhangban, amely esetben az ST-nek azonosítani a kell ezeket;

b)

tömegre vonatkozó üzenet: az OBW-VU által kiszámított össztömeget vagy tengelyterhelést tartalmazó üzenet;

c)

kalibrálási adatok: az OBW-VU memóriába az OBW kalibrálásához bevitt információk;

d)

ellenőrzésre vonatkozó információk: az e függelékben tárgyalt fenyegetéseknek megfelelő, a biztonsági szabályok megsértésére irányuló kísérletekre vonatkozó információk;

e)

OBW-VU-szoftver: az OBW-VU-ban az OBW funkcióinak végrehajtására és támogatására alkalmazott olyan szoftver, amely lényeges a tömeg kiszámítása és a biztonsági szabályok megsértésére irányuló kísérletek észlelése szempontjából.

4. ábra

Példa egy két lényeges modulból álló MVU-ban védendő OBW-VU üzenetekre és tömegre vonatkozó üzenetekre

Image 4

Gépjármű OBW

Tömegre vonatkozó üzenet: gépjármű tengelyterhelése

2. lényeges modul: fogadja az érzékelőktől a nyers adatokat, és kiszámítja a gépjármű tengelyeinek tengelyterhelését

1. lényeges modul: fogad-ja a tengelyterhelés adatait, és kiszámítja a gépjármű vagy a járműkombináció össztömegét

Tömegre vonatkozó üzenet: gépjármű ten-gelyterhelése, össztö-mege

OBW üzenet: nyers adatok

MVU

C-ITS-állomás

Érzékelő

7.   Az ST-ben kezelendő fenyegetések

Az ST-nek a következő veszélyekkel kell foglalkoznia:

a)

T.OBW-VU_message_spoof: egy támadó spoofolhatja az OBW-VU üzeneteit, aminek a következtében az OBW-VU helytelenül számítja ki az össztömeget vagy a tengelyterhelést;

b)

T.OBW-VU_message_tamper: egy támadó manipulálhatja az OBW-VU üzeneteit, aminek a következtében az OBW-VU helytelenül számítja ki az össztömeget vagy a tengelyterhelést;

c)

T.Weight_message_spoof: egy támadó spoofolhatja a tömegre vonatkozó üzeneteket, aminek a következtében az OBW-VU által kiszámított tömeg módosul;

d)

T.Weight_message_tamper: egy támadó manipulálhatja a tömegre vonatkozó üzeneteket, aminek a következtében az OBW-VU által kiszámított tömeg módosul;

e)

T.Audit_spoof: egy támadó spoofolhatja az ellenőrzési információs üzeneteket;

f)

T.Audit_tamper: egy támadó manipulálhatja az ellenőrzési információs üzeneteket;

g)

T.Calibration_tamper: egy támadó hibás értékeket vihet be kalibrálási adatként, hogy ennek következtében az OBW-VU helytelenül számítsa ki a tömeget;

h)

T.Software_tamper: egy támadó módosíthatja vagy kicserélheti az OBW-VU szoftverét, hogy megváltoztassa a tömeg kiszámításának rendes módját;

i)

T.Stored_Data_tamper: egy támadó megpróbálhatja módosítani vagy törölni az OBW-VU-ban tárolt lényeges információkat, ideértve az ellenőrzési információkat is.

8.   Az OBW-VU biztonsági célkitűzései a következők:

a)

O.Plausibility_validation: az OBW-VU ellenőrzi, hogy egy lényeges modulhoz – akár az érzékelőktől, akár egy másik modulból – beérkező üzenetben található információk megbízhatók-e a hitelességük alapján;

b)

O.OBW-VU_stored_information_protection: az OBW-VU-nak képesnek kell lennie a manipulációval szemben megvédeni a tárolt szoftvereket és adatokat;

c)

O.Notification: az OBW-VU-nak képesnek kell lennie arra, hogy jelentse a biztonsági szabályok megsértésére irányuló kísérleteket.

9.   Indokolás

a)

a T.OBW-VU_message_spoof-ot az O.Plausibility_validation és az O.Notification kezeli;

b)

a T.OBW-VU_message_tamper-t az O.Plausibility_validation és az O.Notification kezeli;

c)

a T.Weight_message_spoof-ot az O.Plausibility_validation és az O.Notification kezeli;

d)

a T.Weight_message_tamper-t az O.Plausibility_validation és az O.Notification kezeli;

e)

a T.Audit_spoof-ot az O.Plausibility_validation és az O.Notification kezeli;

f)

a T.Calibration_tamper-t az O.Plausibility_validation és az O.Notification kezeli;

g)

a T.Software_tamper-t az O.OBW-VU_stored_information_protection és az O.Notification kezeli;

h)

a T.Stored_data_tamper-t az O.OBW-VU_stored_information_protection és az O.Notification kezeli.

1. táblázat

A biztonsági célkitűzések indokolása

 

O.Plausibility_validation

O.OBW-VU_stored_information_protection

O.Notification

T.OBW_message_spoof

X

 

X

T.OBW_message_tamper

X

 

X

T.Weight_message_spoof

X

 

X

T.Weight_message_tamper

X

 

X

T.Audit_spoof

X

 

X

T.Audit_tamper

X

 

X

T.Calibration_tamper

X

 

X

T.Software_tamper

 

X

X

T.Stored_data_tamper

 

X

X


III. MELLÉKLET

AZ ADATOK ELŐKÉSZÍTÉSE ÉS AZ INFORMÁCIÓK ÁTADÁSA AZ REDCR-NEK

1.   Ez a melléklet, amely kiegészíti az (EU) 2016/799 rendelet IC. mellékletének 14. függelékét (a továbbiakban: 14. függelék), az OWS-adatok előkészítésére és a gépjárműből a korai távészleléssel történő kommunikációhoz használt leolvasónak („REDCR”) való továbbítására vonatkozó követelményeket határozza meg.

2.   A fedélzeti tömegmérő rendszer („OWS”) adatainak továbbítása 1. szakasz szerinti OBW esetében

2.1.   Az OWS adatokat a speciális célú, rövid hatótávolságú adatátviteli járműegységnek (DSRC-VU) a gépjárműegység (MVU) szolgáltatja.

2.2.   Az MVU:

2.2.1.

az MVU-tól és a pótkocsiegységtől (TU) kapott információkból a 6. pontban meghatározott szerkezetnek megfelelően összeállítja az OWS adatokat;

2.2.2.

az OWS adatokat továbbítja a DSRC-VU-nak, hogy az továbbítsa azokat az REDCR-nek.

5. ábra.

OWS adatok továbbítása a MVU-tól az REDCR-nek 1. szakasz szerinti OBW esetében

Image 5

OWS-adatok

OWS-adatok

DSRC-VU

MVU

REDCR

Gépjármű OBW

3.   OWS adatok továbbítása 2. szakasz szerinti OBW esetében

3.1.   Az OWS adatokat a DSRC-VU-nak a gépjárműben lévő C-ITS-állomás szolgáltatja.

6. ábra

OWS adatok továbbítása a C-ITS-állomástól az REDCR-nek 2. szakasz szerinti OBW esetében

Image 6

Biztosított OWS adatok

Biztosított OWS adatok

Gépjármű OBW

DSRC-VU

C-ITS-állomás a gépjárműben

REDCR

3.2.   A gépjárműben lévő C-ITS-állomás:

3.2.1.

az MVU-tól, valamint a vontatott pótkocsik vagy félpótkocsik C-ITS-állomásától kapott információkból a 6. pontban meghatározott szerkezetnek megfelelően összeállítja az OWS adatokat;

3.2.2.

a 8. pontban meghatározott módon biztosítja az OWS-adatokat, és

3.2.3.

az OWS adatokat továbbítja a DSRC-VU-nak, hogy az továbbítsa azokat az REDCR-nek.

4.   A DSRC-VU és vagy az MVU (1. szakasz) vagy a gépjárműben lévő C-ITS-állomás (2. szakasz) közötti adatátvitelt a 14. függelék 5.6. pontjában meghatározottak szerint kell végrehajtani, ahol a VU alatt a szakasztól függően vagy az MVU-t, vagy a C-ITS-állomást kell érteni.

5.   A DSRC-VU és az REDCR közötti kommunikáció

5.1.   A DSRC-VU és az REDCR közötti kommunikációt a CEN által a speciális célú, rövid hatótávolságú adatátvitel területén közzétett EN 12253, EN 12795, EN 12834, EN 13372 és EN ISO 14906 szabványoknak megfelelő interfészeken keresztül kell lebonyolítani a 96/53/EK tanácsi irányelv szerint.

5.2.   Az OWS adatoknak az 5,8 GHz-es DSRC interfészkapcsolaton keresztül történő letöltésére vonatkozó tranzakciós protokollnak meg kell egyeznie a 14. függelék 5.4.1. pontjában az RTM adatok esetében alkalmazott tranzakciós protokollal, azzal az egyetlen különbséggel, hogy a TARV szabványra vonatkozó objektumazonosítónak az ISO 15638 (TARV) szabvány WOB/OWS-re vonatkozó 20. részére kell hivatkoznia.

5.3.   Az OWS tranzakció esetében alkalmazott parancsoknak meg kell egyezniük a 14. függelék 5.4.2. pontjában az RTM tranzakcióra vonatkozóan meghatározottakkal.

5.4.   Az OWS adatok esetében alkalmazott lekérdezési parancssorozatnak meg kell egyeznie a 14. függelék 5.4.3. pontjában az RTM adatokra vonatkozóan meghatározottal.

5.5.   Az adatátviteli mechanizmusnak és a DSRC tranzakcióleírásnak meg kell egyezniük a 14. függelék 5.4.6. és 5.4.7. pontjában meghatározottakkal. A jármű szolgáltatási táblázatát azonban hozzá kell igazítani az OWS adatok továbbításához. Következésképpen az Rtm-ContextMark helyébe az Ows-ContextMark lép, amely objektumazonosítónak az ISO 15638 (TARV) szabvány WOB/OWS-re vonatkozó 20. részére kell hivatkoznia.

5.6.   A DSRC fizikai interfész paramétereinek meg kell egyezniük a 14. függelék 5.3. pontjában meghatározottakkal.

6.   Adatszerkezet

Az OWS alkalmazáson belüli RSDC adatokra vonatkozó ASN.1 modulmeghatározás a következő:

Image 7

Image 8

7.   Az OWS adatok elemei, elvégzett műveletek és fogalommeghatározások:

Az OWS adatokat vagy az MVU (1. szakasz) vagy a gépjárműben lévő C-ITS-állomás (2. szakasz) számítja ki az 1. táblázat szerint.

1. táblázat

Az OWS adatok elemei, elvégzett műveletek és fogalommeghatározások

OWS adatelem

A gépjárműben lévő C-ITS-állomás által végrehajtott művelet

Megjegyzés

ASN.1 Az adatok meghatározása

OWS1

Össztömeg

Egész számot kell generálni.

Legutolsó mért össztömeg

recordedWeight

INTEGER (0..65535),

OWS2

műszakilag megengedett legnagyobb terhelt tömeg

Egész számot kell generálni.

A műszakilag megengedett legnagyobb terhelt tömeg a gyártó nyilatkozata szerint

maximumTechnicalWeight

INTEGER (0..65535)

OWS3

A jármű tengelykonfigurációja

4-es byte-sorozatot kell generálni.

Tengelykonfiguráció

axlesConfiguration

OCTET STRING SIZE (4),

OWS4

Tengelyterhelés

26-os byte-sorozatot kell generálni.

Tengelyterhelés

axlesRecordedWeight

OCTET STRING SIZE (26),

OWS5

Össztömeg a rögzítés idejével együtt

Egész számot kell generálni.

Az OWS2 értékét az össztömeg aktuális rekordjának idejére kell állítani.

Az aktuális rögzített tömeg időbélyegzője

tp15638Timestamp

INTEGER (0..4294967295),

OWS6

DSRC kommunikációs hiba

Egy Boole-féle értéket kell generálni.

A tp15638DSRCcommunicationError változóhoz akkor kell TRUE értéket hozzárendelni, ha az OBW-nek az elmúlt 30 napban volt legalább egy Kommunikációs hiba típusú eseménye a DSRC-VU-val összefüggésben.

ELSE: ha az elmúlt 30 napban nem történt esemény, a FALSE értéket kell hozzárendelni.

1 (TRUE) azt jelzi, hogy az elmúlt 30 napban történt kommunikációs hiba az OBW és a DSRC-VU között.

tp15638DSRCcommunicationError,

BOOLEAN,

OWS7

OBW kommunikációs hiba

Egy Boole-féle értéket kell generálni.

A tp15638CommunicationError változóhoz akkor kell TRUE értéket hozzárendelni, ha az OBW-n belül az elmúlt 30 napban volt legalább egy OBW kommunikációs hiba típusú esemény.

ELSE: ha az elmúlt 30 napban nem történt esemény, a FALSE értéket kell hozzárendelni.

1 (TRUE) azt jelzi, hogy az elmúlt 30 napban történt kommunikációs hiba az OBW-n belül

tp15638OBWCommunicationError,

BOOLEAN,

OWS8

A biztonsági szabályok megsértésére irányuló kísérlet

Egy Boole-féle értéket kell generálni.

A tp15638SecurityBreachAttempt változóhoz akkor kell TRUE értéket hozzárendelni, ha az OBW az elmúlt 2 évben legalább egy, a biztonsági szabályok megsértésére irányuló kísérlet típusú eseményt rögzített.

ELSE: ha az elmúlt 2 évben nem történt a biztonsági szabályok megsértésére irányuló kísérlet típusú esemény, a FALSE értéket kell hozzárendelni.

1 (TRUE) azt jelzi, hogy az elmúlt 2 évben történt az OWB biztonsági szabályainak megsértésére irányuló kísérlet

tp15638SecurityBreachAttempt

BOOLEAN,

ahol

a)

recordedWeight a járműnek vagy a jármű-kombinációnak az EN ISO 14906 szabványnak megfelelően, 10 kg-os felbontással mért össztömege. Például a 2 500-as érték 25 tonna tömegnek felel meg.

b)

axlesConfiguration a tengelyek számával ábrázolja a jármű vagy a jármű-kombináció összeállítását.

A konfiguráció meghatározása 20 bites bitmaszkkal történik (az EN ISO 14906 alapján kibővítve).

Egy 2 bites bitmaszk egy tengely konfigurációjának felel meg a következő formátumban:

A 00B érték azt jelenti, hogy az érték „nem áll rendelkezésre”, mivel a jármű nem rendelkezik a tengelyre jutó terhelés adatának gyűjtéséhez szükséges berendezéssel.

A 01B érték azt jelenti, hogy a tengely nincs jelen.

A 10B érték azt jelenti, hogy a tengely jelen van, a tömeg kiszámítása és az adatgyűjtés megtörtént, és az adat az axlesRecordedWeight mezőben elérhető.

A 11B érték jövőbeni használatára van fenntartva.

Az utolsó 6 bit jövőbeli használatára van fenntartva.

2. táblázat

Az OWS2 bitkiosztása

A tengelyek száma

 

A vontató tengelyeinek száma

A pótkocsi tengelyeinek száma

00/01/10/11

00/01/10/11

00/01/10/11

00/01/10/11

00/01/10/11

00/01/10/11

00/01/10/11

00/01/10/11

00/01/10/11

00/01/10/11

00/01/10/11

00/01/10/11

00/01/10/11

RFU

(6 bit)

c)

axlesRecordedWeight az egyes tengelyeken mért tömeget adja meg 10 kg-os felbontással. Minden egyes tengelyt két oktett képvisel. Például a 150-es érték 1 500 kg tömegnek felel meg.

d)

maximumTechnicalWeight a jármű vagy jármű-kombináció műszakilag megengedett legnagyobb terhelt tömege, a gyártó nyilatkozata szerint. Ezt az értéket csak a 2. szakaszra vonatkozóan kell megadni. Az 1. szakasz esetében 0 értéket kell hozzárendelni.

8.   Az OWS adatok aláírása

8.1.   A 1. szakaszban az OWS adatokat nem kell aláírni; az OWS adatok egyszerű szövegét továbbítani kell az MVU-ból a DSRC-VU-ba.

8.2.   A 2. szakaszban az OWS adatok aláírására a gépjármű C-ITS-állomásában kerül sor, és ez utóbbiból továbbítani kell őket a DSRC-VU-ba, a következő rendelkezéseknek megfelelően:

8.2.1.

A biztonságos adatszerkezetet az ETSI TS 103 097-V1.3.1 szabvány 5.1. és 5.2. pontja szerint kell kialakítani.

8.2.2.

Az ETSI TS 103 097-V1.3.1 szabvány 5.2. pontjában említett SignedData típusú adatokra a következő korlátozások vonatkoznak:

a)

a HashAlgorithm típust sha256-os szintre kell állítani.

b)

a SignerIdentifier típust „kivonat”-ra kell állítani;

c)

a SignedDataPayload típusnak meg kell egyeznie a 7. pontban meghatározott OWS adatokkal.

d)

a HeaderInfo típusra az a korlátozás vonatkozik, hogy a következő biztonsági fejrésszel kell rendelkeznie:

a psid elemet 0-ra kell beállítani,

a generationTime elem az IEEE 1609.2. szabvány szerint,

az expiryTime elem hiányzik,

a generationLocation elem hiányzik,

a p2pcdLearningRequest elem hiányzik,

a missingCrlIdentifier elem hiányzik,

az encryptionKey elem hiányzik,

az inlineP2pcdRequest elem hiányzik,

a requestedCertificate elem hiányzik.

8.2.3.

A Signature típusra vonatkozó ASN.1 modulmeghatározás a következő:

Image 9

8.2.4.

Az aláírási tanúsítvány az a tanúsítvány az engedélyezési jegyen belül, amelyet a C-ITS-állomás az ETSI TS 103 097-V1.3.1 szabvány 6. pontjával összhangban a C-ITS-állomás és az REDCR közötti tranzakcióhoz használ.

8.2.5.

Az üzenet fogadásakor az REDCR ellenőrzi a tanúsítványt, és a tanúsítványban szereplő nyilvános kulcs segítségével olvassa el az OWS adatok aláírását.

9.   Az OWS adatokkal kapcsolatos alkalmazási protokollnak és hibakezelésnek meg kell egyezniük a 14. függelék 5.6.2. és 5.7. pontjában meghatározottakkal.

10.   A 2. szakaszban az OWS adatok is továbbíthatók közvetlenül a végrehajtó hatóság REDCR-ének a DSRC-VU helyett a gépjárműben lévő C-ITS-állomáson keresztül. Ebben az esetben az REDCR is C-ITS-állomás.


IV. MELLÉKLET

IDŐSZAKOS FELÜLVIZSGÁLATOK

1.   A fedélzeti tömegmérő berendezésen (a továbbiakban: OBW) időszakos felülvizsgálatot kell végezni, amelynek során a járművet vagy a jármű-kombinációt az e rendelet 5. cikke (2) bekezdésének b) pontja szerinti, hitelesített mérőeszközökkel, például hordozható mérőlapokkal vagy hídmérleggel megmérik.

2.   A következő járműveken kell felülvizsgálatot végezni:

a)

gépjárművek;

b)

pótkocsiegységgel (TU) felszerelt pótkocsik és félpótkocsik.

3.   A 2. pont szerint vizsgálatra kötelezett pótkocsikat és félpótkocsikat a felülvizsgálat elvégzéséhez gépjárműhöz kell csatlakoztatni. A félpótkocsik vontatására szolgáló gépjárművekhez a felülvizsgálat elvégzéséhez félpótkocsit kell csatlakoztatni.

4.   Az időszakos felülvizsgálat a következőkből áll:

a)

három rakománnyal elvégzett vizsgálat, amelyet a jármű nyilvántartásba vétele után két évvel, majd ezt követően négyévente kell elvégezni;

b)

egy rakománnyal elvégzett vizsgálat, amelyet az első, három rakománnyal elvégzett vizsgálat után két évvel, majd ezt követően négyévente kell elvégezni.

3. táblázat

Az időszakos felülvizsgálatok elvégzésének sorozata

Vizsgálat

Három rakomány

Egy rakomány

Három rakomány

Egy rakomány

Három rakomány

Egy rakomány

Három rakomány

A jármű nyilvántartásba vételének időpontját követően hány évvel

2

4

6

8

10

12

14

5.   Három rakománnyal végzett vizsgálat

Három rakománnyal végzett vizsgálathoz a járművet három különböző rakománnyal kell megterhelni, amelyeknek az értékét az alábbiak szerint kell kiszámítani:

a)

a jármű műszakilag megengedett legnagyobb terhelt tömegének 45 %-a és 55 %-a közötti terhelés;

b)

a jármű műszakilag megengedett legnagyobb terhelt tömegének 65 %-a és 75 %-a közötti terhelés;

c)

a jármű műszakilag megengedett legnagyobb terhelt tömegének 90 %-a és 100 %-a közötti terhelés.

6.   Az egy rakománnyal végzett vizsgálathoz a járművet egy olyan rakománnyal kell megterhelni, amely a műszakilag megengedett legnagyobb terhelt tömegének legalább 90 %-a.

7.   A TU-val felszerelt pótkocsik és félpótkocsik, valamint a félpótkocsik vontatására szolgáló gépjárművek esetében az 5. és a 6. pontban említett rakományok tömegét a jármű-kombináció műszakilag megengedett legnagyobb terhelt tömegére vonatkoztatva kell kiszámítani.

8.   A dinamikus OBD-berendezésekre vonatkozó különös rendelkezések

8.1.   Ha a jármű vagy jármű-kombináció műszakilag megengedett legnagyobb terhelt tömege meghaladja a megengedett legnagyobb össztömeget, az 5. és a 6. pontban meghatározott rakományok tömegét a megengedett legnagyobb össztömegre vonatkoztatva kell kiszámítani.

8.2.   Ahhoz, hogy az OBW megadja a terhelés értékét, a járművet vagy a jármű-kombinációt a gyártó útmutatójában meghatározott feltételek mellett vezetni kell bizonyos távolságon.

9.   A felülvizsgálatot akkor kell sikertelennek tekinteni, ha

a)

az OBW által kijelzett, az 5. c) pontban említett műszakilag megengedett legnagyobb terhelt tömeg 90 %-a és 100 %-a közötti terhelésnek megfelelő terhelési érték nem felel meg a hitelesített mérőeszközzel mért értékeknek az I. melléklet 8. pontjában meghatározott pontossággal; és

b)

az OBW által kijelzett, az 5. a) és az 5. b) pontban említett műszakilag megengedett legnagyobb terhelt tömeg 45 %-a és 55 %-a közötti, illetve 65 %-a és 75 %-a közötti terhelésnek megfelelő terhelési értékek nem felelnek meg a hitelesített mérőeszközzel mért értékeknek ± 15 %-os pontossággal.

10.   Ha a felülvizsgálat sikertelen volt, az OBW-n az előzőtől számított két hónapon belül új felülvizsgálatot kell végezni.

11.   Az időszakos felülvizsgálatokra vonatkozó rugalmasság:

Annak érdekében, hogy megkönnyítsék meghatározott járműtípusok időszakos felülvizsgálatának elvégzését, valamint csökkentsék az időszakos felülvizsgálatok által a járművezetők és a fuvarozók rendszeres tevékenységére gyakorolt hatást, a tagállamok fontolóra vehetik a következő rugalmassági intézkedések alkalmazását a területükön nyilvántartásba vett járművek esetében:

a)

az 5. pontban említett három rakományra vonatkozó értékeket megszerzésére három hónapos időtartam engedélyezhető;

b)

a jármű tényleges mérése történhet olyan hitelesített mérőeszközökkel, amelyek nem az e rendelet 5. cikkében említett OBW-szakműhelyek létesítményeihez tartoznak, feltéve, hogy a mérési műveletet egy OBW-szakműhely személyzetének egy tagja felügyeli. A jármű tulajdonosának igazolnia kell az OBW-szakműhely számára, hogy a mérést hitelesített mérőeszközzel végezték;

c)

olyan járművek vagy jármű-kombinációk esetében, amelyeknek a különleges kialakítása normál használat során műszakilag lehetetlenné teszik a megengedett legnagyobb össztömeg túllépését (pl. közúti tartálykocsik), az 5. és a 6. pontban említett rakományoknak lehet más értéke; a három rakománnyal végzett vizsgálat esetében a két egymást követő rakomány közötti különbségnek a megengedett legnagyobb össztömeg legalább 15 %-ának kell megfelelnie.


Top