Choose the experimental features you want to try

This document is an excerpt from the EUR-Lex website

Document 32018D1867

    2018 m. lapkričio 26 d. Tarybos sprendimas (ES) 2018/1867 dėl pozicijos, kurios Europos Sąjungos vardu turi būti laikomasi EEE jungtiniame komitete, dėl EEE susitarimo IX priedo (Finansinės paslaugos) dalinio pakeitimo („Omnibus II“) (Tekstas svarbus EEE.)

    ST/13109/2018/INIT

    OL L 304, 2018 11 29, p. 29–31 (BG, ES, CS, DA, DE, ET, EL, EN, FR, HR, IT, LV, LT, HU, MT, NL, PL, PT, RO, SK, SL, FI, SV)

    Legal status of the document In force

    ELI: http://data.europa.eu/eli/dec/2018/1867/oj

    29.11.2018   

    LT

    Europos Sąjungos oficialusis leidinys

    L 304/29


    TARYBOS SPRENDIMAS (ES) 2018/1867

    2018 m. lapkričio 26 d.

    dėl pozicijos, kurios Europos Sąjungos vardu turi būti laikomasi EEE jungtiniame komitete, dėl EEE susitarimo IX priedo (Finansinės paslaugos) dalinio pakeitimo („Omnibus II“)

    (Tekstas svarbus EEE)

    EUROPOS SĄJUNGOS TARYBA,

    atsižvelgdama į Sutartį dėl Europos Sąjungos veikimo, ypač į jos 50, 53, 62 ir 114 straipsnius kartu su 218 straipsnio 9 dalimi,

    atsižvelgdama į 1994 m. lapkričio 28 d. Tarybos reglamentą (EB) Nr. 2894/94 dėl Europos ekonominės erdvės susitarimo įgyvendinimo tvarkos (1), ypač į jo 1 straipsnio 3 dalį,

    atsižvelgdama į Europos Komisijos pasiūlymą,

    kadangi:

    (1)

    Europos ekonominės erdvės susitarimas (2) (toliau – EEE susitarimas) įsigaliojo 1994 m. sausio 1 d.;

    (2)

    pagal EEE susitarimo 98 straipsnį EEE jungtinis komitetas gali nuspręsti iš dalies pakeisti, be kita ko, to susitarimo IX priedą, kuriame yra nuostatų dėl finansinių paslaugų;

    (3)

    į EEE susitarimą turi būti įtraukta Europos Parlamento ir Tarybos direktyva 2014/51/ES (3);

    (4)

    todėl EEE susitarimo IX priedas turėtų būti atitinkamai iš dalies pakeistas;

    (5)

    todėl Sąjungos pozicija EEE jungtiniame komitete turėtų būti grindžiama pridedamu sprendimo projektu,

    PRIĖMĖ ŠĮ SPRENDIMĄ:

    1 straipsnis

    Pozicija, kurios Sąjungos vardu turi būti laikomasi EEE jungtiniame komitete, dėl siūlomo EEE susitarimo IX priedo (Finansinės paslaugos) dalinio pakeitimo grindžiama prie šio sprendimo pridėtu EEE jungtinio komiteto sprendimo projektu.

    2 straipsnis

    Šis sprendimas įsigalioja jo priėmimo dieną.

    Priimta Briuselyje 2018 m. lapkričio 26 d.

    Tarybos vardu

    Pirmininkė

    J. BOGNER-STRAUSS


    (1)  OL L 305, 1994 11 30, p. 6.

    (2)  OL L 1, 1994 1 3, p. 3.

    (3)  2014 m. balandžio 16 d. Europos Parlamento ir Tarybos direktyva 2014/51/ES, kuria iš dalies keičiamos direktyvų 2003/71/EB ir 2009/138/EB bei reglamentų (EB) Nr. 1060/2009, (ES) Nr. 1094/2010 bei (ES) Nr. 1095/2010 nuostatos, kiek tai susiję su Europos priežiūros institucijos (Europos draudimo ir profesinių pensijų institucijos) ir Europos priežiūros institucijos (Europos vertybinių popierių ir rinkų institucijos) įgaliojimais (OL L 153, 2014 5 22, p. 1).


    PROJEKTAS

    EEE JUNGTINIO KOMITETO SPRENDIMAS Nr. …/2018

    … m. … … d.

    kuriuo iš dalies keičiamas EEE susitarimo IX priedas (Finansinės paslaugos)

    EEE JUNGTINIS KOMITETAS,

    atsižvelgdamas į Europos ekonominės erdvės susitarimą (toliau – EEE susitarimas), ypač į jo 98 straipsnį,

    kadangi:

    (1)

    į EEE susitarimą turi būti įtraukta 2014 m. balandžio 16 d. Europos Parlamento ir Tarybos direktyva 2014/51/ES, kuria iš dalies keičiamos direktyvų 2003/71/EB ir 2009/138/EB bei reglamentų (EB) Nr. 1060/2009, (ES) Nr. 1094/2010 bei (ES) Nr. 1095/2010 nuostatos, kiek tai susiję su Europos priežiūros institucijos (Europos draudimo ir profesinių pensijų institucijos) ir Europos priežiūros institucijos (Europos vertybinių popierių ir rinkų institucijos) įgaliojimais (1);

    (2)

    todėl EEE susitarimo IX priedas turėtų būti atitinkamai iš dalies pakeistas,

    PRIĖMĖ ŠĮ SPRENDIMĄ:

    1 straipsnis

    EEE susitarimo IX priedas iš dalies keičiamas taip:

    1.

    1 punktas (Europos Parlamento ir Tarybos direktyva 2009/138/EB) iš dalies keičiamas taip:

    i)

    įterpiama ši įtrauka:

    „—

    32014 L 0051: 2014 m. balandžio 16 d. Europos Parlamento ir Tarybos direktyva 2014/51/ES (OL L 153, 2014 5 22, p. 1).“;

    ii)

    įterpiamos šios adaptacijos:

    „k)

    nuorodos direktyvoje į EDPPI įgaliojimus pagal Europos Parlamento ir Tarybos reglamento (ES) Nr. 1094/2010 18 ir 19 straipsnius šio priedo 31h punkte numatytais atvejais ir laikantis šio punkto suprantamos kaip nuorodos į ELPA priežiūros institucijos įgaliojimus ELPA valstybių atžvilgiu;

    l)

    52 straipsnio 3 dalyje ir 77f straipsnio 1 dalyje po žodžio „Tarybai“ įterpiami žodžiai „ELPA priežiūros institucijai, ELPA valstybių nuolatiniam komitetui“;

    m)

    65a straipsnyje po žodžio „EDPPI“ įterpiami žodžiai „arba tam tikrais atvejais ELPA priežiūros institucija“;

    n)

    70 straipsnyje nuorodos į „Europos centrinių bankų sistemos (ECBS) centrinius bankus“ ir „ECBS centrinius bankus“, be jų reikšmės direktyvoje, apima ir ELPA valstybių nacionalinius centrinius bankus;

    o)

    138 straipsnio 4 dalyje dėl ELPA valstybių žodis „EDPPI“ pakeičiamas žodžiais „ELPA priežiūros institucija“, o žodžiai „kurį paskelbia EDPPI“ pakeičiami žodžiais „kurį paskelbia ELPA priežiūros institucija, remdamasi EDPPI parengtais projektais“;

    p)

    Iš ELPA valstybių gauta informacija EDPPI nesikeičia pagal susitarimus dėl bendradarbiavimo, sudarytus su trečiąja šalimi ar jų institucijomis, kaip nurodyta 172 straipsnio 4 dalies e punkte arba 260 straipsnio 5 dalies e punkte, be aiškaus ją pateikusių kompetentingų institucijų sutikimo, o atitinkamais atvejais ši informacija gali būti atskleidžiama tik tais tikslais, kuriems tos institucijos davė sutikimą;

    q)

    308b straipsnio 15 dalyje dėl ELPA valstybių žodžiai „2014 m. gegužės 23 d.“ pakeičiami žodžiais „EEE jungtinio komiteto sprendimo Nr. …/… [šio sprendimo] įsigaliojimo dieną“.“

    2.

    29b punktas (Europos Parlamento ir Tarybos direktyva 2003/71/EB), 31eb punktas (Europos Parlamento ir Tarybos reglamentas (EB) Nr. 1060/2009) ir 31i punktas (Europos Parlamento ir Tarybos reglamentas (ES) Nr. 1095/2010) papildomi šia įtrauka:

    „—

    32014 L 0051: 2014 m. balandžio 16 d. Europos Parlamento ir Tarybos direktyva 2014/51/ES (OL L 153, 2014 5 22, p. 1).“

    3.

    31h punktas (Europos Parlamento ir Tarybos reglamentas (ES) Nr. 1094/2010) papildomas taip:

    „su pakeitimais, padarytais:

    32014 L 0051: 2014 m. balandžio 16 d. Europos Parlamento ir Tarybos direktyva 2014/51/ES (OL L 153, 2014 5 22, p. 1).“

    2 straipsnis

    Europos Sąjungos oficialiojo leidinio EEE priede skelbtinas Direktyvos 2014/51/ES tekstas islandų ir norvegų kalbomis yra autentiškas.

    3 straipsnis

    Šis sprendimas įsigalioja […], jei pateikti visi pranešimai pagal EEE susitarimo 103 straipsnio 1 dalį (*1).

    4 straipsnis

    Šis sprendimas skelbiamas Europos Sąjungos oficialiojo leidinio EEE skyriuje ir EEE priede.

    Priimta Briuselyje

    EEE jungtinio komiteto vardu

    Pirmininkas

    EEE jungtinio komiteto sekretoriai


    (1)  OL L 153, 2014 5 22, p. 1.

    (*1)  [Konstitucinių reikalavimų nenurodyta.] [Konstituciniai reikalavimai nurodyti.]


    Top