Choose the experimental features you want to try

This document is an excerpt from the EUR-Lex website

Document 32016H2124

2016 m. lapkričio 30 d. Komisijos rekomendacija (ES) 2016/2124 dėl bendrųjų siuntimo sertifikuotiems gavėjams, nurodytiems Europos Parlamento ir Tarybos direktyvos 2009/43/EB 9 straipsnyje, licencijų taikymo srities ir sąlygų suderinimo (pranešta dokumentu Nr. C(2016) 7728)

C/2016/7728

OL L 329, 2016 12 3, p. 105–108 (BG, ES, CS, DA, DE, ET, EL, EN, FR, HR, IT, LV, LT, HU, MT, NL, PL, PT, RO, SK, SL, FI, SV)

ELI: http://data.europa.eu/eli/reco/2016/2124/oj

3.12.2016   

LT

Europos Sąjungos oficialusis leidinys

L 329/105


KOMISIJOS REKOMENDACIJA (ES) 2016/2124

2016 m. lapkričio 30 d.

dėl bendrųjų siuntimo sertifikuotiems gavėjams, nurodytiems Europos Parlamento ir Tarybos direktyvos 2009/43/EB 9 straipsnyje, licencijų taikymo srities ir sąlygų suderinimo

(pranešta dokumentu Nr. C(2016) 7728)

EUROPOS KOMISIJA,

atsižvelgdama į Sutartį dėl Europos Sąjungos veikimo, ypač į jos 292 straipsnį,

kadangi:

(1)

pagal Europos Parlamento ir Tarybos direktyvos 2009/43/EB 5 straipsnį (1) valstybės narės privalo paskelbti bent keturias bendrąsias siuntimo licencijas;

(2)

bendrosios siuntimo licencijos yra svarbiausias Direktyva 2009/43/EB nustatytos supaprastintos licencijavimo sistemos elementas;

(3)

valstybių narių skelbiamų bendrųjų siuntimo licencijų atitinkamiems su gynyba susijusiems produktams taikymo srities ir šių produktų siuntimui taikomų sąlygų skirtumai gali kliudyti įgyvendinti Direktyvą 2009/43/EB ir pasiekti joje nustatytą supaprastinimo tikslą. Norint užtikrinti šių licencijų patrauklumą ir paskatinti jas naudoti, labai svarbu suderinti valstybių narių skelbiamų bendrųjų siuntimo licencijų taikymo sritį ir jose nustatytas siuntimo sąlygas;

(4)

valstybių narių atstovai pagal Direktyvos 2009/43/EB 14 straipsnį įsteigtame komitete nurodė, kad suderinti valstybių narių skelbiamų bendrųjų siuntimo licencijų taikymo sritį ir siuntimo sąlygas būtų galima priėmus Komisijos rekomendaciją;

(5)

šioje rekomendacijoje išdėstytos gairės parengtos po derybų su valstybėmis narėmis dėl bendrųjų siuntimo gavėjams, sertifikuotiems pagal Direktyvos 2009/43/EB 9 straipsnį (toliau – BSL-SG), licencijų taikymo srities ir sąlygų suderinimo;

(6)

ši rekomendacija laikoma valstybių narių BSL-SG pagrindu. Šios rekomendacijos 1.1 punkte pateiktas su gynyba susijusių produktų sąrašas yra glaustas ir neišsamus sąrašas produktų, kuriuos valstybės narės leidžia siųsti pagal savo BSL-SG. Tai reiškia, kad pagal valstybės narės paskelbtą BSL-SG taip pat gali būti leidžiama siųsti kitus su gynyba susijusius produktus, įtrauktus į Direktyvos 2009/43/EB priedą, tačiau neįtrauktus į šią rekomendaciją;

(7)

valstybės narės primena, kad jos yra saistomos įsipareigojimų pagal Europos teisę, pvz., pagal Tarybos bendrąją poziciją 2008/944/BUSP (2), taip pat tarptautinių su eksporto kontrole susijusių įsipareigojimų;

(8)

ši rekomendacija taikoma Direktyvos 2009/43/EB priede pateiktam Europos Sąjungos bendrajam karinės įrangos sąrašui. Prireikus, ši rekomendacija bus atnaujinta, kad joje atsispindėtų Europos Sąjungos bendrojo karinės įrangos sąrašo pakeitimai, kurie bus padaryti ateityje,

PRIĖMĖ ŠIĄ REKOMENDACIJĄ:

1.   BENDROSIOS SIUNTIMO GAVĖJAMS, SERTIFIKUOTIEMS PAGAL DIREKTYVOS 2009/43/EB 9 STRAIPSNIO 2 DALĮ, LICENCIJOS

1.1.   Su gynyba susiję produktai, kurie gali būti siunčiami pagal bendrąsias siuntimo gavėjams, sertifikuotiems Direktyvos 2009/43/EB 9 straipsnį, licencijas

Toliau nurodytos ML kategorijos ir jų punktai yra Direktyvos 2009/43/EB priede išdėstyto su gynyba susijusių produktų sąrašo pogrupis. Pagal bendrąją siuntimo gavėjams, sertifikuotiems pagal tos Direktyvos 9 straipsnį (BSL-SG), licenciją leidžiama siųsti bent toliau nurodytoms ML kategorijoms priskiriamus su gynyba susijusius produktus. Valstybės narės gali nuspręsti į savo BSL-SG įtraukti daugiau ML kategorijų su atitinkamais su gynyba susijusiais produktais.

Glaustas ML kategorijų sąrašas:

ML6. Apima visus gaminius, išskyrus:

sukomplektuotas transporto priemones,

važiuokles ir bokštelius,

įrangą ir komponentus, kurie nėra įtraukti į kitas tos pačios bendrosios siuntimo licencijos kategorijas.

ML9. Visi gaminiai, išskyrus:

sukomplektuotus laivus ir povandeninius laivus,

povandeninius aptikimo prietaisus ir specialiai jiems sukurtus komponentus,

povandeniniams laivams skirtas anaerobines varomąsias sistemas ir jiems specialiai sukurtus komponentus,

užbaigtus korpusus,

atsakomųjų veiksmų priemones,

įrangą ir komponentus, kurie nėra įtraukti į kitas tos pačios bendrosios siuntimo licencijos kategorijas.

ML10. Visi gaminiai, išskyrus:

sukomplektuotus orlaivius,

sukomplektuotus nepilotuojamus skraidomuosius aparatus (UAV) ir specialiai UAV sukurtus ar modifikuotus komponentus,

kovinių orlaivių ir kovinių sraigtasparnių liemenis,

kovinių orlaivių variklius,

įrangą ir komponentus, kurie nėra įtraukti į kitas tos pačios bendrosios siuntimo licencijos kategorijas.

ML11. a punktas. Tik šie gaminiai:

valdymo ir navigacinė įranga, išskyrus įrangą, skirtą priešlėktuvinės gynybos sistemoms arba nustatytoms pagal MTCR I,

automatinės vadovavimo ir kontrolės sistemos.

ML13. c ir d punktai.

ML15. b, c ir d punktai.

ML16. Visi gaminiai, išskyrus:

su priešlėktuvinės gynybos sistemomis susijusius gaminius,

bet kokią įrangą, susijusią su gaminiais, kurių eksportas nėra leidžiamas pagal tą pačią bendrąją siuntimo licenciją.

ML17. a, b, d, e, j, k, l, m, n, o ir p punktai. Visi gaminiai, išskyrus

n punktą: bandymų modeliams licencija netaikoma, jei jie specialiai sukurti kuriant ML4, 6, 9 arba 10 nurodytą įrangą, taip pat specialiai šiems bandymų modeliams sukurtiems komponentams.

ML21. a punktas. Tik toliau nurodytus gaminius ir tik jei jiems suteiktas leidimas pagal kitas tos pačios bendrosios siuntimo licencijos kategorijas:

a)

„programinė įranga“, specialiai sukurta ar modifikuota bet kuriam iš šių tikslų:

1.

Direktyvos 2009/43/EB priede nurodytos įrangos eksploatavimui ar priežiūrai;

b)

specialioji „programinė įranga“, kuri nėra nurodyta ML21 dalies a punkte:

1.

„programinė įranga“, specialiai sukurta kariniam naudojimui ir specialiai sukurta kovinių ginklų sistemoms modeliuoti, imituoti ar įvertinti;

4.

„programinė įranga“, specialiai sukurta kariniams tikslams ir specialiai sukurta taikyti vadovavimo, ryšių, kontrolės ir žvalgybos (C3I) arba vadovavimo, ryšių, kontrolės, kompiuterių ir žvalgybos (C4I) srityje,

ML22. a punktas. Visos technologijos, išskyrus tas, kurios reikalingos kūrimui ir gamybai, ir tik tuo atveju, jei joms leidimas suteiktas pagal kitas tos pačios bendrosios siuntimo licencijos kategorijas.

1.2.   Sąlygos, įtraukiamos į bendrąją siuntimo sertifikuotiems gavėjams licenciją

Toliau pateikiamas sąlygų sąrašas nėra išsamus. Tačiau kitos valstybių narių į BSL-SG įtrauktos sąlygos neprieštarauja ar nepažeidžia toliau nurodytų sąlygų.

Geografinė apimtis: Europos ekonominė erdvė (ES 28 + Islandija ir Norvegija (3)).

Pakartotinis siuntimas EEE leidžiamas netaikant ex ante kontrolės; gali būti reikalaujama pateikti tik ex post ataskaitas.

Reeksportas: valstybės narės nuo bet kokių eksporto apribojimų atleidžia vienu ar abiem iš toliau nurodytų atvejų:

integruotų komponentų atveju, atsižvelgiant į Direktyvos 2009/43/EB 4 straipsnio 8 dalyje nustatytą tikslą,

tuo atveju, jei galutinis naudotojas yra vienoje iš šių šalių: Australijoje, Kanadoje, Japonijoje, Naujoje Zelandijoje, Šveicarijoje, Lichtenšteine ir Jungtinėse Amerikos Valstijose.

Abiem reeksporto atvejais nacionalinė kompetentinga kilmės valstybės narės institucija tiekėjo gali paprašyti naudojimo deklaracijos, kurią turi pateikti gavėjas, sertifikuotas pagal Direktyvos 2009/43/EB 9 straipsnį.

Tam, kad pagal BSL-SG būtų galima atlikti ex post patikrinimą, valstybės narės turėtų užtikrinti, kad tiekėjai ataskaitas apie BSL-SG naudojimą teiktų laikydamiesi būtiniausių reikalavimų, nustatytų Direktyvos 2009/43/EB 8 straipsnio 3 dalyje.

2.   TOLESNI VEIKSMAI

Valstybės narės raginamos užtikrinti šios rekomendacijos įsigaliojimą ne vėliau kaip nuo 2017 m. liepos 1 d.

Valstybės narės raginamos pranešti Komisijai apie priemones, kurių imtasi šios rekomendacijos įsigaliojimui užtikrinti.

3.   ADRESATAI

Ši rekomendacija skirta valstybėms narėms.

Priimta Briuselyje 2016 m. lapkričio 30 d.

Komisijos vardu

Elżbieta BIEŃKOWSKA

Komisijos narė


(1)  2009 m. gegužės 6 d. Europos Parlamento ir Tarybos direktyva 2009/43/EB dėl su gynyba susijusių produktų siuntimo Bendrijoje sąlygų supaprastinimo (OL L 146, 2009 6 10, p. 1).

(2)  2008 m. gruodžio 8 d. Tarybos bendroji pozicija 2008/944/BUSP, nustatanti bendrąsias taisykles, reglamentuojančias karinių technologijų ir įrangos eksporto kontrolę (OL L 335, 2008 12 13, p. 99).

(3)  2013 m. birželio 14 d. EEE jungtinio komiteto sprendime Nr. 111/2013, kuriuo iš dalies keičiamas EEE susitarimo II priedas (Techniniai reglamentai, standartai, tyrimai ir sertifikavimas) (OL L 318, 2013 11 28, p. 12), kuriuo į EEE susitarimą įtraukta direktyva 2009/43/EB, pateiktas aiškus adaptavimo tekstas: „Ši direktyva netaikoma Lichtenšteinui“.


Top