EUR-Lex Access to European Union law

Back to EUR-Lex homepage

This document is an excerpt from the EUR-Lex website

Document 32014R1218

2014 m. lapkričio 13 d. Komisijos įgyvendinimo reglamentas (ES) Nr. 1218/2014, kuriuo dėl su Trichinella susijusių gyvūnų sveikatos reikalavimų iš dalies keičiamos Reglamento (ES) Nr. 206/2010 I ir II priedų nuostatos ir juose pateikti veterinarijos sertifikatų, taikomų į Sąjungą importuojant namines kiaules, skirtas veisimui, produkcijai ar skerdimui, ir jų šviežią mėsą, pavyzdžiai Tekstas svarbus EEE

OL L 329, 2014 11 14, p. 20–22 (BG, ES, CS, DA, DE, ET, EL, EN, FR, HR, IT, LV, LT, HU, MT, NL, PL, PT, RO, SK, SL, FI, SV)

Legal status of the document No longer in force, Date of end of validity: 20/04/2021; netiesiogiai panaikino 32020R0692

ELI: http://data.europa.eu/eli/reg_impl/2014/1218/oj

14.11.2014   

LT

Europos Sąjungos oficialusis leidinys

L 329/20


KOMISIJOS ĮGYVENDINIMO REGLAMENTAS (ES) Nr. 1218/2014

2014 m. lapkričio 13 d.

kuriuo dėl su Trichinella susijusių gyvūnų sveikatos reikalavimų iš dalies keičiamos Reglamento (ES) Nr. 206/2010 I ir II priedų nuostatos ir juose pateikti veterinarijos sertifikatų, taikomų į Sąjungą importuojant namines kiaules, skirtas veisimui, produkcijai ar skerdimui, ir jų šviežią mėsą, pavyzdžiai

(Tekstas svarbus EEE)

EUROPOS KOMISIJA,

atsižvelgdama į Sutartį dėl Europos Sąjungos veikimo,

atsižvelgdama į 2004 m. balandžio 26 d. Tarybos direktyvą 2004/68/EB, nustatančią gyvūnų sveikatos taisykles, reglamentuojančias tam tikrų kanopinių gyvūnų importą į ir tranzitą per Bendriją, iš dalies keičiančią Direktyvas 90/426/EEB ir 92/65/EEB ir panaikinančią Direktyvą 72/462/EEB (1), ypač į jos 13 straipsnio 1 dalies e punktą,

atsižvelgdama į 2002 m. gruodžio 16 d. Tarybos direktyvą 2002/99/EB, nustatančią gyvūnų sveikatos taisykles, reglamentuojančias žmonėms skirtų gyvūninės kilmės produktų gamybą, perdirbimą, paskirstymą ir importą (2), ypač į jos 9 straipsnio 2 dalies b punktą ir 4 dalį,

atsižvelgdama į 2004 m. balandžio 29 d. Europos Parlamento ir Tarybos reglamentą (EB) Nr. 853/2004, nustatantį konkrečius gyvūninės kilmės maisto produktų higienos reikalavimus (3), ypač į jo 7 straipsnio 2 dalies a punktą,

kadangi:

(1)

Komisijos reglamentu (ES) Nr. 206/2010 (4), be kita ko, nustatomi veterinarijos sertifikatų reikalavimai, taikomi įvežant į Sąjungą tam tikras gyvų gyvūnų ar šviežios mėsos siuntas. Jame nustatyta, kad kanopinių siuntos į Sąjungą gali būti įvežamos tik jeigu jos atitinka tam tikrus reikalavimus ir vežamos pateikiant tinkamą veterinarijos sertifikatą, surašytą pagal tame reglamente pateiktą pavyzdį;

(2)

veterinarijos sertifikatų, taikomų į Sąjungą importuojant veisimui ir (arba) produkcijai ir iš karto skersti skirtas namines kiaules, pavyzdžiai yra nustatyti Reglamento (ES) Nr. 206/2010 I priede kaip atitinkamai pavyzdžiai POR-X ir POR-Y. Į juos neįtrauktos garantijos dėl Trichinella;

(3)

į Sąjungą importuojamai šviežiai naminių kiaulių mėsai skirto veterinarijos sertifikato pavyzdys pateiktas Reglamento (ES) Nr. 206/2010 II priede kaip pavyzdys POR. Į jį įtrauktos ir garantijos dėl Trichinella;

(4)

Komisijos reglamente (EB) Nr. 2075/2005 (5) pateikiamos Trichinella užkratui imlių rūšių gyvūnų skerdenų mėginių ėmimo ir ūkių, kuriuose laikomos naminės kiaulės, statuso nustatymo taisyklės;

(5)

Komisijos reglamentu (ES) Nr. 216/2014 (6), kuriuo Reglamentas (EB) Nr. 2075/2005 iš dalies pakeistas, nustatytos leidžiančios nukrypti nuostatos dėl skerdenų tyrimo, taikomos ūkiams, kurie oficialiai pripažinti taikančiais kontroliuojamąsias laikymo sąlygas. Be to, Komisijos įgyvendinimo reglamentu (ES) Nr. 1114/2014 (7) nustatoma, kad ūkis, kuriame laikomos naminės kiaulės, gali būti pripažintas taikančiu kontroliuojamąsias laikymo sąlygas tik jei, be kita ko, maisto verslo operatoriai kitas namines kiaules atveža į tą ūkį tik jei jų kilmės ūkis taip pat pripažintas taikančiu kontroliuojamąsias laikymo sąlygas ir jei jos atvežamos iš tokio ūkio;

(6)

reikėtų iš dalies pakeisti Reglamento (ES) Nr. 206/2010 I priede pateiktus veterinarijos sertifikatų pavyzdžius POR-X ir POR-Y ir II priede pateiktą veterinarijos sertifikato pavyzdį POR, kad būtų atsižvelgta į reikalavimus dėl naminių kiaulių ir jų šviežios mėsos importo, nustatytus Reglamente (EB) Nr. 2075/2005 su pakeitimais, padarytais Reglamentu (ES) Nr. 216/2014. Visų pirma, siekiant sudaryti valstybėms narėms sąlygas taikyti tinkamą skerdenų tyrimo dėl Trichinella tvarką, nekelti pavojaus veisimui ir (arba) produkcijai skirtų naminių kiaulių paskirties ūkio statusui ir užtikrinti šviežios mėsos saugą, informacija apie naminių kiaulių kilmės ūkio oficialų pripažinimą turėtų būti įtraukta į sveikatos sertifikatų pavyzdžius arba juose pateikta informacija turėtų būti iš dalies pakeista;

(7)

valstybinis veterinarijos gydytojas turėtų į veterinarijos sertifikatų pavyzdžius POR-X, POR-Y ir POR įtraukti papildomas garantijas ir specialiąsias sąlygas, susijusias su kontroliuojamosiomis laikymo sąlygomis ir Trichinella;

(8)

todėl Reglamentas (ES) Nr. 206/2010 turėtų būti atitinkamai iš dalies pakeistas;

(9)

siekiant išvengti naminių kiaulių ir jų šviežios mėsos siuntų importo į Sąjungą trikdžių, pereinamuoju laikotarpiu laikantis tam tikrų sąlygų turėtų būti leidžiama naudoti pagal Reglamentą (ES) Nr. 206/2010 iki šiuo reglamentu padarytų pakeitimų išduotus sertifikatus;

(10)

šiame reglamente numatytos priemonės atitinka Augalų, gyvūnų, maisto ir pašarų nuolatinio komiteto nuomonę,

PRIĖMĖ ŠĮ REGLAMENTĄ:

1 straipsnis

Reglamentas (ES) Nr. 206/2010 iš dalies keičiamas taip:

1)

I priedo 1 dalyje nustatytos specialiosios sąlygos papildomos taip:

„XI

:

Ūkiai arba ūkių grupės, pripažinti taikančiais kontroliuojamąsias laikymo sąlygas, kaip nustatyta Reglamento (EB) Nr. 2075/2005 8 straipsnyje.“

2)

I priedo 2 dalyje pateiktas veterinarijos sertifikato pavyzdys POR-X iš dalies keičiamas taip:

a)

po II.1.2. punkto įrašomas šis II.1.3. punktas:

„(2) (10) [II.1.3.

yra naminės kiaulės iš ūkio, oficialiai pripažinto taikančiu kontroliuojamąsias laikymo sąlygas, kaip nustatyta Reglamento (EB) Nr. 2075/2005 8 straipsnyje, arba neatjunkytos ir jaunesnės nei 5 savaičių kiaulės;]“

;

b)

po 9 išnašos įterpiama ši išnaša:

„(10)

Taikoma tik trečiosioms šalims, prie kurių Reglamento (ES) Nr. 206/2010 I priedo 1 dalies 6 skiltyje „Specialiosios sąlygos“ įrašyta „XI“.“

3)

I priedo 2 dalyje pateiktas veterinarijos sertifikato pavyzdys POR-Y iš dalies keičiamas taip:

a)

po II.1.2. punkto įrašomas šis II.1.3. punktas:

„(2) (5) [II.1.3.

yra naminės kiaulės iš ūkio, oficialiai pripažinto taikančiu kontroliuojamąsias laikymo sąlygas, kaip nustatyta Reglamento (EB) Nr. 2075/2005 8 straipsnyje, arba neatjunkytos ir jaunesnės nei 5 savaičių kiaulės;]“

;

b)

po 4 išnašos įterpiama ši išnaša:

„(5)

Taikoma tik trečiosioms šalims, prie kurių Reglamento (ES) Nr. 206/2010 I priedo 1 dalies 6 skiltyje „Specialiosios sąlygos“ įrašyta „XI“.“

4)

II priedo 2 dalyje nustatytos papildomos garantijos (PG) papildoma eilute K:

„K

:

ūkiai arba ūkių grupės, pripažinti taikančiais kontroliuojamąsias laikymo sąlygas, kaip nustatyta Reglamento (EB) Nr. 2075/2005 8 straipsnyje.“

5)

II priedo 2 dalyje pateiktas veterinarijos sertifikato pavyzdys POR iš dalies keičiamas taip:

a)

I.1.3. punktas pakeičiamas taip:

„I.1.3.

mėsa atitinka Reglamento (EB) Nr. 2075/2005, nustatančio specialiąsias oficialios Trichinella kontrolės mėsoje taisykles, reikalavimus ir, visų pirma:

(1) arba

[buvo ištirta virškinimo metodu ir gauti neigiami rezultatai;]

(1) arba

[apdorota šaldymu pagal Reglamento (EB) Nr. 2075/2005 II priedą;]

(1) (7) arba

[gauta iš naminių kiaulių iš ūkio, oficialiai pripažinto taikančiu kontroliuojamąsias laikymo sąlygas, kaip nustatyta Reglamento (EB) Nr. 2075/2005 8 straipsnyje, arba neatjunkytų ir jaunesnių nei 5 savaičių kiaulių.]“

;

b)

po 6 išnašos įterpiama ši išnaša:

„(7)

Taikoma tik trečiosioms šalims, prie kurių Reglamento (ES) Nr. 206/2010 II priedo 1 dalies skiltyje „SG“ įrašyta „K“.“

2 straipsnis

Pereinamuoju laikotarpiu iki 2015 m. kovo 31 d. į Sąjungą toliau leidžiama įvežti siuntas gyvų gyvūnų ir šviežios mėsos, prie kurių pridedamas tinkamas veterinarijos sertifikatas, išduotas ne vėliau kaip 2015 m. kovo 1 d. ir atitinkantis Reglamento (ES) Nr. 206/2010 I priede pateiktų veterinarijos sertifikatų pavyzdžių POR-X bei POR-Y ir II priede pateikto veterinarijos sertifikato pavyzdžio POR versijas, taikytinas prieš įsigaliojant šiam reglamentui.

3 straipsnis

Šis reglamentas įsigalioja dvidešimtą dieną po jo paskelbimo Europos Sąjungos oficialiajame leidinyje.

Šis reglamentas privalomas visas ir tiesiogiai taikomas visose valstybėse narėse.

Priimta Briuselyje 2014 m. lapkričio 13 d.

Komisijos vardu

Pirmininkas

Jean-Claude JUNCKER


(1)  OL L 139, 2004 4 30, p. 321.

(2)  OL L 18, 2003 1 23, p. 11.

(3)  OL L 139, 2004 4 30, p. 55.

(4)  2010 m. kovo 12 d. Komisijos reglamentas (ES) Nr. 206/2010, kuriuo nustatomi trečiųjų šalių, teritorijų arba jų dalių, iš kurių į Europos Sąjungą leidžiama įvežti tam tikrus gyvūnus ir šviežią mėsą, sąrašai ir veterinarijos sertifikatų reikalavimai (OL L 73, 2010 3 20, p. 1).

(5)  2005 m. gruodžio 5 d. Komisijos reglamentas (EB) Nr. 2075/2005, nustatantis specialiąsias oficialios Trichinella kontrolės mėsoje taisykles (OL L 338, 2005 12 22, p. 60).

(6)  2014 m. kovo 7 d. Komisijos reglamentas (ES) Nr. 216/2014, kuriuo iš dalies keičiamas Reglamentas (EB) Nr. 2075/2005, nustatantis specialiąsias oficialios Trichinella kontrolės mėsoje taisykles (OL L 69, 2014 3 8, p. 85).

(7)  2014 m. spalio 21 d. Komisijos įgyvendinimo reglamentas (ES) Nr. 1114/2014, kuriuo iš dalies keičiamas Reglamentas (EB) Nr. 2075/2005, nustatantis specialiąsias oficialios Trichinella kontrolės mėsoje taisykles (OL L 302, 2014 10 22, p. 46).


Top