This document is an excerpt from the EUR-Lex website
Document 32014R0687
Commission Implementing Regulation (EU) No 687/2014 of 20 June 2014 amending Regulation (EU) No 185/2010 as regards clarification, harmonisation and simplification of aviation security measures, equivalence of security standards and cargo and mail security measures Text with EEA relevance
2014 m. birželio 20 d. Komisijos įgyvendinimo reglamentas (ES) Nr. 687/2014, kuriuo dėl aviacijos saugumo priemonių patikslinimo, suderinimo ir paprastinimo ir nuostatų dėl saugumo standartų lygiavertiškumo ir krovinių bei pašto saugumo priemonių iš dalies keičiamas Reglamentas (ES) Nr. 185/2010 Tekstas svarbus EEE
2014 m. birželio 20 d. Komisijos įgyvendinimo reglamentas (ES) Nr. 687/2014, kuriuo dėl aviacijos saugumo priemonių patikslinimo, suderinimo ir paprastinimo ir nuostatų dėl saugumo standartų lygiavertiškumo ir krovinių bei pašto saugumo priemonių iš dalies keičiamas Reglamentas (ES) Nr. 185/2010 Tekstas svarbus EEE
OL L 182, 2014 6 21, p. 31–46
(BG, ES, CS, DA, DE, ET, EL, EN, FR, HR, IT, LV, LT, HU, MT, NL, PL, PT, RO, SK, SL, FI, SV)
No longer in force, Date of end of validity: 14/11/2015; netiesiogiai panaikino 32015R1998
21.6.2014 |
LT |
Europos Sąjungos oficialusis leidinys |
L 182/31 |
KOMISIJOS ĮGYVENDINIMO REGLAMENTAS (ES) Nr. 687/2014
2014 m. birželio 20 d.
kuriuo dėl aviacijos saugumo priemonių patikslinimo, suderinimo ir paprastinimo ir nuostatų dėl saugumo standartų lygiavertiškumo ir krovinių bei pašto saugumo priemonių iš dalies keičiamas Reglamentas (ES) Nr. 185/2010
(Tekstas svarbus EEE)
EUROPOS KOMISIJA,
atsižvelgdama į Sutartį dėl Europos Sąjungos veikimo,
atsižvelgdama į 2008 m. kovo 11 d. Europos Parlamento ir Tarybos reglamentą (EB) Nr. 300/2008 dėl civilinės aviacijos saugumo bendrųjų taisyklių ir panaikinantį Reglamentą (EB) Nr. 2320/2002 (1), ypač į jo 4 straipsnio 3 dalį,
kadangi:
(1) |
Komisijos reglamento (ES) Nr. 185/2010 (2) įgyvendinimo patirtis parodė, kad reikia iš dalies pakeisti tam tikrų bendrųjų pagrindinių standartų įgyvendinimo sąlygas; |
(2) |
tam tikros specifinės aviacijos saugumo priemonės turėtų būti patikslintos, suderintos arba supaprastintos, siekiant padidinti teisinį aiškumą, išvengti skirtingo teisės aktų aiškinimo ir toliau užtikrinti geriausią bendrųjų pagrindinių aviacijos saugumo standartų įgyvendinimą; |
(3) |
pakeitimų tikslas – įgyvendinti ribotą skaičių priemonių, susijusių su draudžiamais daiktais, orlaivio saugumu, krovinių, pašto, orlaivio atsargų ir oro uosto atsargų saugumo kontrole ir saugumo įranga; |
(4) |
pagal Komisijos reglamentą (EB) Nr. 272/2009 (3) Komisija turėtų pripažinti trečiųjų šalių ir kitų šalių bei teritorijų, kurioms netaikoma Sutarties dėl Europos Sąjungos veikimo (SESV) VI antraštinė dalis, aviacijos saugumo standartų lygiavertiškumą, jei laikomasi tame reglamente nustatytų kriterijų; |
(5) |
Komisija nustatė, kad Gernsio, Meno salos ir Džersio oro uostai atitinka Reglamento (EB) Nr. 272/2009 priedo E dalyje išdėstytus kriterijus; |
(6) |
Komisijos reglamento (ES) Nr. 185/2010 priede išvardytos trečiosios šalys ir kitos šalys bei teritorijos, kurioms netaikoma SESV VI antraštinė dalis ir kurios pripažįstamos taikančiomis saugumo standartus, lygiaverčius Reglamente (EB) Nr. 272/2009 nustatytiems bendriesiems pagrindiniams standartams; |
(7) |
tiek Komisijos reglamente (EEB) Nr. 2454/93 (4), tiek Reglamente (ES) Nr. 185/2010 nustatyti panašūs saugumo reikalavimai, taikomi veiklą krovinių ir pašto tiekimo grandinėje vykdantiems subjektams; |
(8) |
siekiant sudaryti sąlygas tarpusavio pripažinimui ir taip palengvinti susijusio sektoriaus ir valdžios institucijų veiklą, kartu išlaikant dabartinį saugumo lygį, reikėtų dar labiau suderinti Reglamente (ES) Nr. 185/2010 nustatytos aviacijos saugumo reguliuojamo subjekto ir žinomo siuntėjo programos ir Reglamente (EEB) Nr. 2454/93 nustatytos muitinės įgalioto ekonominių operacijų vykdytojo programos saugumo reikalavimus; |
(9) |
todėl Reglamentas (ES) Nr. 185/2010 turėtų būti atitinkamai iš dalies pakeistas; |
(10) |
šiame reglamente numatytos priemonės atitinka Civilinės aviacijos saugumo komiteto nuomonę, |
PRIĖMĖ ŠĮ REGLAMENTĄ:
1 straipsnis
Reglamento (ES) Nr. 185/2010 priedas iš dalies keičiamas pagal šio reglamento priedą.
2 straipsnis
Šis reglamentas įsigalioja kitą dieną po jo paskelbimo Europos Sąjungos oficialiajame leidinyje.
Priedo 5 dalies o punktas taikomas nuo 2014 m. liepos 1 d.
Priedo 10 dalies b punktas ir 11 dalies b punktas taikomi nuo 2015 m. kovo 1 d.
Šis reglamentas privalomas visas ir tiesiogiai taikomas visose valstybėse narėse.
Priimta Briuselyje 2014 m. birželio 20 d.
Komisijos vardu
Pirmininkas
José Manuel BARROSO
(2) 2010 m. kovo 4 d. Komisijos reglamentas (ES) Nr. 185/2010, kuriuo nustatomos išsamios priemonės bendriesiems pagrindiniams aviacijos saugumo standartams įgyvendinti (OL L 55, 2010 3 5, p. 1).
(3) 2009 m. balandžio 2 d. Komisijos reglamentas (EB) Nr. 272/2009, kuriuo papildomi Reglamento (EB) Nr. 300/2008 Europos Parlamento ir Tarybos priede nustatyti bendrieji pagrindiniai civilinės aviacijos saugumo standartai (OL L 91, 2009 4 3, p. 7).
(4) 1993 m. liepos 2 d. Komisijos reglamentas (EEB) Nr. 2454/93, išdėstantis Tarybos reglamento (EEB) Nr. 2913/92, nustatančio Bendrijos muitinės kodeksą, įgyvendinimo nuostatas (OL L 253, 1993 10 11, p. 1).
PRIEDAS
Reglamento (ES) Nr. 185/2010 priedas iš dalies keičiamas taip:
1. |
1 skyrius iš dalies keičiamas taip:
|
2. |
3 skyrius iš dalies keičiamas taip:
|
3. |
4 skyrius iš dalies keičiamas taip:
|
4. |
5 skyrius iš dalies keičiamas taip:
|
5. |
6 skyrius iš dalies keičiamas taip:
|
6) |
6-B priedėlis iš dalies keičiamas taip:
|
7) |
6-C priedėlio 1 dalis pakeičiama taip: „1 dalis. Organizacija ir pareigos
|
8) |
6-E priedėlio antros pastraipos septintoji įtrauka pakeičiama taip:
|
9) |
6-F priedėlis pakeičiamas taip: „6-F PRIEDĖLIS KROVINIAI IR PAŠTAS 6-Fi TREČIOSIOS ŠALYS, TAIP PAT KITOS ŠALYS IR TERITORIJOS, KURIOMS PAGAL SUTARTIES DĖL EUROPOS SĄJUNGOS VEIKIMO 355 STRAIPSNĮ NETAIKOMA TOS SUTARTIES VI ANTRAŠTINĖ DALIS, PRIPAŽINTOS TAIKANČIOMIS SAUGUMO STANDARTUS, LYGIAVERČIUS BENDRIESIEMS PAGRINDINIAMS STANDARTAMS. 6-Fii TREČIOSIOS ŠALYS, TAIP PAT KITOS ŠALYS IR TERITORIJOS, KURIOMS PAGAL SUTARTIES DĖL EUROPOS SĄJUNGOS VEIKIMO 355 STRAIPSNĮ NETAIKOMA TOS SUTARTIES VI ANTRAŠTINĖ DALIS IR KURIOMS NEBŪTINAS ACC3 VEŽĖJO PASKYRIMAS, IŠVARDYTOS ATSKIRAME KOMISIJOS SPRENDIME. 6-Fiii TREČIŲJŲ ŠALIŲ, TAIP PAT KITŲ ŠALIŲ IR TERITORIJŲ, KURIOMS PAGAL SUTARTIES DĖL EUROPOS SĄJUNGOS VEIKIMO 355 STRAIPSNĮ NETAIKOMA TOS SUTARTIES VI ANTRAŠTINĖ DALIS, TVIRTINIMO VEIKLA, PRIPAŽĮSTAMA LYGIAVERTE ES AVIACIJOS SAUGUMO TVIRTINIMUI.“; |
10) |
8 skyrius iš dalies keičiamas taip:
|
11) |
9 skyrius iš dalies keičiamas taip:
|
12) |
12 skyrius iš dalies keičiamas taip:
|