This document is an excerpt from the EUR-Lex website
Document 32009R0355
Commission Regulation (EC) No 355/2009 of 31 March 2009 amending Regulation (EC) No 2869/95 on the fees payable to the Office for Harmonization in the Internal Market (Trade Marks and Designs) and Regulation (EC) No 2868/95 implementing Council Regulation (EC) No 40/94 on the Community trade mark
2009 m. kovo 31 d. Komisijos reglamentas (EB) Nr. 355/2009, iš dalies keičiantis Reglamentą (EB) Nr. 2869/95 dėl Vidaus rinkos derinimo tarnybai (prekių ženklams ir pramoniniam dizainui) mokamų mokesčių ir Reglamentą (EB) Nr. 2868/95, skirtą įgyvendinti Tarybos reglamentą (EB) Nr. 40/94 dėl Bendrijos prekių ženklo
2009 m. kovo 31 d. Komisijos reglamentas (EB) Nr. 355/2009, iš dalies keičiantis Reglamentą (EB) Nr. 2869/95 dėl Vidaus rinkos derinimo tarnybai (prekių ženklams ir pramoniniam dizainui) mokamų mokesčių ir Reglamentą (EB) Nr. 2868/95, skirtą įgyvendinti Tarybos reglamentą (EB) Nr. 40/94 dėl Bendrijos prekių ženklo
OL L 109, 2009 4 30, p. 3–5
(BG, ES, CS, DA, DE, ET, EL, EN, FR, IT, LV, LT, HU, MT, NL, PL, PT, RO, SK, SL, FI, SV) Šis dokumentas paskelbtas specialiajame (-iuosiuose) leidime (-uose)
(HR)
No longer in force, Date of end of validity: 22/03/2016; netiesiogiai panaikino 32015R2424
30.4.2009 |
LT |
Europos Sąjungos oficialusis leidinys |
L 109/3 |
KOMISIJOS REGLAMENTAS (EB) Nr. 355/2009
2009 m. kovo 31 d.
iš dalies keičiantis Reglamentą (EB) Nr. 2869/95 dėl Vidaus rinkos derinimo tarnybai (prekių ženklams ir pramoniniam dizainui) mokamų mokesčių ir Reglamentą (EB) Nr. 2868/95, skirtą įgyvendinti Tarybos reglamentą (EB) Nr. 40/94 dėl Bendrijos prekių ženklo
EUROPOS BENDRIJŲ KOMISIJA,
atsižvelgdama į Europos bendrijos steigimo sutartį,
atsižvelgdama į 1993 m. gruodžio 20 d. Tarybos reglamentą (EB) Nr. 40/94 dėl Bendrijos prekių ženklo (1) ir ypač jo 139 ir 157 straipsnius,
kadangi:
(1) |
Reglamento (EB) Nr. 40/94 139 straipsnio 2 dalyje numatyta, kad Vidaus rinkos derinimo tarnybai (toliau – Tarnyba) mokamų mokesčių dydis nustatomas toks, kad iš jų gaunamų pajamų užtektų jos biudžetui subalansuoti. |
(2) |
Tarnyba surenka dideles pinigų atsargas. Tikėtina, kad Tarnybos pajamos dar labiau didės ir dėl to susidarys Tarnybos biudžeto perteklius. Visų pirma tai sumokėtų Bendrijos prekių ženklų paraiškos pateikimo ir registracijos mokesčių rezultatas. |
(3) |
Todėl šių mokesčių mažinimas būtų viena iš priemonių siekiant užtikrinti, kad biudžetas būtų subalansuotas, kartu skatinant naudotojų galimybes pasinaudoti Bendrijos prekių ženklų sistema. |
(4) |
Siekiant sumažinti tiek naudotojams, tiek Tarnybai tenkančią administracinę naštą, turėtų būti supaprastinta mokesčio struktūra, nustatant nulinį Bendrijos prekių ženklo registracijos mokestį. Taigi, reikėtų mokėti tik paraiškos pateikimo mokestį, o registracijos įforminimo laikas gerokai sutrumpėtų, jei prieš registruojant Bendrijos prekių ženklą nereikėtų mokėti registracijos mokesčio. |
(5) |
Tarptautinės registracijos, kurioje nurodoma Europos bendrija, atžvilgiu nustatomas nulinis Bendrijos prekių ženklo registracijos mokestis reiškia, kad pagal Reglamento (EB) Nr. 40/94 149 straipsnio 4 dalį arba 151 straipsnio 4 dalį grąžinamo mokesčio suma taip pat turi būti nulinė. |
(6) |
Mokesčių mažinimu turėtų būti užtikrinta tinkama Bendrijos ir nacionalinių prekių ženklų sistemų pusiausvyra, atsižvelgiant į tolesnę Tarnybos ir valstybių narių pramoninės nuosavybės tarnybų santykių plėtrą, įskaitant atlyginimą už valstybių narių tarnybų teikiamas paslaugas. |
(7) |
Todėl 1995 m. gruodžio 13 d. Komisijos reglamentas (EB) Nr. 2869/95 dėl Vidaus rinkos derinimo tarnybai (prekių ženklams ir pramoniniam dizainui) mokamų mokesčių (2) ir 1995 m. gruodžio 13 d. Komisijos reglamentas (EB) Nr. 2868/95, skirtas įgyvendinti Tarybos reglamentą (EB) Nr. 40/94 dėl Bendrijos prekių ženklo (3), turėtų būti atitinkamai pakeisti. |
(8) |
Teisiniam tikrumui užtikrinti tuo pačiu teikiant didžiausią naudą tiek naudotojams, tiek Tarnybai, reikalinga pereinamojo laikotarpio nuostata. |
(9) |
Šiame reglamente numatytos priemonės atitinka Vidaus rinkos derinimo tarnybos (prekių ženklai ir dizainas) Įmokų, įgyvendinimo taisyklių ir apeliacinės tarybos procedūrų komiteto nuomonę. |
PRIĖMĖ ŠĮ REGLAMENTĄ:
1 straipsnis
Reglamentas (EB) Nr. 2869/95 iš dalies keičiamas taip:
1) |
2 straipsnyje pateikta lentelė iš dalies keičiama taip:
|
2) |
11 straipsnio 3 dalies a ir b punktai pakeičiami taip:
|
3) |
13 straipsnis pakeičiamas taip: „13 straipsnis Mokesčių grąžinimas atsisakius suteikti apsaugą 1. Jei suteikti apsaugą atsisakoma visoms arba tik daliai prekių ir paslaugų, išvardytų nurodant Europos bendriją, pagal Tarybos reglamento (EB) Nr. 40/94 149 straipsnio 4 dalį arba 151 straipsnio 4 dalį grąžinamo mokesčio suma yra tokia:
2. Grąžinimas turi būti vykdomas, kai tik yra padarytas pranešimas Tarptautiniam biurui, kaip numatyta Reglamento (EB) Nr. 2868/95 113 taisyklės 2 dalies b ir c punktuose arba 115 taisyklės 5 dalies b ir c punktuose bei 6 dalyje. 3. Mokesčiai grąžinami tarptautinės registracijos savininkui arba jo atstovui.“ |
2 straipsnis
Reglamento (EB) Nr. 2868/95 1 straipsnis iš dalies keičiamas taip:
1) |
Išbraukiamas 13a taisyklės 3 dalies c punktas. |
2) |
23 taisyklė pakeičiama taip: „23 taisyklė Prekių ženklo registracija
|
3 straipsnis
Šis reglamentas įsigalioja kitą dieną po jo paskelbimo Europos Sąjungos oficialiajame leidinyje.
Bendrijos prekių ženklo paraiškai, dėl kurios pranešimas, aprašytas Reglamento (EB) Nr. 2868/95 teksto, galiojančio iki šio reglamento įsigaliojimo datos, 23 taisyklės 2 dalyje, buvo išsiųstas iki tos dienos, toliau taikomas Reglamento (EB) Nr. 2868/95 ir Reglamento (EB) Nr. 2869/95 tekstas, galiojantis iki šio reglamento įsigaliojimo dienos.
Tarptautinei paraiškai arba teritorinio išplėtimo prašymui, nurodantiems Europos bendriją ir kurie buvo pateikti dieną prieš tai, kada pagal Madrido protokolo 8 straipsnio 7 dalies b punktą įsigaliojo sumos, nurodytos Reglamento (EB) Nr. 2869/95 teksto su pakeitimais, padarytais šiuo reglamentu, 11 straipsnio 3 dalies a ir b punktuose, toliau taikomas Reglamento (EB) Nr. 2869/95 teksto, galiojančio iki šio reglamento įsigaliojimo datos, 13 straipsnis.
Šis reglamentas yra privalomas visas ir tiesiogiai taikomas visose valstybėse narėse.
Priimta Briuselyje 2009 m. kovo 31 d.
Komisijos vardu
Charlie McCREEVY
Komisijos narys
(2) OL L 303, 1995 12 15, p. 33.
(3) OL L 303, 1995 12 15, p. 1.