Choose the experimental features you want to try

This document is an excerpt from the EUR-Lex website

Document 32008E0491

    2008 m. birželio 26 d. Tarybos bendrieji veiksmai 2008/491/BUSP, iš dalies keičiantys ir pratęsiantys Bendruosius veiksmus 2007/406/BUSP dėl Europos Sąjungos misijos teikti patarimus ir paramą saugumo sektoriaus reformai Kongo Demokratinėje Respublikoje (EUSEC RD Congo)

    OL L 168, 2008 6 28, p. 42–43 (BG, ES, CS, DA, DE, ET, EL, EN, FR, IT, LV, LT, HU, MT, NL, PL, PT, RO, SK, SL, FI, SV)

    Legal status of the document No longer in force, Date of end of validity: 30/06/2009

    ELI: http://data.europa.eu/eli/joint_action/2008/491/oj

    28.6.2008   

    LT

    Europos Sąjungos oficialusis leidinys

    L 168/42


    TARYBOS BENDRIEJI VEIKSMAI 2008/491/BUSP

    2008 m. birželio 26 d.

    iš dalies keičiantys ir pratęsiantys Bendruosius veiksmus 2007/406/BUSP dėl Europos Sąjungos misijos teikti patarimus ir paramą saugumo sektoriaus reformai Kongo Demokratinėje Respublikoje (EUSEC RD Congo)

    EUROPOS SĄJUNGOS TARYBA,

    atsižvelgdama į Europos Sąjungos sutartį, ypač į jos 14 straipsnį,

    kadangi:

    (1)

    Nuo 2005 m. gegužės 2 d. Europos Sąjunga vykdo misiją teikti patarimus ir paramą saugumo sektoriaus reformai Kongo Demokratinėje Respublikoje (KDR), (EUSEC RD Congo). Dabartinės misijos įgaliojimai nustatyti Bendruosiuose veiksmuose 2007/406/BUSP (1) ir baigsis 2008 m. birželio 30 d.

    (2)

    Misijos įgaliojimai turėtų būti pratęsti 12 mėnesių laikotarpiui nuo 2008 m. liepos 1 d.

    (3)

    Europos Sąjunga, teikdama Kongo valdžios institucijoms paramą, skirtą KDR saugumo sektoriaus reformai, taip pat turėtų skirti ypatingą dėmesį būsimų greitojo reagavimo pajėgų, kurias KDR Vyriausybė nurodė kaip bendro armijos reformos plano dalį, formavimo sąlygų nustatymui. Ypač reikėtų pabrėžti žmogiškųjų išteklių funkcijas.

    (4)

    2008 m. sausio 23 d. KDR Vyriausybei ir Kivu regione veikiančioms ginkluotoms grupuotėms Gomoje pasirašius įsipareigojimo pareiškimus, prasidėjo Kivu sutaikinimo procesas. Šį procesą remia tarptautinė bendruomenė, įskaitant Europos Sąjungą – per Europos Sąjungos specialųjį įgaliotinį Afrikos didžiųjų ežerų regione. EUSEC RD Congo misija turėtų prisidėti prie ES specialiojo įgaliotinio pastangų, kuriomis siekiama įgyvendinti Kivu regiono įsipareigojimo pareiškimus.

    (5)

    Turėtų būti numatyta nauja orientacinė finansavimo suma, iš kurios būtų dengiamos išlaidos, susijusios su misijos veikla 2008 m. liepos 1 d.–2009 m. birželio 30 d.

    (6)

    Dabartinė saugumo padėtis KDR galėtų pablogėti, o tai keltų potencialiai rimtą pavojų demokratijos, teisinės valstybės bei tarptautinio ir regioninio saugumo stiprinimo procesui. ES tvirtas įsipareigojimas dėti politines pastangas ir skirti išteklių padės įtvirtinti stabilumą šiame regione.

    (7)

    Todėl reikėtų atitinkamai iš dalies pakeisti Bendruosius veiksmus 2007/406/BUSP,

    PRIĖMĖ ŠIUOS BENDRUOSIUS VEIKSMUS:

    1 straipsnis

    Bendrieji veiksmai 2007/406/BUSP iš dalies keičiami taip:

    1)

    2 straipsnio a–e punktai pakeičiami šiais punktais:

    „a)

    Kongo valdžios institucijoms teikti patarimus ir paramą joms siekiant integruoti, restruktūrizuoti ir atkurti Kongo armiją, pirmiausia:

    prisidedant prie įvairių koncepcijų kūrimo ir nacionalinės politikos formavimo, be kita ko, prie įvairių horizontaliųjų aspektų, apimančių kelias su saugumo sektoriaus reforma KDR susijusias sritis, plėtojimo;

    teikiant paramą komitetams ir kitiems su šiuo darbu susijusiems organams bei prisidedant prie Kongo gyventojų konkrečių prioritetų ir poreikių nustatymo;

    prisidedant prie greitojo reagavimo pajėgų formavimo sąlygų nustatymo ir laipsniško šių pajėgų dislokavimo pagal bendrą armijos reformos planą, gerbiant žmogaus teises, laikantis tarptautinės humanitarinės teisės ir atsižvelgiant į kitus klausimus, susijusius su nuo ginkluotų konfliktų nukentėjusiais vaikais, inter alia, keičiantis patirtimi personalo atrankos, mokymo ir instruktavimo srityse, taip pat nustatant su infrastruktūra ir įranga susijusius poreikius;

    b)

    vykdyti ir užbaigti techninės pagalbos projektą, skirtą KDR gynybos ministerijos mokėjimų sistemai modernizuoti (toliau – mokėjimų sistemos projektas), siekiant įvykdyti šio projekto bendrojoje koncepcijoje apibrėžtas užduotis;

    c)

    remiantis mokėjimų sistemos projektu teikti paramą žmogiškųjų išteklių funkcijoms ir bendros žmogiškųjų išteklių politikos plėtojimui;

    d)

    nustatyti galimybes ir padėti rengti įvairius projektus, kuriuos ES arba jos valstybės narės gali nuspręsti remti vykdant saugumo sektoriaus reformą;

    e)

    koordinuojant su Komisija prižiūrėti konkrečius valstybių narių finansuojamus ar siekiant misijos tikslų pradėtus projektus ir užtikrinti jų įgyvendinimą;

    f)

    atsižvelgiant į poreikius teikti paramą ES specialiajam įgaliotiniui Kivu sutaikinimo proceso komitetų atliekamo darbo srityje;

    ir

    g)

    prisidėti užtikrinant visos saugumo sektoriaus reformos srityje vykdomos veiklos nuoseklumą.“.

    2)

    3 straipsnio a punkto antra įtrauka pakeičiama taip:

    „—

    paramos grupė ir“.

    3)

    3 straipsnio c punkto antroje įtraukoje žodžiai „mobili ekspertų grupė, dalyvaujanti“ pakeičiami žodžiais „mobilios ekspertų grupės, dalyvaujančios“.

    4)

    5 straipsnis iš dalies keičiamas taip:

    a)

    1 dalis pakeičiama taip:

    „1.   Misijos vadovas yra atsakingas už misijos kasdienį valdymą ir už personalo bei drausmės klausimus.“;

    b)

    2 dalies pirmas sakinys pakeičiamas taip:

    „2.   Įgyvendindamas misijos įgaliojimus, numatytus 2 straipsnio e punkte, misijos vadovas turi teisę naudoti valstybių narių finansinius įnašus.“.

    5)

    9 straipsnio 1 dalis pakeičiama taip:

    „1.   Orientacinė finansavimo suma, skirta su misijos veikla 2007 m. liepos 1 d.–2008 m. birželio 30 d. susijusioms išlaidoms padengti, yra 9 700 000 EUR.

    Orientacinė finansavimo suma, skirta su misijos veikla 2008 m. liepos 1 d.–2009 m. birželio 30 d. susijusioms išlaidoms padengti, yra 8 450 000 EUR.“.

    6)

    15 straipsnis išbraukiamas.

    7)

    16 straipsnio antra pastraipa pakeičiama taip:

    „Jie taikomi iki 2009 m. birželio 30 d.“.

    2 straipsnis

    Šie bendrieji veiksmai įsigalioja 2008 m. liepos 1 d.

    3 straipsnis

    Šie bendrieji veiksmai skelbiami Europos Sąjungos oficialiajame leidinyje.

    Priimta Briuselyje, 2008 m. birželio 26 d.

    Tarybos vardu

    Pirmininkas

    D. RUPEL


    (1)  OL L 151, 2007 6 13, p. 52.


    Top