This document is an excerpt from the EUR-Lex website
Document 32007R1434
Commission Regulation (EC) No 1434/2007 of 5 December 2007 on initiating an investigation concerning the possible circumvention of anti-dumping measures imposed by Council Regulation (EC) No 2074/2004 on imports of certain ring binder mechanisms originating in the People's Republic of China by imports of certain ring binder mechanisms consigned from Thailand, whether slightly modified or not and whether declared as originating in Thailand or not, and by imports of certain slightly modified ring binder mechanisms originating in the People's Republic of China, and making such imports subject to registration
2007 m. gruodžio 5 d. Komisijos reglamentas (EB) Nr. 1434/2007, inicijuojantis galimo antidempingo priemonių, nustatytų Tarybos reglamentu (EB) Nr. 2074/2004 tam tikriems importuojamiems Kinijos Liaudies Respublikos kilmės žiedinių segtuvų mechanizmams, vengimo importuojant tam tikrus iš Tailando siunčiamus žiedinių segtuvų mechanizmus (šiek tiek pakeistus arba ne, deklaruojamus kaip Tailando kilmės arba ne) ir tam tikrus šiek tiek pakeistus Kinijos Liaudies Respublikos kilmės žiedinių segtuvų mechanizmus tyrimą ir įpareigojantis registruoti tokius importuojamus produktus
2007 m. gruodžio 5 d. Komisijos reglamentas (EB) Nr. 1434/2007, inicijuojantis galimo antidempingo priemonių, nustatytų Tarybos reglamentu (EB) Nr. 2074/2004 tam tikriems importuojamiems Kinijos Liaudies Respublikos kilmės žiedinių segtuvų mechanizmams, vengimo importuojant tam tikrus iš Tailando siunčiamus žiedinių segtuvų mechanizmus (šiek tiek pakeistus arba ne, deklaruojamus kaip Tailando kilmės arba ne) ir tam tikrus šiek tiek pakeistus Kinijos Liaudies Respublikos kilmės žiedinių segtuvų mechanizmus tyrimą ir įpareigojantis registruoti tokius importuojamus produktus
OL L 320, 2007 12 6, p. 23–26
(BG, ES, CS, DA, DE, ET, EL, EN, FR, IT, LV, LT, HU, MT, NL, PL, PT, RO, SK, SL, FI, SV)
No longer in force, Date of end of validity: 05/12/2008
6.12.2007 |
LT |
Europos Sąjungos oficialusis leidinys |
L 320/23 |
KOMISIJOS REGLAMENTAS (EB) Nr. 1434/2007
2007 m. gruodžio 5 d.
inicijuojantis galimo antidempingo priemonių, nustatytų Tarybos reglamentu (EB) Nr. 2074/2004 tam tikriems importuojamiems Kinijos Liaudies Respublikos kilmės žiedinių segtuvų mechanizmams, vengimo importuojant tam tikrus iš Tailando siunčiamus žiedinių segtuvų mechanizmus (šiek tiek pakeistus arba ne, deklaruojamus kaip Tailando kilmės arba ne) ir tam tikrus šiek tiek pakeistus Kinijos Liaudies Respublikos kilmės žiedinių segtuvų mechanizmus tyrimą ir įpareigojantis registruoti tokius importuojamus produktus
EUROPOS BENDRIJŲ KOMISIJA,
atsižvelgdama į Europos bendrijos steigimo sutartį,
atsižvelgdama į 1995 m. gruodžio 22 d. Tarybos reglamentą (EB) Nr. 384/96 dėl apsaugos nuo importo dempingo kaina iš Europos bendrijos narėmis nesančių valstybių (toliau – pagrindinis reglamentas) (1), ypač į jo 13 straipsnio 3 dalį ir 14 straipsnio 3 ir 5 dalis,
kadangi:
A. PRAŠYMAS
(1) |
Pagal pagrindinio reglamento 13 straipsnio 3 dalį Komisija gavo prašymą atlikti galimo antidempingo priemonių, nustatytų tam tikriems importuojamiems Kinijos Liaudies Respublikos kilmės žiedinių segtuvų mechanizmams, vengimo tyrimą. |
(2) |
Prašymą 2007 m. spalio 22 d. pateikė tam tikrų žiedinių segtuvų mechanizmų Bendrijos gamintojas Ring Alliance Ringbuchtechnik GmbH. |
B. PRODUKTAS
(3) |
Nagrinėjamasis produktas, kuriam nustatytų priemonių, kaip įtariama, vengiama, – tai tam tikri Kinijos Liaudies Respublikos kilmės žiedinių segtuvų mechanizmai, paprastai deklaruojami nurodant KN kodą ex 8305 10 00 (toliau – nagrinėjamasis produktas). Šiame reglamente tam tikri žiedinių segtuvų mechanizmai – tai mechanizmai, kuriuos sudaro dvi stačiakampės plieninės plokštelės arba vielos, prie kurių pritvirtinti ne mažiau kaip keturi pusžiedžiai iš plieninės vielos, sujungti vienas su kitu plieniniu dangteliu. Juos galima atidaryti patraukiant pusžiedžius arba nedideliu plieniniu spragtuko įtaisu, pritvirtintu prie žiedinio segtuvo mechanizmo. |
(4) |
Tiriamieji produktai yra tam tikri Kinijos Liaudies Respublikos kilmės šiek tiek pakeisti žiedinių segtuvų mechanizmai, paprastai deklaruojami nurodant KN kodą ex 8305 10 00 (prieš įsigaliojant šiam reglamentui klasifikacinis TARIC kodas 8305100090), ir tam tikri iš Tailando siunčiami šiek tiek pakeisti arba nepakeisti žiedinių segtuvų mechanizmai, paprastai deklaruojami nurodant KN kodą ex 8305 10 00 (prieš įsigaliojant šiam reglamentui klasifikaciniai TARIC kodai 8305100019, 8305100029 ir 8305100090) (toliau – tiriamieji produktai). |
C. GALIOJANČIOS PRIEMONĖS
(5) |
Šiuo metu galiojančios priemonės, kurių, kaip įtariama, vengiama, – tai antidempingo priemonės, nustatytos Tarybos reglamentu (EB) Nr. 2074/2004 (2), kurio taikymo sritis išplėsta tam pačiam iš Vietnamo (3) ir iš Laoso Demokratinės Liaudies Respublikos (4) siunčiamam importuojamam produktui. |
D. PAGRINDAS
(6) |
Prašyme pateikta pakankamai prima facie įrodymų, kad vengiama tam tikriems Kinijos Liaudies Respublikos kilmės importuojamiems žiedinių segtuvų mechanizmams nustatytų antidempingo priemonių šiek tiek pakeičiant nagrinėjamąjį produktą taip, kad būtų galima jį deklaruoti nurodant kodus, kuriems priskiriamiems produktams paprastai netaikomos minėtos priemonės, visų pirma KN kodą ex 8305 10 00 (prieš įsigaliojant šiam reglamentui klasifikacinis TARIC kodas 8305100090), ir kad dėl pakeitimo nepasikeičia pagrindinės nagrinėjamojo produkto savybės. Kaip tokių šiek tiek pakeistų nagrinėjamojo produkto rūšių pavyzdį galima nurodyti žiedinių segtuvų mechanizmus, kuriuos sudaro daugiau nei dvi stačiakampės plieninės plokštelės arba vielos ir (arba) plokštelės su nuskliaustomis briaunomis, žiedinių segtuvų mechanizmai, kuriuos sudaro dvi plieninės plokštelės su nupjautais kraštais ir (arba) su išpjovomis, dėl kurių tos plokštelės nebėra stačiakampės. Be to, prašyme pateikta pakankamai prima facie įrodymų, kad tam tikriems Kinijos Liaudies Respublikos kilmės importuojamiems žiedinių segtuvų mechanizmams nustatytų antidempingo priemonių vengiama nagrinėjamąjį produktą (šiek tiek pakeistą pirmiau aprašytu būdu arba ne) siunčiant per Tailandą. |
(7) |
Pateikti šie įrodymai:
|
E. PROCEDŪRA
(8) |
Atsižvelgdama į tai, kas išdėstyta pirmiau, Komisija priėjo prie išvados, jog esama pakankamai įrodymų tyrimo inicijavimui pagal pagrindinio reglamento 13 straipsnį pagrįsti ir nustatyti, kad tam tikri iš Tailando siunčiami importuojami žiedinių segtuvų mechanizmai (šiek tiek pakeisti arba ne ir deklaruojami kaip Tailando kilmės arba ne) ir tam tikri importuojami Kinijos Liaudies Respublikos kilmės šiek tiek pakeisti žiedinių segtuvų mechanizmai turi būti registruojami pagal pagrindinio reglamento 14 straipsnio 5 dalį.
|
F. REGISTRACIJA
(9) |
Remiantis pagrindinio reglamento 14 straipsnio 5 dalimi, importuojamiems tiriamiesiems produktams turėtų būti taikomas registracijos reikalavimas siekiant užtikrinti, kad nuo tokių importuojamų produktų registracijos dienos atgaline data galėtų būti taikomi reikiamo dydžio antidempingo muitai, jeigu atlikus tyrimą būtų nustatytas vengimas. |
G. TERMINAI
(10) |
Tinkamo administravimo tikslais reikėtų nustatyti terminą, iki kurio:
Atkreipiamas dėmesys į tai, kad daugumos pagrindiniame reglamente išdėstytų procesinių teisių įgyvendinimas priklauso nuo to, ar per šio reglamento 3 straipsnyje minimą laikotarpį šalys pranešė apie save. |
H. NEBENDRADARBIAVIMAS
(11) |
Tais atvejais, kai suinteresuotoji šalis atsisako leisti susipažinti su būtina informacija, jos nepateikia per nustatytą laikotarpį arba akivaizdžiai trukdo tyrimui, pagal pagrindinio reglamento 18 straipsnį išvados (teigiamos arba neigiamos) gali būti daromos remiantis turimais faktais. |
(12) |
Nustačius, kad suinteresuotoji šalis pateikė melagingą ar klaidinančią informaciją, į ją neatsižvelgiama, o remiamasi turimais faktais. Jei suinteresuotoji šalis nebendradarbiauja arba bendradarbiauja tik iš dalies ir todėl išvados grindžiamos turimais faktais pagal pagrindinio reglamento 18 straipsnį, rezultatas gali būti mažiau palankus suinteresuotajai šaliai nei tuo atveju, jei ji būtų bendradarbiavusi. |
I. ASMENS DUOMENŲ TVARKYMAS
(13) |
Pažymima, kad visi per šį tyrimą surinkti asmens duomenys bus naudojami laikantis Europos Parlamento ir 2000 m. gruodžio 18 d. Tarybos reglamento (EB) Nr. 45/2001 dėl asmenų apsaugos Bendrijos institucijoms ir įstaigoms tvarkant asmens duomenis ir laisvo tokių duomenų judėjimo (5). |
J. BYLAS NAGRINĖJANTIS PAREIGŪNAS
(14) |
Taip pat pažymima, kad suinteresuotosios šalys, manančios, jog patiria sunkumų naudodamosi teise į gynyba, gali reikalauti, kad nagrinėjant bylą dalyvautų Prekybos generalinio direktorato pareigūnas. Šis pareigūnas yra suinteresuotųjų šalių ir Komisijos tarnybų tarpininkas, kuris prireikus tarpininkauja sprendžiant procedūrinius klausimus, galinčius turėti įtakos jų interesų apsaugai atliekant šį tyrimą, ypač galimybės susipažinti su byla, konfidencialumo, terminų pratęsimo bei raštu ir (arba) žodžiu pateiktų nuomonių aiškinimo klausimus. Daugiau informacijos ir kontaktinius duomenis suinteresuotosios šalys gali rasti bylas nagrinėjančio pareigūno tinklalapiuose Prekybos GD svetainėje (http://ec.europa.eu/trade), |
PRIĖMĖ ŠĮ REGLAMENTĄ:
1 straipsnis
Inicijuojamas tyrimas pagal Tarybos reglamento (EB) Nr. 384/96 13 straipsnio 3 dalį siekiant nustatyti, ar tam tikri iš Tailando siunčiami šiek tiek pakeisti arba ne ir deklaruojami kaip Tailando kilmės arba ne žiedinių segtuvų mechanizmai (kuriuos sudaro dvi stačiakampės plieninės plokštelės arba vielos, prie kurių pritvirtinti ne mažiau kaip keturi pusžiedžiai iš plieninės vielos, sujungti vienas su kitu plieniniu dangteliu, ir kuriuos galima atidaryti patraukiant pusžiedžius arba nedideliu plieniniu spragtuko įtaisu, pritvirtintu prie žiedinio segtuvo mechanizmo), kurių klasifikacinis KN kodas yra ex 8305 10 00 (TARIC kodai 8305100012, 8305100022 ir 8305100032), ir tam tikri Kinijos Liaudies Respublikos kilmės šiek tiek pakeisti žiedinių segtuvų mechanizmai, kurių klasifikacinis KN kodas yra ex 8305 10 00 (TARIC kodai 8305100032 ir 8305100039), importuojami į Bendriją vengiant Reglamentu (EB) Nr. 2074/2004 nustatytų priemonių.
2 straipsnis
Remiantis Reglamento (EB) Nr. 384/96 13 straipsnio 3 dalimi ir 14 straipsnio 5 dalimi, muitinėms nurodoma imtis reikiamų veiksmų, kad būtų registruojami i) visi Kinijos Liaudies Respublikos kilmės žiedinių segtuvų mechanizmai, išskyrus nurodytuosius Reglamento (EB) Nr. 2074/2004 1 straipsnyje, kurių klasifikacinis KN kodas yra ex 8305 10 00 (TARIC kodai 8305100032 ir 8305100039) ir ii) visi iš Tailando siunčiami žiedinių segtuvų mechanizmai (deklaruojami kaip Tailando kilmės arba ne), kurių klasifikacinis KN kodas yra ex 8305 10 00 (TARIC kodai 8305100012, 8305100022 ir 8305100032).
Registracija baigiama po devynių mėnesių nuo šio reglamento įsigaliojimo dienos.
Komisija reglamentu gali nurodyti muitinėms neberegistruoti į Bendriją importuojamų produktų, kuriuos pagamino gamintojai, pateikę prašymą atleisti juos nuo registracijos reikalavimo ir, kaip nustatyta, nevengiantys antidempingo muitų.
3 straipsnis
1. Prašyti Komisijos klausimyno reikėtų per 15 dienų po šio reglamento paskelbimo Europos Sąjungos oficialiajame leidinyje.
2. Jei nori, kad tyrimo metu būtų atsižvelgta į jų pastabas, suinteresuotosios šalys privalo pranešti apie save Komisijai, raštu pareikšti savo nuomonę ir pateikti klausimyno atsakymus arba kitą informaciją per 40 dienų nuo šio reglamento paskelbimo Europos Sąjungos oficialiajame leidinyje dienos, jeigu nenurodyta kitaip.
3. Kinijos Liaudies Respublikos ir Tailando gamintojai, pageidaujantys būti atleisti nuo reikalavimo registruoti importuojamus produktus arba nuo priemonių, turėtų pateikti tinkamai įrodymais pagrįstą prašymą per tą patį 40 dienų laikotarpį.
4. Per tą patį 40 dienų laikotarpį suinteresuotosios šalys taip pat gali prašyti, kad Komisija jas išklausytų.
5. Visa susijusi informacija, prašymai išklausyti arba atsiųsti klausimyną, taip pat visi prašymai atleisti nuo reikalavimo registruoti importuojamus produktus arba nuo priemonių turi būti pateikiami raštu (ne elektronine forma, nebent nurodyta kitaip), būtinai nurodant suinteresuotosios šalies pavadinimą, adresą, e. pašto adresą, telefono ir fakso numerius. Visa rašytinė informacija, įskaitant informaciją, kurios prašoma šiame reglamente, klausimyno atsakymus ir slaptą suinteresuotųjų šalių susirašinėjimą, ženklinama „riboto naudojimo“ (6) grifu, ir pagal pagrindinio reglamento 19 straipsnio 2 dalies nuostatas kartu pateikiamas nekonfidencialus variantas, paženklintas „suinteresuotosioms šalims susipažinti“.
Komisijos adresas susirašinėjimui:
European Commission |
Directorate General for Trade |
Directorate H |
Office: J-79 4/23 |
B-1049 Brussels |
Faksas (+32 2) 295 65 05 |
4 straipsnis
Šis reglamentas įsigalioja kitą dieną po jo paskelbimo Europos Sąjungos oficialiajame leidinyje.
Šis reglamentas yra privalomas visas ir tiesiogiai taikomas visose valstybėse narėse.
Priimta Briuselyje, 2007 m. gruodžio 5 d.
Komisijos vardu
Peter MANDELSON
Komisijos narys
(1) OL L 56, 1996 3 6, p. 1. Reglamentas su paskutiniais pakeitimais, padarytais Reglamentu (EB) Nr. 2117/2005 (OL L 340, 2005 12 23, p. 17).
(2) OL L 359, 2004 12 4, p. 11.
(3) Tarybos reglamentas (EB) Nr. 1208/2004 (OL L 232, 2004 7 1, p. 1).
(4) Tarybos reglamentas (EB) Nr. 33/2006 (OL L 7, 2006 1 12, p. 1).
(6) Tai reiškia, kad dokumentas skirtas tik vidaus naudojimui. Jis apsaugotas pagal Europos Parlamento ir Tarybos reglamento (EB) Nr. 1049/2001 dėl galimybės visuomenei susipažinti su Europos Parlamento, Tarybos ir Komisijos dokumentais 4 straipsnį (OL L 145, 2001 5 31, p. 43). Pagal pagrindinio reglamento 19 straipsnį ir PPO Susitarimo dėl 1994 m. GATT VI straipsnio įgyvendinimo (Antidempingo susitarimo) 6 straipsnį tai yra konfidencialus dokumentas.