Choose the experimental features you want to try

This document is an excerpt from the EUR-Lex website

Document 32005D0734

2005/734/EB: 2005 m. spalio 19 d. Komisijos sprendimas, nustatantis biologinio saugumo priemones naminių ir kitų nelaisvėje laikomų paukščių užsikrėtimo labai patogenišku paukščių gripu, kurį sukelia A gripo viruso H5N1 subtipas, nuo laukinių paukščių pavojui sumažinti ir nustatantis ankstyvo ligos aptikimo sistemą ypač pažeidžiamose teritorijose (pranešta dokumentu Nr. C(2005) 4163) (Tekstas svarbus EEE)

OL L 274, 2005 10 20, p. 105–107 (ES, CS, DA, DE, ET, EL, EN, FR, IT, LV, LT, HU, NL, PL, PT, SK, SL, FI, SV)
OL L 349M, 2006 12 12, p. 472–474 (MT)

Šis dokumentas paskelbtas specialiajame (-iuosiuose) leidime (-uose) (BG, RO, HR)

Legal status of the document No longer in force, Date of end of validity: 14/02/2017; panaikino 32017D0263

ELI: http://data.europa.eu/eli/dec/2005/734/oj

20.10.2005   

LT

Europos Sąjungos oficialusis leidinys

L 274/105


KOMISIJOS SPRENDIMAS

2005 m. spalio 19 d.

nustatantis biologinio saugumo priemones naminių ir kitų nelaisvėje laikomų paukščių užsikrėtimo labai patogenišku paukščių gripu, kurį sukelia A gripo viruso H5N1 subtipas, nuo laukinių paukščių pavojui sumažinti ir nustatantis ankstyvo ligos aptikimo sistemą ypač pažeidžiamose teritorijose

(pranešta dokumentu Nr. C(2005) 4163)

(Tekstas svarbus EEE)

(2005/734/EB)

EUROPOS BENDRIJŲ KOMISIJA,

atsižvelgdama į Europos bendrijos steigimo sutartį,

atsižvelgdama į 1990 m. birželio 26 d. Tarybos direktyvą 90/425/EEB dėl Bendrijos vidaus prekyboje tam tikrais gyvūnais ir produktais taikomų veterinarinių ir zootechninių patikrinimų, siekiant užbaigti vidaus rinkos kūrimą (1), ypač į jos 10 straipsnio 4 dalį,

kadangi:

(1)

Šios priemonės, nurodytos 1992 m. gegužės 19 d. Tarybos direktyvoje 92/40/EEB nustatančioje Bendrijos paukščių gripo kontrolės priemones (2), turėtų užtikrinti gyvūnų sveikatos apsaugą ir prisidėti prie paukštienos sektoriaus plėtros.

(2)

Dėl labai patogeniško paukščių gripo, kurį sukelia A gripo H5N1 subtipas, protrūkių, kurie prasidėjo 2003 m. gruodį pietryčių Azijoje, Komisija priėmė keletą sprendimų, siekdama apsisaugoti nuo ligos patekimo į Bendriją iš trečiųjų šalių, kuriose nustatytas paukščių gripas. Tuose sprendimuose buvo nustatyta, kad gyvų naminių paukščių, kitų gyvų paukščių ir tam tikrų produktų, kurių sudėtyje yra paukštienos, laukinių ir ūkiuose augintų laukinių paukščių mėsos ir mėsos produktų, paukščių medžioklės trofėjų, jų kiaušinių ir kiaušinių produktų importas iš atitinkamų trečiųjų šalių į Bendriją sustabdomas, taikant ribotas išimtis.

(3)

2004 m. balandžio 16 d. Komisijos reglamente (EB) Nr. 745/2004 nustatančiame priemones, taikomas asmeniniam vartojimui skirtiems gyvūninės kilmės produktams (3) nustatytos priemonės aiškiai taikomos laukinių ir ūkiuose auginamų laukinių paukščių mėsai ir mėsos produktams.

(4)

Pagal Komisijos reglamentą (EB) Nr. 745/2004 visos valstybės narės visuose nurodytuose ES pasienio kontrolės postuose turi atkreipti keleivių dėmesį į nustatytas taisykles. Valstybės narės turi užtikrinti, kad su šia informacija visų pirma būtų supažindinami iš šalių, kuriose nustatytas paukščių gripas, atvykstantys keleiviai. Informacija pateikiama ryškių įspėjimų pavidalu gerai matomose vietose. Tarptautinio keleivių transporto operatoriai atkreipia visų jų į Bendriją vežamų keleivių dėmesį į gyvūnų sveikatos sąlygas, taikomas gyvūninės kilmės produktų įvežimui į Bendriją.

(5)

Dėl pavojaus, kad A gripo H5N1 subtipas taip pat gali paplisti dėl laukinių paukščių ir visų pirma migruojančių paukščių, Komisija taip pat priėmė Sprendimus 2005/731/EB (4), 2005/732/EB (5) ir 2005/726/EB (6), nustatydama papildomą naminių ir laukinių paukščių gripo priežiūrą.

(6)

Bendri aukšto pasirengimo ligos protrūkiui lygio ir visų pirma veterinarinės priežiūros reikalavimai bei biologinio saugumo priemonės yra nustatytos Bendrijos teisės aktuose, ypač Direktyvose 90/425/EEB ir 92/40/EEB.

(7)

Labai patogeniškas paukščių gripas, kurį sukelia A gripo H5N1 subtipas, buvo neseniai aptiktas Turkijoje. Remiantis netiesioginiais įrodymais ir molekulinės epidemiologijos duomenimis galima teigti, kad šioje šalyje paukščių gripo virusą išplatino iš centrinės Azijos migruojantys paukščiai.

(8)

Paukščių gripas taip pat buvo aptiktas Rumunijoje paukščių ūkyje prie namų, vietovėje, kur didelis migruojančių paukščių tankumas.

(9)

Siekiant sumažinti labai patogeniško paukščių gripo, kurį sukelia A gripo H5N1 subtipas, užsikrėtimo nuo laukinių paukščių pavojų paukščių ūkiuose ir kitose patalpose, kur paukščiai laikomi nelaisvėje, būtina sustiprinti jau esamas Bendrijos priemones.

(10)

Ligos protrūkio atveju šio sprendimo priemonės turėtų būti paremtos pavojaus įvertinimu ir neapsiriboti tokiais trumpalaikiais veiksmais kaip veiksmai, įgyvendinami pagal nacionalinius nenumatytų atvejų planus dėl paukščių gripo arba Niukaslio ligos.

(11)

Iki 2005 m. lapkričio 5 d. valstybės narės turėtų informuoti Komisiją dėl priemonių, kurių jos ėmėsi tinkamam šio sprendimo įgyvendinimui užtikrinti. Tos priemonės ir, jei reikia, šis sprendimas persvarstomi Maisto grandinės ir gyvūnų sveikatos nuolatinio komiteto susitikime, numatytame 2005 m. lapkričio 10–11 d.

(12)

Šiame sprendime numatytos priemonės atitinka Maisto grandinės ir gyvūnų sveikatos nuolatinio komiteto nuomonę,

PRIĖMĖ ŠĮ SPRENDIMĄ:

1 straipsnis

Biologinio saugumo priemonės

1.   Valstybės narės imasi tinkamų ir įmanomų priemonių siekdamos sumažinti naminių ir kitų nelaisvėje laikomų paukščių užsikrėtimo labai patogenišku paukščių gripu, kurį sukelia A gripo viruso H5N1 subtipas (toliau – paukščių gripas), nuo laukinių paukščių pavojų, atsižvelgdamos į šio sprendimo I priede nustatytus kriterijus ir rizikos veiksnius.

2.   Priklausomai nuo konkrečios epidemiologinės padėties 1 dalyje nurodytos priemonės skiriamos:

a)

tiesioginiam ir netiesioginiam laukinių paukščių, ypač vandens paukščių, ir naminių paukščių bei kitų paukščių, ypač ančių ir žąsų, kontaktui išvengti,

b)

naminių ančių ir žąsų atskyrimui nuo kitų naminių paukščių užtikrinti.

3.   Valstybės narės užtikrina, kad paukščių ūkiuose atliekami gyvūnų sveikatos patikrinimai būtų vykdomi užtikrinant atitiktį šio sprendimo nuostatoms.

2 straipsnis

Ankstyvo ligos aptikimo sistemos

1.   Atsižvelgdamos į šio sprendimo II priede nurodytus kriterijus, valstybės narės taiko ankstyvo ligos aptikimo sistemas tose savo teritorijų vietovėse, kurios buvo pripažintos ypač pažeidžiamomis užsikrėtimo paukščių gripu atžvilgiu.

2.   Ankstyvo ligos aptikimo sistemų taikymo tikslas yra tai, kad naminių paukščių ir kitų nelaisvėje laikomų paukščių savininkai arba laikytojai kompetentingai veterinarijos tarnybai nedelsdami praneštų apie bet kokius paukščių gripo požymius.

3.   Šiame kontekste ypač atsižvelgiama į II priede nustatytus kriterijus.

3 straipsnis

Valstybės narės iš dalies pakeičia savo teisės aktus, kad jie atitiktų šio sprendimo nuostatas, ir nedelsdamos tinkamai paskelbia apie priimtas priemones. Siekiant užtikrinti tinkamą šios sprendimo įgyvendinimą, apie priimtas priemones jos nedelsdamos informuoja Komisiją.

4 straipsnis

Šis sprendimas taikomas iki 2006 m. sausio 31 d.

5 straipsnis

Šis sprendimas skirtas valstybėms narėms.

Priimta Briuselyje, 2005 m. spalio 19 d.

Komisijos vardu

Markos KYPRIANOU

Komisijos narys


(1)  OL L 224, 1990 8 18, p. 29. Direktyva su paskutiniais pakeitimais, padarytais Europos Parlamento ir Tarybos direktyva 2002/33/EB (OL L 315, 2002 11 19, p. 14).

(2)  OL L 167, 1992 6 22, p. 1. Direktyva, su paskutiniais pakeitimais, padarytais 2003 m. Stojimo aktu.

(3)  OL L 122, 2004 4 26, p. 1.

(4)  Žr. šio Oficialiojo leidinio p. 93.

(5)  Žr. šio Oficialiojo leidinio p. 95.

(6)  OL L 273, 19.10.2005, p. 21.


I PRIEDAS

Kriterijai ir veiksniai, į kuriuos reikia atsižvelgti pavieniuose paukščių ūkiuose taikant 1 straipsnyje nurodytas priemones

I DALIS

Paukščių užsikrėtimo virusu rizikos veiksniai

Ūkių buvimas šalia paukščių, ypač paukščių iš centrinės ir rytų Azijos, Kaspijos ir Juodosios jūrų regionų, migracijos kelių;

Atstumas nuo ūkio iki vandens telkinių, tvenkinių, pelkių, ežerų ar upių, kur gali būriuotis migruojantys vandens paukščiai;

Paukščių ūkių buvimas vietovėse, kur didelis migruojančių paukščių, ypač vandens paukščių, tankumas;

Naminiai paukščiai ir kiti nelaisvėje laikomi paukščiai, laikomi atviruose ūkiuose, ar kitose patalpose, kuriose negalima tinkamai užtikrinti, kad bus išvengta laukinių ir naminių bei kitų nelaisvėje laikomų paukščių kontakto.

II DALIS

Papildomi rizikos veiksniai, susiję su viruso plitimu ūkio viduje arba jo plitimu iš vieno ūkio į kitą

Paukščių ūkio buvimas teritorijoje, kur didelis paukščių ūkių tankumas;

Naminių ir kitų nelaisvėje laikomų paukščių, transporto priemonių ir asmenų judėjimo ūkyje bei iš ūkio intensyvumas ir kiti tiesioginiai bei netiesioginiai kontaktai tarp ūkių.


II PRIEDAS

Kriterijai, į kuriuos reikia atsižvelgti komerciniuose paukščių ūkiuose taikant 2 straipsnyje nurodytą priemonę

Daugiau nei 20 % sumažėjęs pašarų ir vandens suvartojimas,

Daugiau nei 5 % sumažėjusi kiaušinių produkcija ilgiau nei dvi dienas,

Didesnis nei 3 % per savaitę gaištamumo lygis,

Bet kokie klinikiniai požymiai arba post-mortem pakitimai, leidžiantys įtarti paukščių gripą.


Top