EUR-Lex Access to European Union law

Back to EUR-Lex homepage

This document is an excerpt from the EUR-Lex website

Document 32000R1607

2000 m. liepos 24 d. Komisijos reglamentas (EB) Nr. 1607/2000, nustatantis išsamias Reglamento (EB) Nr. 1493/1999 dėl bendro vyno rinkos organizavimo įgyvendinimo taisykles, ypač dėl antraštinės dalies, skirtos rūšiniam vynui, pagamintam konkrečiuose regionuose

OL L 185, 2000 7 25, p. 17–23 (ES, DA, DE, EL, EN, FR, IT, NL, PT, FI, SV)

Šis dokumentas paskelbtas specialiajame (-iuosiuose) leidime (-uose) (CS, ET, LV, LT, HU, MT, PL, SK, SL, BG, RO)

Legal status of the document No longer in force, Date of end of validity: 31/07/2009; panaikino 32009R0607

ELI: http://data.europa.eu/eli/reg/2000/1607/oj

32000R1607



Oficialusis leidinys L 185 , 25/07/2000 p. 0017 - 0023


Komisijos reglamentas (EB) Nr. 1607/2000

2000 m. liepos 24 d.

nustatantis išsamias Reglamento (EB) Nr. 1493/1999 dėl bendro vyno rinkos organizavimo įgyvendinimo taisykles, ypač dėl antraštinės dalies, skirtos rūšiniam vynui, pagamintam konkrečiuose regionuose

EUROPOS BENDRIJŲ KOMISIJA,

atsižvelgdama į Europos bendrijos steigimo sutartį,

atsižvelgdama į 1999 m. gegužės 17 d. Tarybos reglamentą (EB) Nr. 1493/1999 dėl bendro vyno rinkos organizavimo [1], ypač į jo 56 ir 58 straipsnius,

kadangi:

(1) Bendrosios taisyklės dėl rūšinio vyno, pagaminto konkrečiuose regionuose (pkr), yra nustatytos Reglamento (EB) Nr. 1493/1999 VI antraštinėje dalyje ir keliuose jo prieduose. Šias taisykles reikėtų papildyti įgyvendinimo taisyklėmis, o anksčiau šiems klausimams skirti reglamentai, t. y. Komisijos reglamentai (EEB) Nr. 1698/70 [2] su paskutiniais pakeitimais, padarytais Reglamentu (EEB) Nr. 986/89 [3], EEB Nr. 2236/73 [4], (EEB) Nr. 2082/74 [5] su paskutiniais pakeitimais, padarytais Aktu dėl Graikijos Respublikos stojimo sąlygų ir Sutarčių pritaikomųjų pataisų [6], ir (EEB) Nr. 2903/79 [7] su paskutiniais pakeitimais, padarytais Reglamentu (EEB) Nr. 418/86 [8], turėtų būti panaikinti.

(2) Iki šiol tokios taisyklės išdėstytos daugelyje Bendrijos reglamentų. Atsižvelgiant tiek į Bendrijos ūkio subjektų, tiek į institucijų, atsakingų už Bendrijos taisyklių taikymą, interesus, visos šios nuostatos turėtų būti viename reglamente.

(3) Tokiame reglamente turėtų būti pateikiamos dabartinės taisyklės, suderintos su naujais Reglamento (EB) Nr. 1493/1999 reikalavimais. Reglamentas taip pat turėtų būti paprastesnis ir nuoseklesnis bei dalyką apimti iš esmės, o tai reiškia, kad reikia užpildyti tam tikras spragas. Be to, kai kurių taisyklių formuluotė turėtų būti konkretesnė, siekiant užtikrinti didesnį teisinį tikrumą jas taikant.

(4) Reikėtų nurodyti, kad šis reglamentas taikomas nepažeidžiant jokių kitose srityse nustatytų specialių nuostatų.

(5) Reglamento (EB) Nr. 1493/1999 VI priede numatyti keli rūšinių vynų pkr sąrašai. Šie sąrašai turi būti nustatyti.

(6) Pagal Reglamento (EB) Nr. 1493/1999 VI priedo 3 dalį reikalaujama, kad gaminančios valstybės narės sistemingai atliktų juslinius kiekvieno jų teritorijoje pagaminto rūšinio vyno pkr tyrimus.

(7) Tyrimų rezultatų lyginimo su nustatytais techniniais reikalavimais ir juslinių tyrimų atlikimo darbas turėtų būti patikėtas kontrolės įstaigoms.

(8) Turėtų būti patvirtinta nuostata dėl vynų, tinkamų rūšiniams vynams pkr gaminti, kurių atitinkamos įstaigos nelaiko rūšiniais vynais pkr, naudojimo.

(9) Komisijai turėtų būti pranešama apie priemones, kurių ėmėsi valstybės narės, ir jų taikymo metodus.

(10) Pagal Reglamento (EB) Nr. 1493/1999 56 straipsnio 2 dalį rūšinis vynas pkr prekybos etape gali būti priskirtas žemesnei kategorijai tik tam tikromis aplinkybėmis. Reikėtų išvardyti šias aplinkybes ir nurodyti, kaip galima panaudoti tokiu būdu žemesnei kategorijai priskirtus rūšinius vynus pkr bei tokio panaudojimo sąlygas. Reikėtų nurodyti kompetentingas institucijas, turinčias teisę vynus priskirti žemesnei kategorijai.

(11) Vengiant konkurencijos iškraipymo, rūšinis vynas pkr negali būti parduodamas pavadinimu, panašiu į tą, kurio jam nebegalima priskirti. Siekiant užtikrinti sklandų monitoringą, prekių apskaitos registrų įrašuose būtina nurodyti, kad vynas priskirtas žemesnei kategorijai.

(12) Kad Komisija galėtų prižiūrėti, kaip valstybių narių kompetentingos institucijos taiko rūšinių vynų pkr priskyrimo žemesnei kategorija nuostatas, valstybės narės kiekvienais metais turėtų pranešti Komisijai apie jų teritorijoje žemesnei kategorijai priskirto rūšinio vyno pkr kiekius.

(13) Ne kilmės valstybės narės teritorijoje rūšinį vyną pkr žemesnei kategorijai priskirti turėtų kilmės valstybės narės kompetentinga institucija. Todėl reikėtų užtikrinti tiesioginį bendradarbiavimą tarp institucijų, valstybėse narėse atsakingų už rūšinių vynų pkr gamybos ir pardavimo priežiūrą, ir nustatyti šio bendradarbiavimo taisykles. Tačiau siekiant palengvinti valstybių narių administravimo darbą, valstybės narės, kurios teritorijoje yra nedidelis minimo rūšinio vyno pkr kiekis, kompetentinga institucija turėtų turėti galimybę pati priskirti šį kiekį žemesnei kategorijai.

(14) Šiame reglamente numatytos priemonės atitinka Vyno vadybos komiteto nuomonę,

PRIĖMĖ ŠĮ REGLAMENTĄ:

1 straipsnis

Tikslas

Šiuo reglamentu nustatomos išsamios Reglamento (EB) Nr. 1493/1999 nuostatų dėl konkrečiuose regionuose pagaminto rūšinio vyno (rūšinio vyno pkr) įgyvendinimo taisyklės.

I DALIS

KONKRETIEMS REGIONAMS TAIKOMOS TAISYKLĖS

2 straipsnis

Prie pat konkrečių regionų esančių teritorijų demarkacija

Nepaisydama Reglamento (EB) Nr. 1493/1999 VI priedo D skyriaus 1 punkto b papunkčio, bet laikydamasi minėto reglamento VI priedo D skyriaus 3 punkto, kiekviena valstybė narė demarkuoja prie pat konkretaus regiono, kuriame gali būti gaunamas arba gaminamas rūšinis vynas pkr, esančią teritoriją dėl kiekvieno atitinkamo rūšinio vyno pkr. Be kita ko, valstybė narė prieš demarkaciją atsižvelgia į geografinę padėtį, administracines struktūras ir tradicines aplinkybes.

Valstybės narės praneša Komisijai apie tokius sprendimus, priimtus dėl demarkacijos, o Komisija tinkamu būdu juos paskelbia visose valstybėse narėse.

II DALIS

ALKOHOLIO KONCENTRACIJAI TAIKOMOS TAISYKLĖS

3 straipsnis

Rūšinių baltųjų vynų pkr, kurių visuminė alkoholio koncentracija tūrio procentais gali būti mažesnė kaip 9 % tūrio, bet ne mažesnė kaip 8,5 % tūrio, sąrašas

Reglamento (EB) Nr. 1493/1999 VI priedo F skyriaus 5 punkte nurodyti sąrašai pateikti šio reglamento I priede.

4 straipsnis

Rūšinių likerinių vynų pkr, kurių natūrali alkoholio koncentracija tūrio procentais gali būti mažesnė kaip 12 % tūrio, sąrašas

Reglamento (EB) Nr. 1493/1999 VI priedo L skyriaus 3 punkto a papunktyje nurodytas sąrašas pateiktas šio reglamento II priedo A skyriuje.

5 straipsnis

Rūšinių likerinių vynų pkr, kurių visuminė alkoholio koncentracija tūrio procentais gali būti mažesnė kaip 17,5 % tūrio, bet ne mažesnė kaip 15 % tūrio, sąrašas

Reglamento (EB) Nr. 1493/1999 VI priedo L skyriaus 4 punkte nurodytas sąrašas pateiktas šio reglamento II priedo B skyriuje.

6 straipsnis

"vino dulce natural"

"vino dolce naturale"

"vinho dolce natural"

"οίνος γλυκύς φυσικός",sąrašas

Reglamento (EB) Nr. 1493/1999 VI priedo L skyriaus 5 punkte nurodytas sąrašas pateiktas šio reglamento III priede.

7 straipsnis

Rūšinių putojančių vynų pkr gamybai skirtų cuvée ir rūšinių putojančių vynų pkr, kurių visuminė alkoholio koncentracija tūrio procentais gali būti mažesnė kaip 9,5 % tūrio, bet ne mažesnė kaip 8,5 % tūrio, sąrašas

Reglamento (EB) Nr. 1493/1999 VI priedo K skyriaus 2 ir 3 punktuose nurodyti sąrašai pateikti šio reglamento IV priede.

III DALIS

ANALIZINIUS IR JUSLINIUS TYRIMUS REGLAMENTUOJANČIOS TAISYKLĖS

8 straipsnis

Bendrosios taisyklės

1. Siekdama taikyti Reglamento (EB) Nr. 1493/1999 58 straipsnio antros dalies d punktą, kiekviena gaminanti valstybė narė įkuria vieną arba kelias įstaigas jos teritorijoje pagamintų rūšinių vynų pkr jusliniams tyrimams atlikti.

Kai šios įstaigos įkuriamos pagal pirmiau minėtą nuostatą ir Reglamento (EB) Nr. 1493/1999 VI priedo J skyriaus 1 punkto b papunktį, valstybės narės užtikrina, kad jose yra atstovaujamos suinteresuotos šalys.

2. Valstybės narės nustato taisykles, užtikrinančias, kad visiems jų teritorijoje pagamintiems rūšiniams vynams pkr analiziniai ir jusliniai tyrimai atliekami sistemingai. Tačiau 2000–2001 vyno metų vynų tyrimus galima atlikti imant mėginius.

Jos užtikrina, kad kiekvienas paimtas mėginys yra kiekvieno gamintojo turimo rūšinio vyno pkr tipinis mėginys.

3. Visų vynų, kurie gali tapti rūšiniais vynais pkr, 2 dalyje minimi tyrimai atliekami gamybos etape prieš priskiriant vyną rūšinių vynų pkr kategorijai.

4. Vynas gali būti priskiriamas rūšinių vynų pkr kategorijai tik tada, jeigu:

a) analizinių tyrimų, atliktų taikant Reglamento (EB) Nr. 1493/1999 46 straipsnyje minimus metodus, rezultatai įrodo, kad vynas neviršija nustatytų ribų, nurodytų minėto reglamento VI priedo J skyriaus 1 punkto a papunktyje, ir

b) jusliniai tyrimai parodo, kad vynui būdingos visos reikiamos savybės.

9 straipsnis

Vyno, kurio analizinių ir juslinių tyrimų rezultatai neatitinka reikalavimų, panaudojimas

Jeigu analiziniai ir jusliniai tyrimai rodo, kad vyno negalima priskirti nurodytai rūšinio vyno pkr kategorijai, vynas, jeigu jis turi reikiamų savybių, gali būti klasifikuojamas:

a) kaip kitos kategorijos rūšinis vynas pkr, jeigu tenkinami priskyrimo tokiai kategorijai reikalavimai, arba

b) kaip stalo vynas, jeigu pagal Reglamento (EB) Nr. 1493/1999 43 straipsnio 2 dalį ir V priedo C ir G skyrius buvo atliktas sodrinimas, arba

c) kaip kitos kategorijos vynas, kaip nurodyta Reglamento (EB) Nr. 1493/1999 I priede.

IV DALIS

PRISKYRIMUI ŽEMESNEI KATEGORIJAI TAIKOMOS TAISYKLĖS

10 straipsnis

Reikalavimai, keliami tam tikriems rūšinių vynų pkr priskyrimo žemesnei kategorijai prekybos etape atvejams

1. Taikant Reglamento (EB) Nr. 1493/1999 56 straipsnį, "rūšinio vyno pkr priskyrimas žemesnei kategorijai" – tai "draudimas naudoti atitinkamą vyną, nurodant Bendrijos arba nacionalines nuorodas, skirtas rūšiniam vynui pkr".

2. Taikant minėto reglamento 56 straipsnio 3 dalį, laikoma, kad rūšinis vynas pkr taip pakito, kad jo priskyrimas žemesnei kategorijai pagrįstas, jeigu visų pirma nustatoma, kad:

a) jis jau nebeatitinka bent vienos iš reglamento VI priedo J skyriaus 1 punkto a papunktyje nurodytų savybių reikalavimų arba

b) jis prarado bent vieną rūšinio vyno pkr iš regiono, kurio pavadinimas jam priskiriamas, savybę.

3. Apie rūšinio vyno pkr priskyrimą žemesnei kategorijai prekybos etape paskelbia kompetentinga institucija, nurodyta atitinkamai šio reglamento 12 straipsnio 1 arba 3 dalyje.

4. Rūšinio vyno pkr priskyrimo žemesnei kategorijai procedūrą inicijuoja:

a) reglamento 56 straipsnio 1 ir 2 dalyse nurodyta kompetentinga institucija bet kurio atitinkamo patikrinimo metu arba

b) vyną turintis prekybininkas, jei jis pastebi, kad vynas tenkina 2 dalyje nurodytas sąlygas.

5. Valstybės narės praneša Komisijai kompetentingų institucijų, kurias jos įgaliojo rūšinius vynus pkr priskirti žemesnei kategorijai, pavadinimus ir adresus. Komisija imasi visų reikiamų veiksmų, kad pranešimai būtų paskelbti visose valstybėse narėse.

6. Jei būtina, bet kuri kompetentinga institucija gali paskelbti, kad dėl vyno priskyrimo žemesnei kategorijai išduotas lydimasis dokumentas pažeidžia taisykles.

Žemesnei kategorijai priskirto vyno savininko prekių judėjimo registruose nurodoma, kad rūšinis vynas pkr buvo priskirtas žemesnei kategorijai.

11 straipsnis

Valstybių narių pranešimai apie rūšinių vynų pkr priskyrimą žemesnei kategorijai

Valstybės narės renka duomenis apie kiekvienais vyno pardavimo metais jų teritorijoje žemesnei kategorijai priskirtų rūšinių vynų pkr kiekius.

Jos šiuos duomenis pateikia Komisijai ne vėliau kaip iki kitų metų, einančių po vyno priskyrimo žemesnei kategorijai paskelbimo metų, lapkričio 1 dienos.

Duomenys pateikiami atskirai apie rūšinius vynus pkr, priskirtus žemesnei kategorijai

a) gamybos etape:

i) kompetentingos institucijos iniciatyva arba

ii) gamintojo prašymu;

b) prekybos etape:

i) kompetentingos institucijos iniciatyva arba

ii) prekybininko prašymu.

Parodomi kiekiai, suskirstyti pagal produkto kategorijas po priskyrimo žemesnei kategorijai.

12 straipsnis

Valstybių narių kompetentingų institucijų tiesioginis bendradarbiavimas dėl rūšinio vyno pkr priskyrimo žemesnei kategorijai

1. Valstybės narės, kurios teritorijoje yra rūšinio vyno pkr, kuris gali būti priskirtas žemesnei kategorijai, kompetentinga institucija apie tai praneša valstybės narės, kurios teritorijoje buvo pagamintas vynas (kilmės valstybės narės), kompetentingai institucijai.

Pasikeitus informacija:

a) vienos iš valstybių narių prašymu mėginiai gali būti siunčiami į kilmės valstybės narės oficialią laboratoriją; jeigu vynas yra rūšinis vynas pkr ne didesnėse kaip 60 litrų talpyklose, mėginys ženklinamas etikete, su kuria vynas buvo išleistas į apyvartą;

b) kilmės valstybės narės kvalifikuotas specialistas gali dalyvauti patikrinimuose;

c) skirtingos valstybės narės gali dalyvauti suderintuose tyrimuose;

d) gali būti atliekama Reglamento (EB) Nr. 1493/1999 70 straipsnyje nustatytų dokumentų ir registrų įrašų patikra.

2. Kompetentinga institucija, kuriai skirtas prašymas, nedelsdama prašymą išsiuntusiai kompetentingai institucijai praneša apie sprendimą, priimtą dėl vyno priskyrimo žemesnei kategorijai.

3. Jeigu bendras tokio vyno kiekis neviršija dviejų hektolitrų, valstybės narės, kurios teritorijoje yra rūšinio vyno pkr, kuris gali būti priskirtas žemesnei kategorijai, kompetentinga institucija gali pati nuspręsti vyną priskirti žemesnei kategorijai.

4. Bet kuris fizinis arba juridinis asmuo arba asmenų grupė, kuriems turi įtakos pagal 2 arba 3 dalį priimtas sprendimas, gali kreiptis į valstybės narės, kurios teritorijoje yra tokio rūšinio vyno pkr, kompetentingą instituciją su prašymu persvarstyti sprendimą. Jeigu tokia institucija nustato, kad prašymas persvarstyti sprendimą pagrįstas, ji kreipiasi į atitinkamo rūšinio vyno pkr kilmės valstybės narės kompetentingą instituciją, prašydama persvarstyti sprendimą arba, 3 dalyje nurodytu atveju, sprendimą persvarsto pati.

5. Valstybės narės, kurios per metus iš kitos valstybės narės kilusį rūšinį vyną pkr priskyrė žemesnei kategorijai, iki kitų metų kovo 31 d. praneša Komisijai ir atitinkamų rūšinių vynų pkr kilmės valstybėms narėms apie kiekvieno žemesnei kategorijai priskirto rūšinio vyno pkr tūrį.

V DALIS

BAIGIAMOSIOS NUOSTATOS

13 straipsnis

Panaikinimas

Reglamentai (EEB) Nr. 1698/70, (EEB) Nr. 2236/73, (EEB) Nr. 2082/74 ir (EEB) Nr. 2903/79 panaikinami.

14 straipsnis

Įsigaliojimas

Šis reglamentas įsigalioja trečią dieną po jo paskelbimo Europos Bendrijų oficialiajame leidinyje.

Jis taikomas nuo 2000 m. rugpjūčio 1 d.

Šis reglamentas yra privalomas visas ir tiesiogiai taikomas visose valstybėse narėse.

Priimta Briuselyje, 2000 m. liepos 24 d.

Komisijos vardu

Franz Fischler

Komisijos narys

[1] OL L 179, 1999 7 14, p. 1.

[2] OL L 190, 1970 8 26, p. 4.

[3] OL L 106, 1989 4 18, p. 1.

[4] OL L 229, 1973 8 17, p. 26.

[5] OL L 217, 1974 8 8, p. 14.

[6] OL L 291, 1979 11 19, p. 80.

[7] OL L 326, 1979 12 22, p. 14.

[8] OL L 48, 1986 2 26, p. 8.

--------------------------------------------------

I PRIEDAS

Rūšinių baltųjų vynų pkr, kurių visuminė alkoholio koncentracija tūrio procentais gali būti mažesnė kaip 9 % tūrio, bet ne mažesnė kaip 8,5 % tūrio, sąrašas

PORTUGALIJA

- Vinho Verde

--------------------------------------------------

II PRIEDAS

A. Reglamento (EB) Nr. 1493/1999 VI priedo L skyriaus 3 punkto a papunktyje minimas sąrašas

1. Rūšinių likerinių vynų pkr, pagamintų iš vynuogių misos, kurių natūrali alkoholio koncentracija tūrio procentais ne mažesnė kaip 10 % tūrio, gautų įpilant spirito, pagaminto iš vynuogių ar vynuogių išspaudų, išaugintų įregistruotą kilmės vietą turinčioje, galbūt netgi toje pačioje valdoje, sąrašas.

(Reglamento (EB) Nr. 1493/1999 VI priedo L skyriaus 3 punkto a papunkčio i dalis)

PRANCŪZIJA

Pineau de Charantes arba Pineau charentais, Floc de Gascogne, Macvin du Jura.

2. Rūšinių likerinių vynų pkr, pagamintų fermentuojant vynuogių misą, kurios pradinė natūrali alkoholio koncentracija tūrio procentais ne mažesnė kaip 11 % tūrio, gautų įpilant neutraliojo alkoholio arba vyno distiliato, kurio faktinė alkoholio koncentracija tūrio procentais ne mažesnė kaip 70 % tūrio, arba vyno kilmės spirito, sąrašas.

(Reglamento (EB) Nr. 1493/1999 VI priedo L skyriaus 3 punkto a papunkčio ii dalies pirma įtrauka)

PORTUGALIJA

Porto, vin de Porto, Oporto Port, Port wine, Portwein, Portvin, Portwijn

Moscatel de Setúbal, Setúbal

Carcavelos

ITALIJA

Moscato di Noto

Trentino.

3. Rūšinių likerinių vynų pkr, pagamintų iš vyno, kurio pradinė natūrali alkoholio koncentracija tūrio procentais ne mažesnė kaip 10,5 % tūrio, sąrašas.

(Reglamento (EB) Nr. 1493/1999 VI priedo L skyriaus 3 punkto a papunkčio ii dalies antra įtrauka)

ISPANIJA

Jerez-Xérès-Sherry

Manzanilla-Sanlúcar de Barrameda

Contado de Huelva

Rueda.

4. Rūšinių likerinių vynų pkr, pagamintų fermentuojant vynuogių misą, kurios pradinė natūrali alkoholio koncentracija tūrio procentais ne mažesnė kaip 9 % tūrio, sąrašas.

(Reglamento (EB) Nr. 1493/1999 VI priedo L skyriaus 3 punkto a papunkčio ii dalies trečia įtrauka)

PORTUGALIJA

Madeira, Madeira Wein, Madeira wine, vin de Madère, Madera, vino di Madera, Madeira wijn.

B. Reglamento (EB) Nr. 1493/1999 VI priedo L skyriaus 4 punkte minimas sąrašas

5. Rūšinių likerinių vynų pkr, kurių visuminė alkoholio koncentracija tūrio procentais mažesnė kaip 17,5 % tūrio, bet ne mažesnė kaip 15 % tūrio, jei iki 1985 m. sausio 1 d. taikytuose nacionalinės teisės aktuose taip buvo aiškiai numatyta, sąrašas

(Reglamento (EB) Nr. 1493/1999 VI priedo L skyriaus 4 punktas)

ISPANIJA

Rūšinis likerinis vynas pkr | Produkto apibūdinimas, nustatytas pagal Bendrijos taisykles arba nacionalinius teisės aktus |

Contado de Huelva | Vino generoso |

Jerez-Xérès-Sherry | Vino generoso |

Manzanilla-Sanlúcar de Barrameda | Vino generoso |

Málaga | Seco |

Montilla-Moriles | Vino generoso |

Priorato | Rancio seco |

Rueda | Vino generoso |

Tarragona | Rancio seco |

ITALIJA

Trentino

PORTUGALIJA

Rūšinis likerinis vynas pkr | Produkto apibūdinimas, nustatytas pagal Bendrijos taisykles arba nacionalinės teisės aktus |

Porto, vin de Porto, Oporto Port, Port wine, Portwein, Portvin, Portwijn | Branco leve seco |

--------------------------------------------------

III PRIEDAS

Veislių, kurias galima naudoti rūšiniams likeriniams vynams pkr gaminti, taikant specialias tradicines nuorodas "vino dulce natural""vino dolce naturale", "vinho dolce natural", ir"οίνος γλυκύς φυσικός"sąrašas

Muscats – Grenache – Maccabéo – Malvoisies – Mavrodaphne – Assirtiko – Liatiko – Garnacha tintorera – Monastrell – Pedro Ximénez – Albarola – Aleatico – Bosco – Cannonau – Corinto nero – Giró – Monica – Nasco – Primitivo – Vermentino – Zibibbo.

--------------------------------------------------

IV PRIEDAS

Rūšinių putojančių vynų pkr, kurių cuvée alkoholio koncentracija gali būti mažesnė kaip 9,5 % tūrio, sąrašas

ITALIJA

- Prosecco di Conegliano-Valdobbiadene

- Montello e Colli Asolani.

--------------------------------------------------

Top