This document is an excerpt from the EUR-Lex website
Document 31996F0698
96/698/JHA: Joint Action of 29 November 1996 adopted by the Council on the basis of Article K.3 of the Treaty on European Union, on cooperation between customs authorities and business organizations in combating drug trafficking
1996 m. lapkričio 29 d. Bendrieji veiksmai Tarybos priimti remiantis Europos Sąjungos sutarties K.3 straipsniu, dėl muitinių ir verslo organizacijų bendradarbiavimo kovojant su neteisėta prekyba narkotikais
1996 m. lapkričio 29 d. Bendrieji veiksmai Tarybos priimti remiantis Europos Sąjungos sutarties K.3 straipsniu, dėl muitinių ir verslo organizacijų bendradarbiavimo kovojant su neteisėta prekyba narkotikais
OL L 322, 1996 12 12, p. 3–4
(ES, DA, DE, EL, EN, FR, IT, NL, PT, FI, SV) Šis dokumentas paskelbtas specialiajame (-iuosiuose) leidime (-uose)
(CS, ET, LV, LT, HU, MT, PL, SK, SL, BG, RO, HR)
In force
Oficialusis leidinys L 322 , 12/12/1996 p. 0003 - 0004
Bendrieji veiksmai 1996 m. lapkričio 29 d. Tarybos priimti remiantis Europos Sąjungos sutarties K.3 straipsniu, dėl muitinių ir verslo organizacijų bendradarbiavimo kovojant su neteisėta prekyba narkotikais (96/698/TVR) EUROPOS SĄJUNGOS TARYBA, atsižvelgdama į Europos Sąjungos sutartį, ypač į jos K.3 straipsnio 2 dalies b punktą, atsižvelgdama į Airijos iniciatyvą, atsižvelgdama į 1995 m. Madride Europos Vadovų Tarybos patvirtintą ekspertų grupės narkotikų klausimais ataskaitą, pripažindama, kad teisėtų verslo organizacijų veiklos galimybėmis ir paslaugomis gali slapta naudotis asmenys, verčiantys neteisėta prekyba narkotikais, kadangi kovojant su neteisėta prekyba narkotikais būtinas itin glaudus muitinių ir verslo organizacijų bendradarbiavimas; kadangi paramą muitinių ir verslo organizacijų bendradarbiavimo stiprinimui kovojant su neteisėta prekyba narkotikais pareiškė Septyneto grupė (G7) savo viršūnių susitikimuose Londone (1991) ir Miunchene (1992); kadangi JT Ekonomikos ir socialinių reikalų tarybos 1993 m. liepos 27 d. Rezoliucija 1993/41 ir 1995 m. liepos 24 d. Rezoliucija 1995/18 patvirtino supratimo memorandumų naudojimą kaip praktinio pobūdžio priemonę teisėsaugos kovos su narkotikais realiems rezultatams pasiekti, kartu palaikant prekybos lengvinimo tendenciją; kadangi Pasaulio muitinių organizacijos (PMO) taryba priėmė veiksmų planą sistemingai vystyti supratimo memorandumus muitinių veiklos srityje; pažymėdama, kad PMO inicijuota supratimo memorandumų programa buvo sėkminga pasaulio mastu įtvirtindama muitinių ir verslo organizacijų bendradarbiavimą; be to, pažymėdama, kad kai kurios Europos Sąjungos valstybės narės jau ėmėsi su verslo organizacijomis rengti nacionalinius supratimo memorandumus dėl neteisėtos prekybos narkotikais ir kitų nusikaltimų muitinės tvarkai; suvokdama, kad šių programų išplėtimas visoms valstybėms narėms ir didesniam verslo organizacijų skaičiui gali teikti teisėsaugai papildomų pranašumų, PRIĖMĖ ŠIUOS BENDRUOSIUS VEIKSMUS: 1 straipsnis Kad būtų sustiprinti valstybių narių muitinių ir Europos Sąjungoje veikiančių verslo organizacijų jau esami bendradarbiavimo ryšiai kovojant su neteisėta prekyba narkotikais, valstybės narės, vadovaudamosi šių bendrųjų veiksmų nuostatomis, nacionaliniu lygmeniu kuria arba toliau tobulina supratimo memorandumų programas ir kviečia dalyvauti tokiose programose. 2 straipsnis Muitinių ir verslo organizacijų supratimo memorandumuose, be kita ko, gali būti nuostatos dėl: - keitimosi kontaktinių asmenų muitinėse ir supratimo memorandumą pasirašiusioje organizacijoje pavardėmis, - supratimo memorandumą pasirašiusios organizacijos teikimo muitinei atitinkamų išankstinių duomenų apie krovinį ar keleivius, - muitinės prieinamumo prie supratimo memorandumą pasirašiusios organizacijos informacinių sistemų, - muitinių atliekamo supratimo memorandumą pasirašiusios organizacijos saugumo procedūrų įvertinimo, - tokio saugumo tobulinimo planų kūrimo ir įgyvendinimo, - supratimo memorandumą pasirašiusios organizacijos naujai priimtų darbuotojų tikrinimo, - muitinės organizuojamo supratimo memorandumą pasirašiusios organizacijos darbuotojų mokymo. 3 straipsnis Muitinės institucijos periodiškai peržiūri nacionalinių supratimo memorandumų programų veikimą, taip pat atskirų supratimo memorandumų įgyvendinimą ir, susitarusios su juos pasirašiusiomis organizacijomis, juos patikslina, kad būtų užtikrintas kuo didžiausias veiksmingumas. 4 straipsnis Valstybės narės Tarybos sekretoriatui praneša apie priemones, kurių jos ėmėsi įgyvendindamos šiuos bendruosius veiksmus per vienerius metus nuo jų įsigaliojimo, o vėliau pirmininkaujančios valstybės narės prašymu. 5 straipsnis Valstybės narės gali savo nuožiūra plėsti pagal 1 straipsnyje nurodytas programas sudarytų supratimo memorandumų taikymo sritį, kad būtų apimti kiti teisės pažeidimai, dėl kurių, be neteisėtos prekybos narkotikais, muitinės institucijos yra kompetentingos. 6 straipsnis Šie bendrieji veiksmai skelbiami Oficialiajame leidinyje. Jie įsigalioja nuo jų paskelbimo dienos. Priimta Briuselyje, 1996 m. lapkričio 29 d. Tarybos vardu Pirmininkas N. Owen --------------------------------------------------