Choose the experimental features you want to try

This document is an excerpt from the EUR-Lex website

Document 31991R1781

    1991 m. birželio 19 d. Komisijos Reglamentas (EEB) Nr. 1781/91 iš dalies pakeičiantis Reglamentą (EEB) Nr. 1014/90, nustatantį išsamias spiritinių gėrimų apibrėžimo, aprašymo ir pateikimo įgyvendinimo taisykles

    OL L 160, 1991 6 25, p. 5–5 (ES, DA, DE, EL, EN, FR, IT, NL, PT)

    Šis dokumentas paskelbtas specialiajame (-iuosiuose) leidime (-uose) (FI, SV, CS, ET, LV, LT, HU, MT, PL, SK, SL, BG, RO)

    Legal status of the document No longer in force, Date of end of validity: 06/02/2009

    ELI: http://data.europa.eu/eli/reg/1991/1781/oj

    31991R1781



    Oficialusis leidinys L 160 , 25/06/1991 p. 0005 - 0005
    specialusis leidimas suomių kalba: skyrius 3 tomas 38 p. 0025
    specialusis leidimas švedų kalba: skyrius 3 tomas 38 p. 0025


    Komisijos reglamentas (EEB) Nr. 1781/91

    1991 m. birželio 19 d.

    iš dalies pakeičiantis Reglamentą (EEB) Nr. 1014/90, nustatantį išsamias spiritinių gėrimų apibrėžimo, aprašymo ir pateikimo įgyvendinimo taisykles

    EUROPOS BENDRIJŲ KOMISIJA,

    atsižvelgdama į Europos ekonominės bendrijos steigimo sutartį,

    atsižvelgdama į 1989 m. gegužės 29 d. Tarybos reglamentą (EEB) Nr. 1576/89, nustatantį bendrąsias spiritinių gėrimų apibrėžimo, aprašymo ir pateikimo taisykles [1], ypač į jo 6 straipsnio 3 dalį,

    kadangi Komisijos reglamentas (EEB) Nr. 1014/90 [2] nustatė pradines išsamias taisykles; kadangi jos turi būti papildytos;

    kadangi, atsižvelgiant į seniai nusistovėjusią praktiką įsigaliojant Reglamentui (EEB) Nr. 1576/89, reikėtų leisti išlaikyti kai kurių likerių sudėtinius pavadinimus, nors toks alkoholis nėra gaunamas iš nurodyto spiritinio gėrimo arba nėra gaunamas vien tik iš jo; kadangi būtina tiksliau apibrėžti tokių likerių apibūdinimo reikalavimus, siekiant išvengti bet kokios rizikos supainioti juos su spiritiniais gėrimais, apibrėžtais Reglamento (EEB) Nr. 1576/89 1 straipsnio 4 dalyje;

    kadangi šiame reglamente numatytos priemonės atitinka Spiritinių gėrimų vykdomojo komiteto nuomonę,

    PRIĖMĖ ŠĮ REGLAMENTĄ:

    1 straipsnis

    Reglamentas (EEB) Nr. 1014/90 papildomas 7b straipsniu:

    "7b straipsnis

    1. Pagal Reglamento (EEB) Nr. 1576/89 6 straipsnio 1 dalies antrą įtrauką, pateikiant spiritinį gėrimą yra draudžiama vartoti sudėtinį terminą, į kurį įeina ir bendrinis terminas, išskyrus atvejus, kai tame gėrime esantis alkoholis gaunamas vien tik iš nurodyto spiritinio gėrimo.

    2. Tačiau, atsižvelgiant į padėtį šio reglamento įsigaliojimo metu, tik toliau minimi sudėtiniai pavadinimai gali būti naudojami, pateikiant Bendrijoje pagamintus likerius:

    prune brandy,

    orange brandy,

    apricot brandy,

    cherry brandy,

    solbaerrom, taip pat vadinamasis blackcurrant rum.

    3. Ženklinant ir pateikiant 2 dalyje nurodytus likerius, sudėtinis pavadinimas turi būti nurodytas toje pačioje etiketės eilutėje, būti įrašytas vienodu šriftu ir ta pačia spalva, o žodis "likeris" turi būti įrašytas šalia ne mažesnio šrifto raidėmis.

    Jeigu alkoholis iš nurodyto spiritinio gėrimo negaminamas, jo kilmė turi būti nurodyta etiketėje tame pačiame matymo plote, kaip ir sudėtinis pavadinimas bei žodis "likeris", nurodant žemės ūkio kilmės alkoholio rūšį arba įrašant žodžius "žemės ūkio kilmės alkoholis", prieš kuriuos bet kuriuo atveju turi būti įrašyti žodžiai "pagamintas iš" arba "pagamintas naudojant.""

    2 straipsnis

    Šis reglamentas įsigalioja trečią dieną po jo paskelbimo Europos Bendrijų oficialiajame leidinyje.

    Šis reglamentas yra privalomas visas ir tiesiogiai taikomas visose valstybėse narėse.

    Priimta Briuselyje, 1991 m. birželio 19 d.

    Komisijos vardu

    Ray Mac Sharry

    Komisijos narys

    [1] OL L 160, 1989 6 12, p. 1.

    [2] OL L 105, 1990 4 25, p. 9.

    --------------------------------------------------

    Top