EUR-Lex Access to European Union law

Back to EUR-Lex homepage

This document is an excerpt from the EUR-Lex website

Document 21995A1230(16)

Europos bendrijos ir Norvegijos Karalystės Susitarimas pasikeičiant laiškais dėl tam tikrų žemės ūkio produktų

OL L 327, 1995 12 30, p. 21–28 (ES, DA, DE, EL, EN, FR, IT, NL, PT, FI, SV)

Šis dokumentas paskelbtas specialiajame (-iuosiuose) leidime (-uose) (CS, ET, LV, LT, HU, MT, PL, SK, SL, BG, RO, HR)

Legal status of the document In force

ELI: http://data.europa.eu/eli/agree_internation/1995/582(2)/oj

Related Council decision

21995A1230(16)



Oficialusis leidinys L 327 , 30/12/1995 p. 0021 - 0028


Europos bendrijos ir Norvegijos Karalystės

Susitarimas

pasikeičiant laiškais dėl tam tikrų žemės ūkio produktų

PASIKEITIMAS LAIŠKAIS Nr. 1

Laiškas Nr. 1

Briuselis, …

Gerbiamasis Pone,

Turiu garbę priminti 1973 m. balandžio 16 d., 1986 m. liepos 14 d. ir 1992 m. gegužės 2 d. Europos ekonominės bendrijos ir Norvegijos Karalystės susitarimus pasikeičiant laiškais dėl tam tikrų žemės ūkio produktų ir abiejų šalių derybas, siekiant įgyvendinti šiuos pasikeitimus laiškais ir nustatyti prekybos susitarimus dėl tam tikrų žemės ūkio produktų, atsižvelgiant į EEB – Norvegijos laisvosios prekybos susitarimo 15 straipsnį po Austrijos Respublikos, Suomijos Respublikos ir Švedijos Karalystės įstojimo į Europos Sąjungą.

Patvirtinu, kad derybų rezultatai yra tokie:

1. Norvegija ir Bendrija susitaria, kad nuo 1995 m. sausio 1 d. abipusės nuolaidos pagal pirmiau minėtus pasikeitimus laiškais taikomos išsiplėtusiai Bendrijai.

2. Bendrija ir Norvegijos Karalystė susitaria sudaryti naują susitarimą dėl tarpusavio prekybos sūriu. Šio susitarimo tekstas pateikiamas pridedamame I priede.

3. Nuo 1995 m. sausio 1 d. Bendrija atidarys Norvegijai metines tarifines kvotas, kurios nustatytos pridedamame II priede.

4. Nuo 1995 m. sausio 1 d. Norvegija atidarys Bendrijai metines tarifines kvotas, kurios nustatytos pridedamame III priede.

5. Dėl 1214.90 pozicijoje klasifikuojamo šieno importo, Norvegija įsipareigoja savo importo susitarimams taikyti principą "pirmas atėjai, pirmas gavai".

6. Kilmės taisyklės 2, 3 ir 4 punktuose nurodytų kvotų taikymui pateikiamos pridedamame IV priede.

Susitariančiosios Šalys šį pasikeitimą laiškais patvirtina savo įprasta tvarka.

Būčiau dėkingas, jei galėtumėte patvirtinti, kad Jūs pritariate šio laiško turiniui.

Reiškiu Jums savo didžią pagarbą.

Norvegijos Karalystės Vyriausybės vardu

Laiškas Nr. 2

Briuselis, …

Gerbiamasis Pone,

Turiu garbę pranešti, kad gavau Jūsų šios dienos laišką, kuriame rašoma:

"Turiu garbę priminti 1973 m. balandžio 16 d., 1986 m. liepos 14 d. ir 1992 m. gegužės 2 d. Europos ekonominės bendrijos ir Norvegijos Karalystės susitarimus pasikeičiant laiškais dėl tam tikrų žemės ūkio produktų ir abiejų šalių derybas, siekiant įgyvendinti šiuos pasikeitimus laiškais ir nustatyti prekybos susitarimus dėl tam tikrų žemės ūkio produktų atsižvelgiant į EEB – Norvegijos laisvosios prekybos susitarimo 15 straipsnį po Austrijos Respublikos, Suomijos Respublikos ir Švedijos Karalystės įstojimo į Europos Sąjungą.

Patvirtinu, kad derybų rezultatai yra tokie:

1. Norvegija ir Bendrija susitaria, kad nuo 1995 m. sausio 1 d. abipusės nuolaidos pagal pirmiau minėtus pasikeitimus laiškais taikomos išsiplėtusiai Bendrijai.

2. Bendrija ir Norvegijos Karalystė susitaria sudaryti naują susitarimą dėl tarpusavio prekybos sūriu. Šio susitarimo tekstas pateikiamas pridedamame I priede.

3. Nuo 1995 m. sausio 1 d. Bendrija atidarys Norvegijai metines tarifines kvotas, kurios nustatytos pridedamame II priede.

4. Nuo 1995 m. sausio 1 d. Norvegija atidarys Bendrijai metines tarifines kvotas, kurios nustatytos pridedamame III priede.

5. Dėl 1214.90 pozicijoje klasifikuojamo šieno importo Norvegija įsipareigoja savo importo susitarimams taikyti principą "pirmas atėjai, pirmas gavai".

6. Kilmės taisyklės 2, 3 ir 4 punktuose nurodytų kvotų taikymui pateikiamos pridedamame IV priede.

Susitariančiosios Šalys šį pasikeitimą laiškais patvirtina savo įprasta tvarka.

Būčiau dėkingas, jei galėtumėte patvirtinti, kad Jūs pritariate šio laiško turiniui."

Turiu garbę patvirtinti, kad Bendrija pritaria šio laiško turiniui.

Reiškiu Jums savo didžią pagarbą.

Europos Sąjungos Tarybos vardu

--------------------------------------------------

I PRIEDAS

Susitarimas

dėl tarpusavio prekybos sūriu

Siekdamos skatinti darnią prekybos žemės ūkio produktais plėtotę ir atsižvelgdamos į diskusijas, vykusias siekiant pritaikyti žemės ūkio srityje taikomas abipuses nuolaidas į Europos Sąjungą įstojus Austrijai, Suomijai ir Švedijai, Europos bendrija ir Norvegijos Karalystė susitarė sudaryti naują susitarimą dėl tarpusavio prekybos sūriu, įsigaliojantį nuo 1995 m. sausio 1 d. [1]. Siekiant Bendrijos ir Norvegijos bendro intereso – greta šalyje pagaminto sūrio vartotojams pateikti kitas importuotas sūrio rūšis – šio susitarimo nuostatos yra tokios:

1. Toliau nurodytiems metiniams sūrio kiekiams importo muito mokesčiai neturi viršyti tokių dydžių:

a) importuojant į Bendriją (išskyrus Ispaniją ir Portugaliją):

Sūriai, priskiriami KN kodui 0406, kurių kilmės šalis yra Norvegija, ir kuriems išduotas patvirtintas sertifikatas [2]:

| Metinis kiekis (tonomis) | Importo muitas (EKIU/100 kg) |

Jarlsberg, kurių minimalus sausosios medžiagos riebumas ne mažesnis kaip 45 % masės, o sausoji medžiaga sudaro ne mažiau kaip 56 % masės, brandinti ne trumpiau kaip tris mėnesius:Sveiki sūriai su žievele ,kurių neto masė 8–12 kgStačiakampio formos sūriai, kurių neto masė ne didesnė kaip 7 kgSūrių gabalai vakuuminėje arba inertinių dujų pakuotėje, kurių neto masė ne mažesnė kaip 150 g, bet ne didesnė kaip 1 kgRidder, kurių minimalus sausosios medžiagos riebumas ne mažesnis kaip 60 % masės, o sausoji medžiaga sudaro ne mažiau kaip 56 % masės, ir brandinti ne trumpiau kaip keturias savaites:Sveiki sūriai su žievele, kurių neto masė 1–2 kgSūrių gabalai vakuuminėje arba inertinių dujų pakuotėje su žievele bent iš vienos pusės, kurių neto masė ne mažesnė kaip 150 g | 2263 | 66,41 |

išrūgų sūris | 357 | 7,50 |

b) importuojant į Norvegiją:

| Metinis kiekis (tonomis) | Importo muitas Nkr/kg |

Visų tipų ir rūšių sūriai, kurių kilmės šalis yra Bendrija | 2560 | 1,20 |

2. Norvegija imsis būtinų priemonių, kad:

- 1 punkto a dalyje nurodytų sertifikatų būtų išduota tik kiekiams, dėl kurių yra susitarta šiame Susitarime;

- užtikrintų, jog savarankiška importo licencijų išdavimo sistema būtų administruojama atsižvelgiant į rinkos poreikius ir tokiu būdu, kad importas vyktų reguliariai ir kad kiekiai, dėl kurių importo į Norvegiją iš Bendrijos yra susitarta, galėtų būti faktiškai importuoti.

3. Bendrija ir Norvegija imsis priemonių, kad užtikrintų, jog nuolaidoms, kurias jos suteikia viena kitai, nekeltų pavojaus kitos importo priemonės.

4. Bendrija ir Norvegija kiekviena atskirai įsipareigoja užtikrinti, kad jų eksportuotojų nustatytos kainos nesukeltų sunkumų importuojančiosios šalies rinkoje.

Šiuo atžvilgiu jos susitaria reguliariai keistis informacija apie biržos kainas ir bet kokia kita naudinga informacija apie vidaus gamybos ir importuotų sūrių rinką

Jei kyla sunkumų dėl nustatytų kainų, kaip įmanoma greičiau bet kurios Šalies prašymu bus rengiamos konsultacijos siekiant patvirtinti atitinkamas korekcines priemones.

5. Bet kurios Šalies prašymu, bet kuriuo su šio susitarimo veikimu susijusiu klausimu bus rengiamos konsultacijos. Abi Šalys gali bendru sutarimu padaryti šio susitarimo pakeitimų, atsižvelgdamos visų pirma į vidaus gamybos ar importuotų sūrių rinkos kainų, gamybos, pardavimo ar vartojimo tendencijas.

6. Šis susitarimas taikomas teritorijose, kuriose taikoma Europos bendrijos steigimo sutartis, laikantis toje sutartyje nustatytų sąlygų, ir Norvegijos Karalystės teritorijoje.

7. Šis susitarimas pakeičia 1992 m. gegužės 2 d. pasirašytą Europos bendrijos ir Norvegijos susitarimą dėl tarpusavio prekybos sūriu.

[1] Šis susitarimas nepažeidžia Bendrijos ir Norvegijos 1986 m. liepos 14 d. pasirašyto susitarimo dėl Ispanijos ir Portugalijos įstojimo 3 punkto nuostatų.

[2] Sertifikatą išduos "Norske Meierier" (Norvegijos pieno gamintojai).

--------------------------------------------------

II PRIEDAS

Metinės tarifinės kvotos, kurias Europos bendrija taiko Norvegijos Karalystei

KN kodas | Aprašymas | Kiekis (tonomis) | Muito norma |

15041010 | Žuvų kepenų taukai ir jų frakcijos, kurių sudėtyje esančio vitamino A kiekis ne didesnis kaip 2500 IU/g | 103 | netaikoma |

15042010 | Žuvų taukų ir aliejaus kietosios frakcijos, išskyrus žuvų kepenų taukus | 384 | netaikoma |

ex15161090 | Gyvūniniai riebalai ir aliejus bei jų frakcijos, gauti iš žuvų arba iš jūros žinduolių, palaidi | 5141 | netaikoma |

ex23099031 | Žuvų maistas | 1177 | netaikoma |

--------------------------------------------------

III PRIEDAS

Metinės tarifinės kvotos, kurias Norvegijos Karalystė taiko Europos bendrijai

Norvegijos tarifo pozicija | Aprašymas | Kiekis (tonomis) | Muito norma (Nkr/kg) |

0407001104070019 | Paukščių kiaušiniai, su lukštais, Gallus domesticus rūšies | 290 | netaikoma |

0511991105119921 | Gyvūnų kraujo milteliai | 300 | netaikoma |

12092300 | Eraičinų sėklos | 75 | netaikoma |

12092400 | Pievinių miglių sėklos | 50 | netaikoma |

16024910 | Bekono traškučiai (skrudinta bekono oda) | 50 | 1,40 |

--------------------------------------------------

IV PRIEDAS

Kilmės taisyklės

1. Europos ekonominės bendrijos ir Norvegijos Karalystės susitarimo dėl sąvokos "prekių kilmė" apibrėžimo ir administracinio bendradarbiavimo metodų, su paskutiniais pakeitimais, padarytais 1994 m. kovo 8 d. EB-Norvegijos jungtinio komiteto sprendimu Nr. 1/91, [1] 3 protokolo nuostatos taikomos mutatis mutandis I, II ir III prieduose nurodytiems produktams.

2. Kilmės neturinčių medžiagų, naudojamų tų produktų gamybai, kad jie įgytų kilmės statusą, ir kurie dar nėra paminėti to 3 protokolo II priede, apdorojimui ar perdirbimui taikomos šios specialios taisyklės:

HS pozicijos Nr. | Aprašymas | Kilmės neturinčių medžiagų apdorojimas arba perdirbimas, suteikiantis produktui kilmę |

(1) | (2) | (3) |

ex 0406 | Sūris | Gamyba, kurioje visos panaudotos medžiagos, klasifikuojamos 4 skirsnyje, turi būti visiškai gautos |

0407 | Paukščių kiaušinių, su lukštais | Gamyba, kurioje visi paukščių kiaušiniai, klasifikuojamos 4 skirsnyje, turi būti visiškai gauti |

ex 0511 | Gyvūnų kraujo milteliai | Gamyba, kurioje visos panaudotos medžiagos, klasifikuojamos 5 skirsnyje, turi būti visiškai gautos |

ex 1209 | Sėklos | Gamyba, kurioje visos panaudotos medžiagos, klasifikuojamos 12 skirsnyje, turi būti visiškai gautos |

ex 1504 | Žuvų kepenų taukai ir jų frakcijos, kurių sudėtyje esančio vitamino A kiekis ne didesnis kaip 2500 IU/g | Gamyba, kurioje visos panaudotos medžiagos, klasifikuojamos 3 skirsnyje, turi būti visiškai gautos |

Žuvų taukų ir aliejaus kietosios frakcijos, išskyrus žuvų kepenų taukus | Gamyba iš medžiagų, klasifikuojamų bet kurioje pozicijoje, įskaitant kitas medžiagas, klasifikuojamas 1504 pozicijoje |

ex 1516 | Gyvūniniai riebalai ir aliejus ir jų frakcijos, gauti tik iš žuvų arba jūros žinduolių | Gamyba, kurioje visos panaudotos medžiagos, klasifikuojamos 2 ir 3 skirsniuose, turi būti visiškai gautos |

ex 1602 | Bekono traškučiai | Gamyba iš gyvūnų, klasifikuojamų 11 skirsnyje |

ex 2309 | Žuvų maistas | Gamyba, kurioje: visi panaudoti javai, cukrus ar melasa, mėsa ar pienas turi turėti kilmę, irvisos medžiagos, klasifikuojamos 3 skirsnyje, turi būti visiškai gautos |

[1] OL L 204, 1994 8 6, p. 90.

--------------------------------------------------

Pasikeitimas laiškais Nr. 2

Laiškas Nr. 1

Briuselis, …

Gerbiamasis Pone,

Turiu garbę priminti Europos ekonominės bendrijos ir Norvegijos Karalystės susitarimą dėl tarpusavio prekybos sūriu ir derybas siekiant patikslinti susitarimus Austrijai, Suomijai ir Švedijai įstojus į Europos Sąjungą

Todėl aš patvirtinu, kad Norvegija prisiima šiuos įsipareigojimus:

1. Jei taikomas 200 tonų sūrio limitas, Norvegija atsisako 1983 m. balandžio 11 d. laiško nuostatų, pagal kurias ji buvo pasilikusi teisę apriboti tam tikrų sūrių importą iš Bendrijos.

2. Norvegija pripažįsta, kad naujame susitarime atsižvelgta į susitarimų dėl sūrio importo į Kanarų salas nuo 1992 m. liepos 1 d. pakeitimus, kurie paveikė įprastą eksportą iš Norvegijos.

Šiomis aplinkybėmis Norvegija atsisako bet kurios kompensacijos už sūrius, kuriems netaikomas 1986 m. liepos 14 d. sudarytas Bendrijos ir Norvegijos susitarimas Ispanijai įstojus į Europos Bendrijas.

Reiškiu Jums savo didžią pagarbą.

Norvegijos Karalystės Vyriausybės vardu

Laiškas Nr. 2

Briuselis, …

Gerbiamasis Pone,

Turiu garbę pranešti, kad gavau Jūsų šios dienos laišką, kuriame rašoma:

"Turiu garbę priminti Europos ekonominės bendrijos ir Norvegijos Karalystės susitarimą dėl tarpusavio prekybos sūriu ir derybas siekiant patikslinti susitarimus Austrijai, Suomijai ir Švedijai įstojus į Europos Sąjungą.

Todėl aš patvirtinu, kad Norvegija prisiima šiuos įsipareigojimus:

1. Jei taikomas 200 tonų sūrio limitas, Norvegija atsisako 1983 m. balandžio 11 d. laiško nuostatų, pagal kurias ji buvo pasilikusi teisę apriboti tam tikrų sūrių importą iš Bendrijos.

2. Norvegija pripažįsta, kad naujame susitarime atsižvelgta į susitarimų dėl sūrio importo į Kanarų salas nuo 1992 m. liepos 1 d. pakeitimus, kurie paveikė įprastą eksportą iš Norvegijos.

Šiomis aplinkybėmis Norvegija atsisako bet kurios kompensacijos už sūrius, kuriems netaikomas 1986 m. liepos 14 d. sudarytas Bendrijos ir Norvegijos susitarimas Ispanijai įstojus į Europos Bendrijas."

Reiškiu Jums savo didžią pagarbą.

Europos Sąjungos Tarybos vardu

--------------------------------------------------

Top