Choose the experimental features you want to try

This document is an excerpt from the EUR-Lex website

Document 32022D2451

    Tarybos sprendimas (ES) 2022/2451 2022 m. gruodžio 8 d. dėl visų Šengeno acquis nuostatų taikymo Kroatijos Respublikoje

    ST/14239/2022/INIT

    OL L 320, 2022 12 14, p. 41–46 (BG, ES, CS, DA, DE, ET, EL, EN, FR, GA, HR, IT, LV, LT, HU, MT, NL, PL, PT, RO, SK, SL, FI, SV)

    Legal status of the document In force

    ELI: http://data.europa.eu/eli/dec/2022/2451/oj

    2022 12 14   

    LT

    Europos Sąjungos oficialusis leidinys

    L 320/41


    TARYBOS SPRENDIMAS (ES) 2022/2451

    2022 m. gruodžio 8 d.

    dėl visų Šengeno acquis nuostatų taikymo Kroatijos Respublikoje

    EUROPOS SĄJUNGOS TARYBA,

    atsižvelgdama į 2011 m. Stojimo aktą, ypač į jo 4 straipsnio 2 dalį,

    atsižvelgdama į Europos Parlamento nuomonę (1),

    kadangi:

    (1)

    2011 m. Stojimo akto 4 straipsnio 2 dalyje numatyta, kad to akto 4 straipsnio 1 dalyje nenurodytos Šengeno acquis nuostatos Kroatijai taikomos tik remiantis atitinkamu Tarybos sprendimu, kuris priimamas po to, kai pagal taikomas Šengeno acquis vertinimo procedūras patikrinama, ar Kroatijoje yra įvykdytos reikiamos visų atitinkamų acquis dalių taikymo sąlygos, įskaitant veiksmingą visų Šengeno taisyklių taikymą laikantis sutartų bendrų standartų ir pagrindinių principų;

    (2)

    patikrinusi, ar Kroatija įvykdė Šengeno acquis nuostatų dėl duomenų apsaugos taikymui būtinas sąlygas, Taryba savo Sprendimu (ES) 2017/733 (2) su Šengeno informacine sistema (toliau – SIS) susijusias Šengeno acquis nuostatas patvirtino taikytinomis Kroatijai nuo 2017 m. birželio 27 d.;

    (3)

    pagal Tarybos reglamente (ES) Nr. 1053/2013 (3) išdėstytas tuo metu taikytinas Šengeno vertinimo procedūras buvo atlikti vertinimai siekiant patikrinti, ar Kroatijoje įvykdytos būtinos Šengeno acquis taikymo sąlygos visose likusiose Šengeno acquis srityse, konkrečiai išorės sienų valdymo, policijos bendradarbiavimo, SIS, grąžinimo, vizų, teisminio bendradarbiavimo baudžiamosiose bylose ir šaunamųjų ginklų srityse;

    (4)

    savo 2019 m. spalio 22 d. Komunikate dėl tikrinimo, kaip Kroatija taiko visas Šengeno acquis nuostatas, Komisija padarė išvadą, kad ji manė, kad Kroatija ėmėsi priemonių, reikalingų, kad būtų įvykdytos visoms atitinkamoms Šengeno acquis dalims taikyti būtinos sąlygos. Be to, ji pažymėjo, kad siekiant užtikrinti, kad tų sąlygų būtų toliau laikomasi, Kroatija turėtų nuolat stengtis toliau įgyvendinti visus tebevykdomus veiksmus, visų pirma, išorės sienų valdymo srityje. Komisija taip pat patvirtino, kad Kroatija toliau vykdo su Šengeno acquis susijusius įsipareigojimus, prisiimtus stojimo derybose;

    (5)

    2021 m. gruodžio 9 d. Taryba padarė išvadą, kad Kroatijoje įvykdytos visų Šengeno acquis dalių taikymo būtinos sąlygos;

    (6)

    todėl galima nustatyti visos Šengeno acquis taikymo Kroatijoje datas, nuo kurių turėtų būti panaikinti asmenų patikrinimai prie vidaus sienų su Kroatija;

    (7)

    nuo anksčiausios iš tokių datų visos Šengeno acquis taikymui Kroatijoje turėtų būti panaikinti Sprendime (ES) 2017/733 numatyti SIS naudojimo apribojimai;

    (8)

    Europos Parlamento ir Tarybos sprendimu Nr. 565/2014/ES (4) nustatyta supaprastinta tvarka, taikoma trečiųjų šalių piliečiams, turintiems Kroatijos išduotą nacionalinę trumpalaikę vizą tranzitui per jos teritoriją arba planuojamam buvimui jos teritorijoje ne ilgiau kaip 90 dienų per bet kurį 180 dienų laikotarpį, turėtų būti toliau taikoma siekiant išvengti tam tikrų kategorijų asmenų kelionių apsunkinimo. Atitinkamai tam tikros to sprendimo nuostatos turėtų būti toliau taikomos ribotos trukmės pereinamuoju laikotarpiu;

    (9)

    Islandijos ir Norvegijos atžvilgiu šiuo sprendimu plėtojamos Šengeno acquis nuostatos, kaip tai suprantama Europos Sąjungos Tarybos ir Islandijos Respublikos bei Norvegijos Karalystės susitarime dėl pastarųjų asociacijos įgyvendinant, taikant ir plėtojant Šengeno acquis (5), kurios patenka į Tarybos sprendimo 1999/437/EB (6) 1 straipsnio B, C, D ir F punktuose nurodytas sritis;

    (10)

    Šveicarijos atžvilgiu šiuo sprendimu plėtojamos Šengeno acquis nuostatos, kaip tai suprantama Europos Sąjungos, Europos bendrijos ir Šveicarijos Konfederacijos susitarime dėl Šveicarijos Konfederacijos asociacijos įgyvendinant, taikant ir plėtojant Šengeno acquis (7), kurios patenka į Sprendimo 1999/437/EB 1 straipsnio B, C, D ir F punktuose nurodytas sritis, minėtą sprendimą taikant kartu su Tarybos sprendimo 2008/146/EB (8) 3 straipsniu;

    (11)

    Lichtenšteino atžvilgiu šiuo sprendimu plėtojamos Šengeno acquis nuostatos, kaip tai suprantama Europos Sąjungos, Europos bendrijos, Šveicarijos Konfederacijos ir Lichtenšteino Kunigaikštystės protokole dėl Lichtenšteino Kunigaikštystės prisijungimo prie Europos Sąjungos, Europos bendrijos ir Šveicarijos Konfederacijos susitarimo dėl Šveicarijos Konfederacijos asociacijos įgyvendinant, taikant ir plėtojant Šengeno acquis (9), kurios patenka į Sprendimo 1999/437/EB 1 straipsnio B, C, D ir F punktuose nurodytas sritis, minėtą sprendimą taikant kartu su Tarybos sprendimo 2011/350/ES (10) 3 straipsniu,

    PRIĖMĖ ŠĮ SPRENDIMĄ:

    1 straipsnis

    1.   Nuo 2023 m. sausio 1 d. panaikinami asmenų patikrinimai prie Kroatijos vidaus sausumos bei jūrų sienų ir priede nurodytos Šengeno acquis nuostatos taikomos Kroatijai jos santykiuose su Belgijos Karalyste, Čekijos Respublika, Danijos Karalyste, Vokietijos Federacine Respublika, Estijos Respublika, Graikijos Respublika, Ispanijos Karalyste, Prancūzijos Respublika, Italijos Respublika, Latvijos Respublika, Lietuvos Respublika, Liuksemburgo Didžiąja Hercogyste, Vengrija, Malta, Nyderlandų Karalyste, Austrijos Respublika, Lenkijos Respublika, Portugalijos Respublika, Slovėnijos Respublika, Slovakijos Respublika, Suomijos Respublika ir Švedijos Karalyste, taip pat Islandija, Lichtenšteino Kunigaikštyste, Norvegijos Karalyste ir Šveicarijos Konfederacija.

    2.   Asmenų patikrinimai prie vidaus oro sienų panaikinami nuo 2023 m. kovo 26 d., o 1 dalyje nurodytos nuostatos nuo tos dienos taikomos tiek, kiek jomis reglamentuojamas asmenų patikrinimų panaikinimas prie vidaus oro sienų.

    3.   Visi Šengeno informacinės sistemos naudojimo apribojimai Kroatijai panaikinami nuo 2023 m. sausio 1 d.

    2 straipsnis

    Anksčiau nei 2023 m. sausio 1 d. Kroatijos išduotos nacionalinės trumpalaikės vizos lieka galioti jų galiojimo laikotarpiu tranzito per kitų valstybių narių teritoriją arba planuojamo buvimo jų teritorijose ne ilgiau kaip 90 dienų per bet kurį 180 dienų laikotarpį tikslu tiek, kiek tos valstybės narės pripažįsta tokias trumpalaikes vizas tais tikslais pagal Sprendimą Nr. 565/2014/ES. Taikomos tame sprendime išdėstytos sąlygos.

    3 straipsnis

    Šis sprendimas įsigalioja jo paskelbimo Europos Sąjungos oficialiajame leidinyje dieną.

    Priimta Briuselyje 2022 m. gruodžio 8 d.

    Tarybos vardu

    Pirmininkas

    V. RAKUŠAN


    (1)  2022 m. lapkričio 10 d. nuomonė (dar nepaskelbta Oficialiajame leidinyje).

    (2)  2017 m. balandžio 25 d. Tarybos sprendimas (ES) 2017/733 dėl su Šengeno informacine sistema susijusių Šengeno acquis nuostatų taikymo Kroatijos Respublikoje (OL L 108, 2017 4 26, p. 31).

    (3)  2013 m. spalio 7 d. Tarybos reglamentas (ES) Nr. 1053/2013, kuriuo sukuriamas tikrinimo, kaip taikoma Šengeno acquis, vertinimo ir stebėsenos mechanizmas, ir panaikinamas 1998 m. rugsėjo 16 d. Vykdomojo komiteto sprendimas, įsteigiantis Šengeno įvertinimo ir įgyvendinimo nuolatinį komitetą (OL L 295, 2013 11 6, p. 27).

    (4)  2014 m. gegužės 15 d. Europos Parlamento ir Tarybos sprendimas Nr. 565/2014/ES, kuriuo nustatoma supaprastinta asmenų kontrolės prie išorės sienų tvarka, grindžiama vienašališku Bulgarijos, Kroatijos, Kipro ir Rumunijos tam tikrų dokumentų pripažinimu lygiaverčiais jų išduodamoms nacionalinėms vizoms tranzito per jų teritoriją arba buvimo joje ne ilgiau kaip 90 per bet kurį 180 dienų laikotarpį tikslu ir panaikinami sprendimai Nr. 895/2006/EB ir Nr. 582/2008/EB (OL L 157, 2014 5 27, p. 23).

    (5)  OL L 176, 1999 7 10, p. 36.

    (6)  1999 m. gegužės 17 d. Tarybos sprendimas 1999/437/EB dėl tam tikrų priemonių taikant Europos Sąjungos Tarybos, Islandijos Respublikos ir Norvegijos Karalystės sudarytą susitarimą dėl šių dviejų valstybių asociacijos įgyvendinant, taikant ir plėtojant Šengeno acquis (OL L 176, 1999 7 10, p. 31).

    (7)  OL L 53, 2008 2 27, p. 52.

    (8)  2008 m. sausio 28 d. Tarybos sprendimas 2008/146/EB dėl Europos Sąjungos, Europos bendrijos ir Šveicarijos Konfederacijos susitarimo dėl Šveicarijos Konfederacijos asociacijos įgyvendinant, taikant ir plėtojant Šengeno acquis sudarymo Europos bendrijos vardu (OL L 53, 2008 2 27, p. 1).

    (9)  OL L 160, 2011 6 18, p. 21.

    (10)  2011 m. kovo 7 d. Tarybos sprendimas 2011/350/ES dėl Europos Sąjungos, Europos bendrijos, Šveicarijos Konfederacijos ir Lichtenšteino Kunigaikštystės protokolo dėl Lichtenšteino Kunigaikštystės prisijungimo prie Europos Sąjungos, Europos bendrijos ir Šveicarijos Konfederacijos susitarimo dėl Šveicarijos Konfederacijos asociacijos įgyvendinant, taikant ir plėtojant Šengeno acquis sudarymo Europos Sąjungos vardu, kiek tai susiję su patikrinimų prie vidaus sienų panaikinimu ir asmenų judėjimu (OL L 160, 2011 6 18, p. 19).


    PRIEDAS

    Šengeno acquis nuostatų, kaip tai suprantama 2011 m. Stojimo akto 4 straipsnio 2 dalyje, kurios turi būti patvirtintos taikytinomis Kroatijoje jos santykiuose su visą Šengeno acquis taikančiomis valstybėmis narėmis ir Islandija, Lichtenšteino Kunigaikštyste, Norvegijos Karalyste bei Šveicarijos Konfederacija, sąrašas

    A.

    1990 m. birželio 19 d. Šengene pasirašytos Konvencijos dėl 1985 m. birželio 14 d. Šengeno susitarimo dėl laipsniško bendrų sienų kontrolės panaikinimo įgyvendinimo (OL L 239, 2000 9 22, p. 19) nuostatos:

    1 straipsnis tiek, kiek jis yra susijęs su kitomis šiame punkte nurodytomis nuostatomis, 18 straipsnis, 19 straipsnio 1, 3 bei 4 dalys, 20, 21 bei 22 straipsniai, 40–43 straipsniai ir 126–130 straipsniai tiek, kiek jie yra susiję su kitomis šiame punkte nurodytomis nuostatomis.

    B.

    Kiti Sąjungos teisės aktai kartu su juos įgyvendinančiais aktais:

    1.

    2001 m. gegužės 28 d. Tarybos direktyva 2001/40/EB dėl abipusio sprendimų dėl trečiųjų šalių piliečių išsiuntimo pripažinimo (OL L 149, 2001 6 2, p. 34);

    2.

    2004 m. vasario 23 d. Tarybos sprendimas 2004/191/EB, nustatantis finansinių skirtumų, atsirandančių dėl Direktyvos 2001/40/EB dėl abipusio sprendimų dėl trečiųjų šalių piliečių išsiuntimo pripažinimo taikymo, kompensavimo kriterijus ir praktines priemones (OL L 60, 2004 2 27, p. 55);

    3.

    2004 m. birželio 8 d. Tarybos sprendimas 2004/512/EB dėl Vizų informacinės sistemos (VIS) sukūrimo (OL L 213, 2004 6 15, p. 5);

    4.

    2006 m. gruodžio 20 d. Europos Parlamento ir Tarybos reglamento (EB) Nr. 1931/2006, nustatančio vietinio eismo per valstybių narių išorines sausumos sienas taisykles ir iš dalies keičiančio Šengeno konvencijos nuostatas (OL L 405, 2006 12 30, p. 1), 4 straipsnio b punktas ir 9 straipsnio c punktas;

    5.

    2008 m. liepos 9 d. Europos Parlamento ir Tarybos reglamentas (EB) Nr. 767/2008 dėl Vizų informacinės sistemos (VIS) ir apsikeitimo duomenimis apie trumpalaikes vizas tarp valstybių narių (VIS reglamentas) (OL L 218, 2008 8 13, p. 60);

    6.

    2008 m. birželio 23 d. Tarybos sprendimas 2008/633/TVR dėl valstybių narių paskirtų institucijų ir Europolo prieigos prie Vizų informacinės sistemos (VIS) teroristinių ir kitų sunkių nusikaltimų prevencijos, atskleidimo ir tyrimo tikslais (OL L 218, 2008 8 13, p. 129), išskyrus 6 straipsnį;

    7.

    2009 m. liepos 13 d. Europos Parlamento ir Tarybos reglamentas (EB) Nr. 810/2009, nustatantis Bendrijos vizų kodeksą (Vizų kodeksas) (OL L 243, 2009 9 15, p. 1), išskyrus 3 straipsnį;

    8.

    2010 m. kovo 25 d. Europos Parlamento ir Tarybos reglamentas (ES) Nr. 265/2010, iš dalies keičiantis Konvenciją dėl Šengeno susitarimo įgyvendinimo ir Reglamentą (EB) Nr. 562/2006, kiek tai susiję su ilgalaikes vizas turinčių asmenų judėjimu (OL L 85, 2010 3 31, p. 1);

    9.

    2011 m. spalio 25 d. Europos Parlamento ir Tarybos sprendimas Nr. 1105/2011/ES dėl kelionės dokumentų, kurių turėtojui suteikiama teisė kirsti išorės sienas ir į kuriuos gali būti įklijuojama viza, sąrašo ir dėl šio sąrašo sudarymo mechanizmo sukūrimo (OL L 287, 2011 11 4, p. 9);

    10.

    2013 m. birželio 26 d. Europos Parlamento ir Tarybos reglamentas (ES) Nr. 610/2013, kuriuo iš dalies keičiami Europos Parlamento ir Tarybos reglamentas (EB) Nr. 562/2006, nustatantis taisyklių, reglamentuojančių asmenų judėjimą per sienas, Bendrijos kodeksą (Šengeno sienų kodeksas), Konvencija dėl Šengeno susitarimo įgyvendinimo, Tarybos reglamentai (EB) Nr. 1683/95 ir (EB) Nr. 539/2001 bei Europos Parlamento ir Tarybos reglamentai (EB) Nr. 767/2008 ir (EB) Nr. 810/2009 (OL L 182, 2013 6 29, p. 1), tiek, kiek jis yra susijęs su kitomis šiame priede nurodytomis nuostatomis;

    11.

    2016 m. kovo 9 d. Europos Parlamento ir Tarybos reglamento (ES) 2016/399 dėl taisyklių, reglamentuojančių asmenų judėjimą per sienas, Sąjungos kodekso (Šengeno sienų kodeksas) (OL L 77, 2016 3 23, p. 1) 1 straipsnis, 6 straipsnio 5 dalies a punktas, III antraštinė dalis ir II antraštinės dalies nuostatos bei jos priedai, kuriuose pateikiama nuoroda į Šengeno informacinę sistemą ir į Vizų informacinę sistemą;

    12.

    2017 m. lapkričio 30 d. Europos Parlamento ir Tarybos reglamentas (ES) 2017/2225, kuriuo iš dalies keičiamos Reglamento (ES) 2016/399 nuostatos, susijusios su atvykimo ir išvykimo sistemos naudojimu (OL L 327, 2017 12 9, p. 1), tiek, kiek jis dar nėra taikytinas pagal Reglamento (ES) 2017/2226 66 straipsnio 2 dalį;

    13.

    2017 m. lapkričio 30 d. Europos Parlamento ir Tarybos reglamentas (ES) 2017/2226, kuriuo sukuriama atvykimo ir išvykimo sistema (AIS), kurioje registruojami trečiųjų šalių piliečių, kertančių valstybių narių išorės sienas, atvykimo ir išvykimo bei atsisakymo leisti jiems atvykti duomenys, nustatomos prieigos prie AIS teisėsaugos tikslais sąlygos ir iš dalies keičiama Konvencija dėl Šengeno susitarimo įgyvendinimo ir reglamentai (EB) Nr. 767/2008 ir (ES) Nr. 1077/2011 (OL L 327, 2017 12 9, p. 20), tiek, kiek jis yra susijęs su Vizų informacine sistema, kaip nustatyta Reglamentu (EB) Nr. 767/2008, ir kiek jis dar nėra taikytinas pagal Reglamento (ES) 2017/2226 66 straipsnio 2 dalį;

    14.

    2018 m. lapkričio 14 d. Europos Parlamento ir Tarybos reglamentas (ES) 2018/1726 dėl Europos Sąjungos didelės apimties IT sistemų laisvės, saugumo ir teisingumo erdvėje operacijų valdymo agentūros (eu-LISA), kuriuo iš dalies keičiamas Reglamentas (EB) Nr. 1987/2006 ir Tarybos sprendimas 2007/533/TVR bei panaikinamas Reglamentas (ES) Nr. 1077/2011 (OL L 295, 2018 11 21, p. 99), tiek, kiek jis yra susijęs su Vizų informacine sistema, kaip nustatyta Reglamentu (EB) Nr. 767/2008, ir atvykimo ir išvykimo sistema, kaip nustatyta Reglamentu (ES) 2017/2226, nurodytu šiame priede;

    15.

    2019 m. gegužės 20 d. Europos Parlamento ir Tarybos reglamentas (ES) 2019/817 dėl ES informacinių sistemų sienų ir vizų srityje sąveikumo sistemos sukūrimo, kuriuo iš dalies keičiami Europos Parlamento ir Tarybos reglamentai (EB) Nr. 767/2008, (ES) 2016/399, (ES) 2017/2226, (ES) 2018/1240, (ES) 2018/1726 ir (ES) 2018/1861 bei Tarybos sprendimai 2004/512/EB ir 2008/633/TVR (OL L 135, 2019 5 22, p. 27), tiek, kiek jis yra susijęs su Vizų informacine sistema, kaip nustatyta Reglamentu (EB) Nr. 767/2008, ir atvykimo ir išvykimo sistema, nustatyta Reglamentu (ES) 2017/2226, nurodytu šiame priede;

    16.

    2019 m. gegužės 20 d. Europos Parlamento ir Tarybos reglamentas (ES) 2019/818 dėl ES informacinių sistemų policijos ir teisminio bendradarbiavimo, prieglobsčio ir migracijos srityje sąveikumo sistemos sukūrimo, kuriuo iš dalies keičiami reglamentai (ES) 2018/1726, (ES) 2018/1862 ir (ES) 2019/816 (OL L 135, 2019 5 22, p. 85), tiek, kiek jis yra susijęs su Vizų informacine sistema, kaip nustatyta Reglamentu (EB) Nr. 767/2008, ir atvykimo ir išvykimo sistema, kaip nustatyta Reglamentu (ES) 2017/2226, nurodytu šiame priede;

    17.

    2019 m. birželio 20 d. Europos Parlamento ir Tarybos reglamentas (ES) 2019/1155, kuriuo iš dalies keičiamas Reglamentas (EB) Nr. 810/2009, nustatantis Bendrijos vizų kodeksą (Vizų kodeksas) (OL L 188, 2019 7 12, p. 25);

    18.

    2021 m. liepos 7 d. Europos Parlamento ir Tarybos reglamentas (ES) 2021/1133, kuriuo iš dalies keičiami reglamentai (ES) Nr. 603/2013, (ES) 2016/794, (ES) 2018/1862, (ES) 2019/816 ir (ES) 2019/818, kiek tai susiję su prieigos prie kitų ES informacinių sistemų Vizų informacinės sistemos tikslais sąlygų nustatymu (OL L 248, 2021 7 13, p. 1);

    19.

    2021 m. liepos 7 d. Europos Parlamento ir Tarybos reglamentas (ES) 2021/1134, kuriuo iš dalies keičiami Europos Parlamento ir Tarybos reglamentai (EB) Nr. 767/2008, (EB) Nr. 810/2009, (ES) 2016/399, (ES) 2017/2226, (ES) 2018/1240, (ES) 2018/1860, (ES) 2018/1861, (ES) 2019/817 ir (ES) 2019/1896 ir panaikinami Tarybos sprendimai 2004/512/EB ir 2008/633/TVR siekiant reformuoti Vizų informacinę sistemą (OL L 248, 2021 7 13, p. 11);

    20.

    2021 m. liepos 7 d. Europos Parlamento ir Tarybos reglamentas (ES) 2021/1150, kuriuo iš dalies keičiami reglamentai (ES) 2018/1862 ir (ES) 2019/818, kiek tai susiję su prieigos prie kitų ES informacinių sistemų Europos kelionių informacijos ir leidimų sistemos naudojimo tikslais sąlygų nustatymu (OL L 249, 2021 7 14, p. 1);

    21.

    2021 m. liepos 7 d. Europos Parlamento ir Tarybos reglamentas (ES) 2021/1152, kuriuo iš dalies keičiami reglamentai (EB) Nr. 767/2008, (ES) 2017/2226, (ES) 2018/1240, (ES) 2018/1860, (ES) 2018/1861 ir (ES) 2019/817, kiek tai susiję su prieigos prie kitų ES informacinių sistemų Europos kelionių informacijos ir leidimų sistemos naudojimo tikslais sąlygų nustatymu (OL L 249, 2021 7 14, p. 15).


    Top