Choose the experimental features you want to try

This document is an excerpt from the EUR-Lex website

Document 32005D0349

    2005/349/EB: 2003 m. gruodžio 10 d. Komisijos sprendimas, dėl proceso pagal EB Sutarties 81 straipsnį ir EEE Sutarties 53 straipsnį (Byla COMP/E-2/37.857 – Organiniai peroksidai) (pranešta dokumentu Nr. C(2003) 4570 galutinis ir klaidų ištaisymas C(2004) 4)

    OL L 110, 2005 4 30, p. 44–47 (ES, CS, DA, DE, ET, EL, EN, FR, IT, LV, LT, HU, NL, PL, PT, SK, SL, FI, SV)

    Legal status of the document In force

    ELI: http://data.europa.eu/eli/dec/2005/349/oj

    30.4.2005   

    LT

    Europos Sąjungos oficialusis leidinys

    L 110/44


    KOMISIJOS SPRENDIMAS

    2003 m. gruodžio 10 d.

    dėl proceso pagal EB Sutarties 81 straipsnį ir EEE Sutarties 53 straipsnį

    (Byla COMP/E-2/37.857 – Organiniai peroksidai)

    (pranešta dokumentu Nr. C(2003) 4570 galutinis ir klaidų ištaisymas C(2004) 4)

    (Autentiškos tik angliškoji, vokiškoji ir ispaniškoji versijos)

    (2005/349/EB)

    2003 m. gruodžio 10 d. Komisija priėmė sprendimą (C(2003) 4570 galutinis) dėl proceso pagal EB Sutarties 81 straipsnį ir EEE Sutarties 53 straipsnį. 2004 m. sausio 7 d. Komisija raštiška procedūra E/2/2004 (C(2004) 4) patvirtino Sprendimo C(2003) 4570 (galutinis) vokiškosios ir ispaniškosios versijos atitaisymą. Pagal Reglamento 17 (1) 21 straipsnio nuostatas Komisija šiuo dokumentu skelbia bylos šalių pavadinimus ir pagrindinį sprendimo turinį, atsižvelgdama į teisėtą įmonių siekį apsaugoti jų verslo interesus. Visas sprendimo nekonfidencialios versijos tekstas pateikiamas autentiškomis bylos kalbomis ir Komisijos darbinėmis kalbomis Konkurencijos generalinio direktorato tinklapyje adresu http://europa.eu.int/comm/competition/index_en.html

    I.   PAŽEIDIMO SANTRUMPA

    Adresatai ir pažeidimo tipas

    (1)

    Šis sprendimas taikomas šioms įmonėms ir/arba įmonių susivienijimams:

    „Akzo Nobel Chemicals International BV“

    „Akzo Nobel Polymer Chemicals BV“

    „Akzo Nobel NV“

    „Atofina SA“

    „Degussa UK Holdings Limited“

    „Peroxid Chemie GmbH & Co. KG“

    „Peroxidos Organicos SA“

    „AC Treuhand AG“

    (2)

    Nuo 1971 m. to meto pagrindiniai organinių peroksidų gamintojai („Akzo Nobel Chemicals International BV“ ir „Akzo Nobel Polymer Chemicals BV“, „Luperox GmbH“ (vėliau tapusi „Atofina SA“ pagrindinės Vokietijos dukterinės kompanijos dalimi), toliau vadinami „Akzo“ ir „Peroxid Chemie GmbH & Co. KG“) sudarė ir dalyvavo nuolatiniame susitarime, kuris prieštarauja Sutarties 81 straipsnio 1 daliai ir EEE Sutarties 53 straipsnio 1 daliai. Pagal susitarimą, kuris kartais apėmė visą Bendriją ir EEE, o kartais didžiąją jų dalį, buvo pasidalyta rinka, nustatytos produktų kainos, sutartas ir įgyvendintas kainų didinimo mechanizmas, paskirstyti vartotojai ir sukurtas būdas susitarimams kontroliuoti ir priversti juos vykdyti. „Peroxidos Organicos SA“ (1975–1999) dalyvavo tam tikrame susitarime, kuris buvo bendrojo susitarimo dalis. „AC Treuhand AG“ (1993–1999) irgi dalyvavo tokioje veikloje.

    Pažeidimo trukmė

    (3)

    Dalyvavimo trukmė

    a)

    „Akzo Nobel Chemicals International BV“, „Akzo Nobel Polymer Chemicals BV“ ir „Akzo Nobel NV“ nuo 1971 m. sausio 1 d. iki 1999 m. gruodžio 31 d.;

    b)

    „Atofina SA“ nuo 1971 m. sausio 1 d. iki 1999 m. gruodžio 31 d.;

    c)

    „Peroxid Chemie GmbH & Co. KG“ nuo 1971 m. sausio 1 d. iki 1999 m. gruodžio 31 d.;

    d)

    „Degussa UK Holdings Limited“ nuo 1992 m. rugsėjo 1 d. iki 1999 m. gruodžio 31 d.;

    e)

    „Peroxidos Organicos SA“ nuo 1975 m. gruodžio 31 d. iki 1999 m. gruodžio 31 d.;

    f)

    „AC Treuhand“ nuo 1993 m. gruodžio 28 d. iki 1999 m. gruodžio 31 d.

    Organinių peroksidų rinka

    (4)

    Organiniu peroksidu vadinama kiekviena organinė molekulė, turinti „peroksi“ arba deguonies-deguonies jungtį (-O-O-). Organiniai peroksidai (toliau – „OP“) yra ypač sprogūs, šioje pramonėje neretai įvyksta rimtų nelaimingų atsitikimų. Organinius peroksidus galima gauti kietųjų medžiagų (paprastai smulkiųjų miltelių), skysčių arba pastų pavidalu. OP ir jų turintys mišiniai naudojami kaip greitikliai, aktyvikliai, katalizatoriai, agentai skersiniams ryšiams gauti, kietikliai, iniciatoriai ir promotoriai. OP galima suskirstyti pagal tris pagrindinius „taikymo atvejus“ ir pagal septynias „klases“.

    (5)

    OP vaidina labai didelį vaidmenį plastikų ir gumos pramonėje, esant trims pagrindiniams naudojimo atvejams:

    a)

    termoplastinių dervų polimerizavimas (vadinamieji stambiamolekulinių polimerų arba „HP“ taikymo atvejai);

    b)

    nesočiųjų poliesterių termoreaktyviųjų dervų polimerizavimas (vadinamieji „UP“ taikymo atvejai);

    c)

    skersinių ryšių gavimas (vadinamieji „XL“ taikymo atvejai).

    (6)

    Komisija nustatė, kad geografinė šio verslo sritis yra bent jau EEE dydžio. 1999 metais, kurie buvo paskutinieji ištisi pažeidimo metai, kartelis užėmė daugiau kaip 90 % nagrinėjamo produkto EEE rinkos, o šios rinkos numanoma bendra vertė tais metais buvo 250 milijonų eurų.

    Kartelio veikimas

    (7)

    Pagrindinis susitarimas buvo sudarytas 1971 m., iš pradžių dalyvaujant trims nariams („Akzo“, „Peroxid Chemie“ ir „Atofina“ (tuomet – „Luperox“)). Jį sudarė daliniai susitarimai dėl stambiamolekulinių polimerų ir termoreaktyviųjų OP, be to, susitarimas buvo sudarytas regioniniu principu. Regioniniai daliniai susitarimai buvo taikomi Prancūzijai (iki 1992 m.), Jungtinei Karalystei (iki 1992 m.), Ispanijai (nuo 1975 m. pabaigos) ir likusiai Europos daliai pagal pagrindinius bendrojo susitarimo principus ir taisykles. Dėl skersinių ryšių OP 1983 m. buvo parengtas dar vienas susitarimas, irgi apimantis didžiąją dalį Europos šalių. Šie daliniai susitarimai buvo labai susieti su bendruoju susitarimu, pvz., tiriamas laikotarpis, bendros kontrolės ir kompensavimo mechanizmai, susitariančios šalys, produktai, klientai arba atitinkami veikiantys asmenys yra nurodyti kiekviename iš dalinių susitarimų.

    (8)

    Pagrindinio susitarimo tikslas buvo išsaugoti užimamas rinkos dalis ir derinti kainų didėjimą, susitarimo pagrindas – rašytinė 1971 m. „sutartis“. Siekiant šio tikslo nepriklausoma organizacija („AC Treuhand“ nuo 1993 m.) atidžiai stebėjo susitarime dalyvaujančių kompanijų pardavimo kainas, buvo pasidalyti klientai, o atsiradus nukrypimams nuo numatytos rinkos dalies būdavo taikomos kompensacijos arba perskirstomi klientai. Vykdavo reguliarūs susitikimai siekiant tiksliai sureguliuoti susitarimo veikimą. Susitarimą sudarė daug dalinių susitarimų dėl specifinių produktų ar šalutinių produktų arba dėl regionų. Dalis šių dalinių susitarimų galiojo ribotą laikotarpį arba būdavo integruoti į kitus dalinius susitarimus. „Perorsa“ dalyvavo Ispanijai taikomame daliniame susitarime.

    (9)

    Buvo nustatyta, kad „AC Treuhand“ pažeidė Sutarties 81 straipsnį ir EEE Sutarties 53 straipsnį, organizuodama susitikimus, tarpininkaudama sprendžiant ginčus, siūlydama rinkos dalis ir slėpdama nusikalstamos veiklos įrodymus. „AC Treuhand“ veikė kaip įmonių susivienijimas ir/arba kaip įmonė.

    (10)

    1992 m. kartelis ėmė nebesutarti, o nustojo veikti 1999 m. gale, kai šalims nepavyko susitarti dėl kvotų. Kai kurie daliniai susitarimai baigėsi anksčiau.

    II.   BAUDOS

    Bazinis dydis

    (11)

    Komisija mano, kad tiriamos įmonės padarė labai rimtą pažeidimą. Pažeidimo tipas ir jo geografinis mastas yra tokio dydžio, kad jis turi būti kvalifikuojamas kaip labai sunkus, nesvarbu, ar įmanoma pamatuoti pažeidimo poveikį rinkai.

    Skirtingas traktavimas

    (12)

    Labai sunkių pažeidimų kategorijos galimų baudų skalė leidžia skirtingai traktuoti įmones, siekiant atsižvelgti į tikrąją ekonominę pažeidėjų gebą padaryti rimtos žalos konkurencijai, be to, nustatyti baudos dydį, kuris užtikrintų pakankamą atgrasomąjį poveikį. Turėdama didesnę kaip 40 % visų šių rinkų dalį, „Akzo“ yra didžiausia tiekėja, taigi turėtų būti priskirta pirmajai kategorijai. „Atofina“ ir „Peroxid Chemie“, kurių dalys yra apie 20 % – 25 % rinkos, turėtų būti priskirtos antrajai kategorijai. „Perorsa“, kurios rinkos dalis Europoje yra mažesnė kaip 5 %, tirėtų būti trečioje kategorijoje.

    (13)

    „Degussa UK Holdings“ (anksčiau vadinta „Laporte plc.“) nuo 1992 m. rugsėjo 1 d. yra „Peroxid Chemie“ motininė kompanija ir turėtų būti įtraukta į tą pačią kategoriją kaip ir „Peroxid Chemie“, nes ji kartu su „Peroxid Chemie“ yra atsakinga už „Peroxid Chemie“ neteisėtą veiklą.

    (14)

    Toliau nurodytas „Peroxid Chemie“ ir „Degussa UK Holdings“ atsakomybės pasiskirstymas dėl baudos dydžio. „Peroxid Chemie“ buvo susitarimo narė nuo 1971 m. sausio 1 d. iki 1999 m. gruodžio 31 d., o „Degussa UK Holdings“ kartu ir atskirai yra atsakinga už tą laiką, kurį ji buvo pilnateisė „Peroxid Chemie“ savininkė, nuo 1992 m. rugsėjo 1 d. iki 1999 m. gruodžio 31 d.

    (15)

    „AC Treuhand“ nagrinėjama atskirai. Komisija pripažįsta, kad sprendimo taikymas įmonei ir/arba įmonių susivienijimui, kuris kartelyje būtų kaip susivienijimas, yra tam tikro laipsnio naujovė. Į tai reikėtų atsižvelgti sprendžiant dėl baudų dydžio. Dėl šios priežasties Komisija mano, kad „AC Treuhand“ reikėtų nubausti 1 000 eurų bauda.

    (16)

    Siekdama atsižvelgti į įmonių dydį ir bendrus išteklius bei užtikrinti, kad bauda turėtų atitinkamą atgrasomąjį poveikį, Komisija mano, kad „Akzo“ ir „Atofina“ skiriamos baudos pradinis dydis turėtų būti pataisytas.

    Trukmė

    (17)

    Komisija nustatė, kad „Akzo“, „Atofina“ ir „Peroxid Chemie“ pažeidinėjo Sutarties 81 straipsnio 1 dalį nuo 1971 m. sausio 1 d. iki 1999 m. gruodžio 31 d., „Perorsa“ – bent nuo 1975 m. gruodžio 31 d. iki 1999 m. gruodžio 31 d., „Degussa UK Holdings“ – nuo 1992 m. rugsėjo 1 d. iki 1999 m. gruodžio 31 d., o „AC Treuhand“ veikė kaip įmonė ir/arba įmonių susivienijimas nuo 1993 m. gruodžio 28 d. iki 1999 m. gruodžio 31 d.

    (18)

    Apskaičiuodama baudą Komisija atsižvelgia į viso mėnesio trukmės laikotarpius, taigi šioms įmonėms nustato 29 metų pažeidimo trukmę („Akzo“, „Atofina“ ir „Peroxid Chemie“), 6 metų („AC Treuhand“), 7 metų ir 4 mėnesių laikotarpį („Degussa UK Holdings“) ir 24 metų („Perorsa“). „Peroxid Chemie“ pažeidimo laikas dalijamas į du laikotarpius, kai ji buvo atsakinga viena (21 metus 8 mėnesius) ir kai ji buvo atsakinga kartu su motinine kompanija „Degussa UK Holdings“ (7 metus ir 4 mėnesius).

    (19)

    Komisija daro išvadą, kad „AC Treuhand“, „Akzo“, „Atofina“, „Degussa UK Holdings“, „Peroxid Chemie“ ir „Perorsa“ pažeidimas buvo ilgalaikis (daugiau kaip penkerius metus). Taigi „Akzo“ ir „Atofina“ skiriamos bazinės baudos suma turėtų būti padidinta 245 %. „Peroxid Chemie“ skiriamos bazinės baudos suma turėtų būti padidinta 207,5 %. „Peroxid Chemie“/„Degussa UK Holdings“ skiriamos bazinės baudos suma turėtų būti padidinta 70 %. „Perorsa“ skiriamos bazinės baudos suma turėtų būti padidinta 220 %. Šios procentinės vertės gaunamos taikant 10 % metinį padidėjimą dvidešimčiai paskutiniųjų pažeidimo metų (1980–1999 m.) ir 5 % metinį padidėjimą prieš 21 – 29 metus (1971–1979 m.) padaryto pažeidimo daliai.

    Sunkinančios aplinkybės

    (20)

    „Atofina“ jau yra bausta anksčiau už dalyvavimą keturiuose karteliuose, o „Peroxid Chemie“/„Degussa UK Holdings“ buvo baustos už dalyvavimą viename kartelyje. Taigi pakartotinis pažeidimas bus laikomas sunkinančia aplinkybe.

    (21)

    Todėl Komisija mano, kad „Atofina“ skiriama bazinė bauda turėtų būti padidinta 50 %, siekiant pabrėžti, kad dėl šios kompanijos Komisija jau yra priėmusi sprendimų įvairiose ankstesnėse bylose dėl kartelių sudarymo; „Degussa UK Holdings“ ir „Peroxid Chemie“ skiriama bauda turėtų būti padidinta 50 %, siekiant pabrėžti, kad dėl šių kompanijų Komisija jau yra priėmusi sprendimą vienoje ankstesnėje byloje dalyvavimo kartelyje tiesiogiai („Degussa UK Holdings“) arba per įmonę, kuriai ji priklausė („Peroxid Chemie“).

    Lengvinančios aplinkybės

    (22)

    „Atofina“ sustiprino Komisijos argumentus, padėjusius įrodyti, kad kartelis veikė 29 metus.

    (23)

    Pagal teisingumo principą „Atofina“ kompanijai siūloma taikyti specialią lengvinančią aplinkybę už bendradarbiavimą ne tik pagal Pranešimą dėl baudų neskyrimo arba mažinimo. Ši lengvinanti aplinkybė neleis susidaryti tokiai padėčiai, kad „Atofina“ mokėtų didesnę baudą bendradarbiaudama nei būtų mokėjusi nebendradarbiaudama.

    (24)

    Atsižvelgdama į šias aplinkybes Komisija mano, kad „Atofina“ reikėtų sumažinti bazinę 94,19 milijonų eurų baudą už veiksmingą bendradarbiavimą ne tik pagal Pranešimą dėl baudų neskyrimo arba mažinimo.

    10 % apyvartos ribos taikymas

    (25)

    10 % pasaulinės apyvartos riba, minima Reglamento 17 15 straipsnio 2 dalyje, taikoma „Perorsa“ ir „Peroxid Chemie“.

    1996 m. Pranešimo dėl baudų neskyrimo arba mažinimo taikymas

    Neskyrimas arba labai didelis sumos sumažinimas („B skyrius“: 75 – 100 % sumažinimas)

    (26)

    „Akzo“ atleidžiama nuo baudų, kadangi ji buvo pirmoji kompanija, pranešusi Komisijai apie kartelį.

    Didelis baudos sumažinimas („D skyrius“: 10 % – 50 % sumažinimas)

    (27)

    „Atofina“ bauda mažinama 50 % už jos bendradarbiavimą Komisijai atliekant tyrimą. Iš kompanijų, kurioms labai mažinama bauda, „Atofina“ buvo pirmoji kompanija, kuri pradėjo bendradarbiauti su Komisija, jos pagalba buvo naudingiausia. Be to, kaip ir kitos kompanijos, kurios bendradarbiavo su Komisija, ji iš esmės neginčijo faktų, kuriais Komisija grindė savo kaltinimus.

    (28)

    „Peroxid Chemie“ ir „Degussa UK Holdings“ bauda mažinama 25 % už jų bendradarbiavimą Komisijai atliekant tyrimą. Jų pateikti įrodymai buvo gauti vėliau ir jų bendradarbiavimas buvo ne toks išsamus kaip „Akzo“ ir „Atofina“ bendradarbiavimas.

    (29)

    „Perorsa“, kuri buvo paskutinioji bendradarbiauti sutikusi kompanija, bauda mažinama 15 %.

    Galėjimas sumokėti

    (30)

    Nė viena kompanija nepareiškė negalinti sumokėti.

    Sprendimas

    1)

    Skiriamos šios baudos:

    a)

    „Akzo Nobel Polymer Chemicals BV“, „Akzo Nobel NV“, „Akzo Nobel Chemicals International BV“ kartu ir atskirai baudžiamos bauda

    0 eurų

    b)

    „Atofina SA“

    43,47 milijono eurų

    c)

    „Peroxid Chemie GmbH & Co. KG“

    8,83 milijono eurų

    d)

    „Peroxid Chemie GmbH & Co. KG“ ir „Degussa UK Holdings Limited“, kartu ir atskirai baudžiamos bauda

    16,73 milijono eurų

    e)

    „AC Treuhand AG“

    1 000 eurų

    f)

    „Peroxidos Organicos SA“

    0,50 milijono eurų.

    2)

    Išvardytos įmonės ir/arba įmonių susivienijimai turi iš karto nustoti daryti pažeidimus, jei jos to dar nepadarė iki šiol. Jos turi nebekartoti jokių veiksmų ir elgsenos, kurie laikomi pažeidimu šioje byloje, taip pat veiksmų ir elgsenos, kurie turi tokį pat ar panašų tikslą arba poveikį.


    (1)  OL 13, 1962 2 21, p. 204/62. Reglamentas su paskutiniais pakeitimais, padarytais Reglamentu (EB) Nr. 1/2003 (OL L 1, 2003 1 4, p. 1).


    Top