This document is an excerpt from the EUR-Lex website
Document 32015R1341
Commission Delegated Regulation (EU) 2015/1341 of 12 March 2015 amending Regulation (EU) No 1236/2010 of the European Parliament and of the Council laying down a scheme of control and enforcement applicable in the area covered by the Convention on future multilateral cooperation in the North-East Atlantic fisheries
2015 m. kovo 12 d. Komisijos deleguotasis reglamentas (ES) 2015/1341, kuriuo iš dalies keičiamas Europos Parlamento ir Tarybos reglamentas (ES) Nr. 1236/2010, kuriuo nustatoma kontrolės ir vykdymo užtikrinimo sistema, taikytina Konvencijos dėl būsimo daugiašalio bendradarbiavimo šiaurės rytų Atlanto žvejybos rajonuose
2015 m. kovo 12 d. Komisijos deleguotasis reglamentas (ES) 2015/1341, kuriuo iš dalies keičiamas Europos Parlamento ir Tarybos reglamentas (ES) Nr. 1236/2010, kuriuo nustatoma kontrolės ir vykdymo užtikrinimo sistema, taikytina Konvencijos dėl būsimo daugiašalio bendradarbiavimo šiaurės rytų Atlanto žvejybos rajonuose
C/2015/1502
OL L 207, 2015 8 4, pp. 32–34
(BG, ES, CS, DA, DE, ET, EL, EN, FR, HR, IT, LV, LT, HU, MT, NL, PL, PT, RO, SK, SL, FI, SV)
No longer in force, Date of end of validity: 10/10/2024; netiesiogiai panaikino 32024R2594
|
2015 8 4 |
LT |
Europos Sąjungos oficialusis leidinys |
L 207/32 |
KOMISIJOS DELEGUOTASIS REGLAMENTAS (ES) 2015/1341
2015 m. kovo 12 d.
kuriuo iš dalies keičiamas Europos Parlamento ir Tarybos reglamentas (ES) Nr. 1236/2010, kuriuo nustatoma kontrolės ir vykdymo užtikrinimo sistema, taikytina Konvencijos dėl būsimo daugiašalio bendradarbiavimo šiaurės rytų Atlanto žvejybos rajonuose
EUROPOS KOMISIJA,
atsižvelgdama į Sutartį dėl Europos Sąjungos veikimo,
atsižvelgdama į 2010 m. gruodžio 15 d. Europos Parlamento ir Tarybos reglamentą (ES) Nr. 1236/2010, kuriuo nustatoma kontrolės ir vykdymo užtikrinimo sistema, taikytina Konvencijos dėl būsimo daugiašalio bendradarbiavimo šiaurės rytų Atlanto žvejybos rajonuose, ir panaikinamas Tarybos reglamentas (EB) Nr. 2791/1999 (1), ypač į jo 51 straipsnio pirmos pastraipos c, d ir g punktus,
kadangi:
|
(1) |
Reglamentu (ES) Nr. 1236/2010 į Sąjungos teisę įtraukiamos kontrolės ir vykdymo užtikrinimo sistemos (toliau – Sistema), nustatytos 2006 m. lapkričio 15 d. vykusiame metiniame susitikime priimtoje Žvejybos šiaurės rytų Atlante komisijos (ŽŠRAK, angl. santrumpa NEAFC) rekomendacijoje ir vėliau iš dalies pakeistos 2007 m., 2008 m. ir 2009 m. lapkričio mėn. susitikimuose priimtomis rekomendacijomis, nuostatos; |
|
(2) |
2013 m. lapkričio mėn. vykusiame metiniame susitikime ŽŠRAK priėmė rekomendaciją Nr. 9:2014, kuria iš dalies keičiami Sistemos 39, 40, 41 ir 45 straipsniai, atitinkamai dėl įplaukimo į uostą, patikrų uoste, iškrovimo ir perkrovimo operacijų ir tolesnių veiksmų, susijusių su laivais, vykdžiusiais neteisėtą, nedeklaruojamą ir nereguliuojamą (NNN) žvejybos veiklą. Tame pačiame metiniame susitikime ŽŠRAK priėmė Rekomendaciją Nr. 11:2014, kuria iš dalies keičiamas Sistemos 11 straipsnis dėl laivų stebėjimo sistemos, ir Rekomendaciją Nr. 14:2014, kuria iš dalies keičiamas Sistemos 14 straipsnis dėl ataskaitų ir pranešimų teikimo ŽŠRAK sekretoriui; |
|
(3) |
vadovaujantis Tarybos sprendimu 81/608/EEB (2) patvirtintos Konvencijos dėl būsimo daugiašalio bendradarbiavimo šiaurės rytų Atlanto žvejybos rajonuose 12 ir 15 straipsniais, rekomendacijos Nr. 11:2014 ir Nr. 14:2014 įsigaliojo 2014 m. vasario 7 d.; |
|
(4) |
pagal jos nuostatas Rekomendacija Nr. 9:2014 įsigalios 2015 m. liepos 1 d.; |
|
(5) |
tas rekomendacijas būtina perkelti į Sąjungos teisę; todėl Reglamentas (ES) Nr. 1236/2010 turėtų būti atitinkamai iš dalies pakeistas, |
PRIĖMĖ ŠĮ REGLAMENTĄ:
1 straipsnis
Reglamentas (ES) Nr. 1236/2010 iš dalies keičiamas taip:
|
1) |
11 straipsnis papildomas šia pastraipa: „Dugninei žvejybai reguliuojamame rajone taikomos šios papildomos nuostatos:
|
|
2) |
12 straipsnio 2 dalis pakeičiama taip: „2. Valstybės narės užtikrina, kad ŽŠRAK sekretoriui perduodamos ataskaitos ir informacija atitiktų keitimosi duomenimis formų ir duomenų perdavimo sistemų reikalavimus, nustatytus pagal Komisijos įgyvendinimo reglamento (ES) Nr. 433/2012 (*1) 16 straipsnį. (*1) 2012 m. gegužės 23 d. Komisijos įgyvendinimo reglamentas (ES) Nr. 433/2012, kuriuo nustatomos išsamios Europos Parlamento ir Tarybos reglamento (ES) Nr. 1236/2010, kuriuo nustatoma kontrolės ir vykdymo užtikrinimo sistema, taikytina Konvencijos dėl būsimo daugiašalio bendradarbiavimo šiaurės rytų Atlanto žvejybos rajonuose, taikymo taisyklės (OL L 136, 2012 5 25, p. 41).“;" |
|
3) |
40 straipsnis papildomas šia 3 dalimi: „3. Uosto valstybė narė apie sprendimą uždrausti įplaukti į uostą nedelsdama praneša laivo kapitonui arba jo atstovui ir informuoja apie tai laivo vėliavos valstybę ir Komisiją arba jos paskirtą įstaigą. Savo ruožtu Komisija arba jos paskirta įstaiga persiunčia tą informaciją ŽŠRAK sekretoriui.“; |
|
4) |
41 straipsnio 1 dalies pirmas sakinys pakeičiamas taip: „1. Valstybės narės užtikrina, kad visi į jų uostus įplaukiantys ne susitariančiųjų šalių laivai būtų tikrinami pagal 26 straipsnio 2 dalies ir 3 dalių nuostatas.“; |
|
5) |
42 straipsnis pakeičiamas taip: „42 straipsnis Iškrovimo ir perkrovimo operacijos ir kitoks naudojimasis uostu 1. Ne susitariančiųjų šalių laivai gali pradėti vykdyti iškrovimo ir perkrovimo operacijas ir (arba) kitaip naudotis uostu tik po to, kai uosto valstybės kompetentingos institucijos suteikia leidimą. 2. Ne susitariančiosios šalies laivui įplaukus į uostą, valstybės narės atsisako leisti tam laivui iškrauti, perkrauti, perdirbti ir pakuoti žuvininkystės išteklius ir naudotis kitomis uosto paslaugomis, įskaitant, inter alia, laivo papildymo kuru bei kitomis atsargomis, priežiūros ir sausųjų dokų paslaugas, jeigu:
3. Tuo atveju, kai atsisakoma suteikti leidimą pagal 2 dalį, ne susitariančiosios šalies laivui draudžiama perkrauti žuvis valstybių narių jurisdikcijai priklausančiuose vandenyse. 4. Tuo atveju, kai atsisakoma suteikti leidimą pagal 2 dalį, valstybės narės informuoja apie savo sprendimą laivo kapitoną arba jo atstovą ir Komisiją arba jos paskirtą įstaigą. Savo ruožtu Komisija arba jos paskirta įstaiga nedelsdama persiunčia šią informaciją ŽŠRAK sekretoriui. 5. Valstybės narės atšaukia savo atsisakymą laivui suteikti leidimą naudotis savo uostais tik jei yra pakankamai įrodymų, kad to atsisakymo priežastys buvo netinkamos arba klaidingos arba jų nebėra. 6. Jei valstybė narė pagal 5 dalį atšaukė savo atsisakymą suteikti leidimą, apie tai ji skubiai praneša tiems, kam buvo perduota informacija pagal 4 dalį. Savo ruožtu Komisija arba jos paskirta įstaiga nedelsdama persiunčia šią informaciją ŽŠRAK sekretoriui.“; |
|
6) |
44 straipsnio 1 dalies b punktas pakeičiamas taip:
|
2 straipsnis
Šis reglamentas įsigalioja trečią dieną po jo paskelbimo Europos Sąjungos oficialiajame leidinyje.
Tačiau 1 straipsnio 3, 4, 5 ir 6 dalys taikomos nuo 2015 m. liepos 1 d.
Šis reglamentas privalomas visas ir tiesiogiai taikomas visose valstybėse narėse.
Priimta Briuselyje 2015 m. kovo 12 d.
Komisijos vardu
Pirmininkas
Jean-Claude JUNCKER
(1) OL L 348, 2010 12 31, p. 17.
(2) 1981 m. liepos 13 d. Tarybos sprendimas 81/608/EEB dėl Konvencijos dėl būsimo daugiašalio bendradarbiavimo Šiaurės Rytų Atlanto žvejyboje patvirtinimo (OL L 227, 1981 8 12, p. 21).