This document is an excerpt from the EUR-Lex website
Document 32013R1423
Commission Implementing Regulation (EU) No 1423/2013 of 20 December 2013 laying down implementing technical standards with regard to disclosure of own funds requirements for institutions according to Regulation (EU) No 575/2013 of the European Parliament and of the Council Text with EEA relevance
2013 m. gruodžio 20 d. Komisijos įgyvendinimo reglamentas (ES) Nr. 1423/2013, kuriuo nustatomi informacijos apie įstaigų nuosavų lėšų reikalavimus atskleidimo pagal Europos Parlamento ir Tarybos reglamentą (ES) Nr. 575/2013 techniniai įgyvendinimo standartai Tekstas svarbus EEE
2013 m. gruodžio 20 d. Komisijos įgyvendinimo reglamentas (ES) Nr. 1423/2013, kuriuo nustatomi informacijos apie įstaigų nuosavų lėšų reikalavimus atskleidimo pagal Europos Parlamento ir Tarybos reglamentą (ES) Nr. 575/2013 techniniai įgyvendinimo standartai Tekstas svarbus EEE
OL L 355, 2013 12 31, p. 60–88
(BG, ES, CS, DA, DE, ET, EL, EN, FR, HR, IT, LV, LT, HU, MT, NL, PL, PT, RO, SK, SL, FI, SV)
No longer in force, Date of end of validity: 27/06/2021; panaikino 32021R0637
2013 12 31 |
LT |
Europos Sąjungos oficialusis leidinys |
L 355/60 |
KOMISIJOS ĮGYVENDINIMO REGLAMENTAS (ES) Nr. 1423/2013
2013 m. gruodžio 20 d.
kuriuo nustatomi informacijos apie įstaigų nuosavų lėšų reikalavimus atskleidimo pagal Europos Parlamento ir Tarybos reglamentą (ES) Nr. 575/2013 techniniai įgyvendinimo standartai
(Tekstas svarbus EEE)
EUROPOS KOMISIJA,
atsižvelgdama į Sutartį dėl Europos Sąjungos veikimo,
atsižvelgdama į 2013 m. birželio 26 d. Europos Parlamento ir Tarybos reglamentą (ES) Nr. 575/2013 dėl prudencinių reikalavimų kredito įstaigoms ir investicinėms įmonėms ir kuriuo iš dalies keičiamas Reglamentas (ES) Nr. 648/2012 (1), ypač į jo 437 straipsnio 2 dalies trečią pastraipą ir 492 straipsnio 5 dalies trečią pastraipą,
kadangi:
(1) |
į Reglamentą (ES) Nr. 575/2013 yra įtraukti tarptautiniu mastu suderinti Bazelio bankų priežiūros komiteto Trečiosios tarptautinės bankų reguliavimo sistemos (toliau – susitarimas „Bazelis III“) standartai (2). Dėl to, taip pat atsižvelgiant į tai, kad informacijos atskleidimo reikalavimais siekiama padėti didinti skaidrumą reguliuojamojo kapitalo srityje, pagal Europos Parlamento ir Tarybos direktyvą 2013/36/ES (3) prižiūrimų įstaigų informacijos atskleidimui nustatytos taisyklės palyginimo tikslais turėtų derėti su tarptautine sistema, kuri apibūdinta Bazelio bankų priežiūros komiteto dokumente „Kapitalo informacijos atskleidimo reikalavimų struktūra“ (4) ir kuri pritaikyta, kad būtų atsižvelgta į Sąjungos reguliavimo sistemą ir jos ypatumus; |
(2) |
siekiant užtikrinti vienodą Reglamento (ES) Nr. 575/2013 taikymą, reikėtų pateikti informacijos formas. Tokios informacijos formos turėtų apimti nuosavų lėšų informacijos formą, kuria siekiama parodyti išsamią įstaigų kapitalo poziciją, ir kapitalo priemonių savybių formą, kuria siekiama parodyti, kokio išsamumo turi būti informacija, kurią reikalaujama atskleisti apie įstaigos kapitalo priemonių savybes; |
(3) |
konsolidavimo apimtis apskaitos ir reguliavimo tikslais yra skirtinga, dėl to atsiranda nuosavoms lėšoms apskaičiuoti naudojamos informacijos ir skelbiamose finansinėse ataskaitose naudojamos informacijos, visų pirma susijusios su nuosavų lėšų straipsniais, skirtumų. Siekiant atsižvelgti į nuosavoms lėšoms apskaičiuoti naudojamų duomenų ir įstaigų finansinėse ataskaitose naudojamų duomenų neatitiktį, taip pat būtina atskleisti informaciją apie tai, kaip pasikeičia nuosavoms lėšoms apskaičiuoti naudojami finansinių ataskaitų elementai, kai konsoliduojama reguliuojamąja apimtimi. Taigi į šį reglamentą taip pat turėtų būti įtraukta balanso suderinimo metodika, kurioje būtų teikiama informacija apie balanso straipsnių, naudojamų nuosavoms lėšoms ir reguliuojamoms nuosavoms lėšoms apskaičiuoti, suderinimą. Tuo tikslu turėtų būti naudojamas reguliuojamosios apimties balansas, apimantis tik nuosavų lėšų straipsnius; |
(4) |
kai kurių įstaigų, kurioms taikomi šie informacijos atskleidimo reikalavimai, finansinės ataskaitos yra išsamios ir sudėtingos. Siekiant padėti įstaigoms užtikrinti savo balanso suderinimą, būtina nustatyti vienodą aiškiai nurodytų pakopų metodą; |
(5) |
šio reglamento nuostatos yra glaudžiai susijusios, nes jomis nustatomas informacijos apie nuosavų lėšų straipsnius atskleidimas. Siekiant užtikrinti tų nuostatų, kurios turėtų įsigalioti vienu metu, nuoseklumą ir asmenims, kuriems tie įpareigojimai taikomi, sudaryti palankesnes galimybes visapusiškai juos apžvelgti ir su jais susipažinti vienoje vietoje, pageidautina visus pagal Reglamentą (ES) Nr. 575/2013 reikalaujamus informacijos apie nuosavas lėšas atskleidimo techninius įgyvendinimo standartus įtraukti į vieną reglamentą; |
(6) |
Reglamente (ES) Nr. 575/2013 yra daug nuosavoms lėšoms ir nuosavų lėšų reikalavimams taikomų pereinamojo laikotarpio nuostatų. Siekiant sudaryti prasmingą įstaigų mokumo padėties vaizdą, pereinamuoju laikotarpiu tikslinga įvesti skirtingą informacijos formą, susijusią su Reglamente (ES) Nr. 575/2013 nustatytomis pereinamojo laikotarpio nuostatomis; |
(7) |
kadangi Reglamentas (ES) Nr. 575/2013 pradedamas taikyti 2014 m. sausio 1 d. ir įstaigoms reikės pritaikyti savo sistemas, kad galėtų laikytis šiame reglamente nustatytų reikalavimų, joms reikėtų tam skirti pakankamai laiko; |
(8) |
šis reglamentas pagrįstas techninių įgyvendinimo standartų projektais, kuriuos Europos bankininkystės institucija pateikė Europos Komisijai; |
(9) |
Europos bankininkystės institucija dėl techninių įgyvendinimo standartų projektų, kuriais pagrįstas šis reglamentas, surengė atviras viešas konsultacijas, išnagrinėjo galimas susijusias sąnaudas ir naudą ir paprašė Bankininkystės suinteresuotųjų subjektų grupės, įsteigtos pagal Europos Parlamento ir Tarybos reglamento (ES) Nr. 1093/2010 (5) 37 straipsnį, pateikti savo nuomonę, |
PRIĖMĖ ŠĮ REGLAMENTĄ:
1 straipsnis
Dalykas
Šiame reglamente nustatomos vienodos formos, skirtos informacijai atskleisti pagal Reglamento (ES) Nr. 575/2013 437 straipsnio 1 dalies a, b, d ir e punktus ir 492 straipsnio 3 dalį.
2 straipsnis
Visiškas nuosavų lėšų straipsnių ir audituotų finansinių ataskaitų suderinimas
Siekdamos įvykdyti informacijos apie visišką nuosavų lėšų straipsnių ir audituotų finansinių ataskaitų suderinimą atskleidimo reikalavimus, apibūdintus Reglamento (ES) Nr. 575/2013 437 straipsnio 1 dalies a punkte, įstaigos taiko I priede nurodytą metodiką ir skelbia balanso suderinimo informaciją, gaunamą taikant šią metodiką.
3 straipsnis
Pagrindinių įstaigų išleistų bendro 1 lygio nuosavo kapitalo, papildomo 1 lygio ir 2 lygio kapitalo priemonių savybių aprašymas
Siekdamos įvykdyti informacijos apie pagrindines įstaigų išleistų bendro 1 lygio nuosavo kapitalo, papildomo 1 lygio ir 2 lygio priemonių savybes atskleidimo reikalavimus, nurodytus Reglamento (ES) Nr. 575/2013 437 straipsnio 1 dalies b punkte, įstaigos pagal III priede pateiktus nurodymus pildo II priede pateiktą pagrindinių kapitalo priemonių savybių formą ir ją skelbia.
4 straipsnis
Informacijos apie specialių su nuosavomis lėšomis susijusių elementų pobūdį ir sumas atskleidimas
Siekdamos įvykdyti informacijos apie specialius su nuosavomis lėšomis susijusius elementus atskleidimo reikalavimus, apibūdintus Reglamento (ES) Nr. 575/2013 437 straipsnio 1 dalies d ir e punktuose, įstaigos pagal V priede pateiktus nurodymus pildo IV priede pateiktą bendrąją nuosavų lėšų informacijos formą ir ją skelbia.
5 straipsnis
Informacijos apie specialių su nuosavomis lėšomis susijusių elementų pobūdį ir sumas atskleidimas pereinamuoju laikotarpiu
Nukrypstant nuo 4 straipsnio, siekdamos įvykdyti informacijos apie papildomus su nuosavomis lėšomis susijusius elementus atskleidimo reikalavimus, nustatytus Reglamento (ES) Nr. 575/2013 492 straipsnio 3 dalyje, laikotarpiu nuo 2014 m. kovo 31 d. iki 2017 m. gruodžio 31 d., užuot pagal V priede pateiktus nurodymus pildžiusios IV priede pateiktą bendrąją nuosavų lėšų informacijos formą, įstaigos pagal VII priede pateiktus nurodymus pildo VI priede pateiktą pereinamojo laikotarpio nuosavų lėšų informacijos formą ir ją skelbia.
6 straipsnis
Įsigaliojimas
Šis reglamentas įsigalioja dvidešimtą dieną po jo paskelbimo Europos Sąjungos oficialiajame leidinyje.
Jis taikomas nuo 2014 m. kovo 31 d.
Šis reglamentas privalomas visas ir tiesiogiai taikomas visose valstybėse narėse.
Priimta Briuselyje 2013 m. gruodžio 20 d.
Komisijos vardu
Pirmininkas
José Manuel BARROSO
(1) OL L 176, 2013 6 27, p. 1.
(2) http://www.bis.org/publ/bcbs189.pdf
(3) 2013 m. birželio 26 d. Europos Parlamento ir Tarybos direktyva 2013/36/ES dėl galimybės verstis kredito įstaigų veikla ir dėl riziką ribojančios kredito įstaigų ir investicinių įmonių priežiūros, kuria iš dalies keičiama Direktyva 2002/87/EB ir panaikinamos direktyvos 2006/48/EB bei 2006/49/EB (OL L 176, 2013 6 27, p. 338).
(4) http://www.bis.org/publ/bcbs221.pdf
(5) 2010 m. lapkričio 24 d. Europos Parlamento ir Tarybos reglamentas (ES) Nr. 1093/2010, kuriuo įsteigiama Europos priežiūros institucija (Europos bankininkystės institucija), iš dalies keičiamas Sprendimas Nr. 716/2009/EB ir panaikinamas Komisijos sprendimas 2009/78/EB (OL L 331, 2010 12 15, p. 12).
I PRIEDAS
Balanso suderinimo metodika
1) |
Įstaigos šiame priede apibūdintą metodiką taiko informacijai apie nuosavoms lėšoms ir reguliuojamosioms nuosavoms lėšoms apskaičiuoti naudojamų balanso straipsnių suderinimą pateikti. Audituotose finansinėse ataskaitose pateikiami nuosavų lėšų straipsniai turi apimti visus straipsnius, kurie įtraukiami arba atskaitomi iš reguliuojamųjų nuosavų lėšų, įskaitant nuosavą kapitalą, įsipareigojimus, kaip antai skolą, ar kitų balanso eilučių, darančių poveikį reguliuojamosioms nuosavoms lėšoms, kaip antai nematerialiojo turto, prestižo, atidėtųjų mokesčių turto. |
2) |
Kaip atskaitos tašką įstaigos, kaip ir savo paskelbtose finansinėse ataskaitose, naudoja atitinkamus balanso straipsnius, naudojamus nuosavoms lėšoms apskaičiuoti. Finansinės ataskaitos laikomos audituotomis finansinėmis ataskaitomis, jeigu suderinimas atliekamas su metų pabaigos finansinėmis ataskaitomis. |
3) |
Jeigu įstaigos Reglamento (ES) Nr. 575/2013 aštuntoje dalyje nustatytas prievoles vykdo konsoliduotu arba pusiau konsoliduotu lygmeniu ir jeigu konsolidavimo mastas ar konsolidavimo metodas, taikomas į finansines ataskaitas įtrauktame balanse, skiriasi nuo konsolidavimo masto ir konsolidavimo metodo, reikalaujamo pagal Reglamento (ES) Nr. 575/2013 pirmos dalies II antraštinės dalies 2 skyrių, įstaigos taip pat pateikia reguliuojamosios apimties balansą, t. y. balansą, rengiamą pagal rizikos ribojimu pagrįsto konsolidavimo taisykles pagal Reglamento (ES) Nr. 575/2013 pirmos dalies II antraštinės dalies 2 skyrių ir apimantį tik nuosavų lėšų straipsnius. Reguliuojamosios apimties balansas nuosavų lėšų straipsnių požiūriu turi būti bent tiek pat išsamus kaip į finansines ataskaitas įtrauktas balansas ir jo straipsniai turi būti parodomi vienas šalia kito nurodant aiškią jų sąsają su į finansines ataskaitas įtraukto balanso nuosavų lėšų straipsniais. Įstaigos turi pateikti kokybinę ir kiekybinę informaciją apie dviejų balansų nuosavų lėšų straipsnių skirtumus, atsiradusius dėl taikomos konsolidavimo apimties ir metodo. |
4) |
Antra, įstaigos reguliuojamosios apimties balanso nuosavų lėšų straipsnius išplečia taip, kad visos sudedamosios dalys, kurių reikalaujama pagal pereinamojo laikotarpio informacijos formą arba nuosavų lėšų informacijos formoje, būtų nurodytos atskirai. Balanso elementus įstaigos išplečia tik tiek, kad būtų pasiektas pagal pereinamojo laikotarpio informacijos formą arba nuosavų lėšų informacijos formą reikalaujamoms sudedamosioms dalims nustatyti būtinas detalumo lygis. |
5) |
Trečia, įstaigos turi nustatyti elementų, nustatytų išplėtus reguliuojamosios apimties balansą, kaip apibūdinta 4 punkte, ir elementų, įtrauktų į pereinamojo laikotarpio informacijos formą ar į nuosavų lėšų informacijos formą, sąsają. |
6) |
Jeigu įstaigos laikosi Reglamento (ES) Nr. 575/2013 aštuntoje dalyje nustatytų prievolių konsoliduotu arba iš dalies konsoliduotu lygmeniu, bet finansinėse ataskaitose pateiktam balansui taikoma konsolidavimo apimtis ir konsolidavimo metodas visiškai atitinka konsolidavimo apimtį ir konsolidavimo metodą, apibūdintą pagal Reglamento (ES) Nr. 575/2013 pirmos dalies II antraštinės dalies 2 skyrių, ir įstaigos aiškiai nurodo, kad atitinkamos konsolidavimo apimtys ir metodai nesiskiria, remiantis į finansines ataskaitas įtrauktu balansu taikomi tik šio priedo 4 ir 5 punktai. |
7) |
Jeigu įstaigos Reglamento (ES) Nr. 575/2013 aštuntoje dalyje nustatytas prievoles vykdo individualiu lygmeniu, yra taikomas ne šio priedo 3 punktas, bet, remiantis į finansines ataskaitas įtrauktu balansu, šio priedo 4 ir 5 punktai. |
8) |
Su nuosavų lėšų straipsniais susijusi balanso suderinimo informacija, gaunama taikant šiame priede apibūdintą metodiką, gali būti pateikiama neaudituota forma. |
III PRIEDAS
Pagrindinių kapitalo priemonių savybių formos pildymo nurodymai
1) |
Pildydamos II priede pateiktą pagrindinių kapitalo priemonių savybių formą, įstaigos taiko šiame priede pateiktus nurodymus. |
2) |
Įstaigos šią formą pildo tokioms priemonių kategorijoms: bendro 1 lygio nuosavo kapitalo priemonėms, papildomo 1 lygio kapitalo priemonėms ir 2 lygio kapitalo priemonėms. |
3) |
Formose pateikiamos skiltys, kuriose nurodomos įvairių priemonių savybės. Jeigu tos pačios kategorijos kapitalo priemonių savybės vienodos, įstaigos gali užpildyti tik vieną skiltį, kurioje atskleidžia informaciją apie tas vienodas savybes ir nurodo emisijas, su kuriomis susijusios tos vienodos savybės. |
IV PRIEDAS
Nuosavų lėšų informacijos forma
V PRIEDAS
Nuosavų lėšų informacijos formos pildymo nurodymai
Pildant nuosavų lėšų informacijos formą, teisės aktuose nustatyti koregavimai apima atskaitymus iš nuosavų lėšų ir riziką ribojančius filtrus.
VI PRIEDAS
Pereinamojo laikotarpio nuosavų lėšų informacijos forma
VII PRIEDAS
Pereinamojo laikotarpio nuosavų lėšų informacijos formos pildymo nurodymai
1) |
Formos A skiltyje „Informacijos atskleidimo data“ įstaigos nurodo sumą, susijusią su atitinkamoje eilutėje pažymėtu straipsniu, kuriam taikytinos teisės aktų nuostatos yra minimos B skiltyje „KPR straipsnio nuoroda“ („KPR“ – Reglamentas (ES) Nr. 575/2013). A skiltyje nurodomos sumos pereinamuoju laikotarpiu turi atspindėti įstaigų reguliuojamojo kapitalo poziciją, informacijos atskleidimo datą ir iš jų turi būti atskaityti teisės aktuose nustatyti koregavimai, kurie buvo laipsniškai įvesti iki informacijos atskleidimo datos. |
2) |
Matomuose C skilties „Sumos, kurioms taikoma iki KPR įsigaliojimo nustatyta tvarka arba KPR nustatyta likutinė suma“ langeliuose įstaigos nurodo sumą, susijusią su atitinkamoje eilutėje pažymėtu straipsniu, kuriam taikytinos teisės aktų nuostatos yra minimos B skiltyje „KPR straipsnio nuoroda“ („KPR“ – Reglamentas (ES) Nr. 575/2013). Atskleidžiamos sumos turi atspindėti teisės aktuose nustatyto koregavimo, kuris (i) pagal atitinkamų nuostatų perkėlimo į nacionalinę teisę priemones ir toliau bus taikomas reguliuojamojo kapitalo daliai, išskyrus dalį, kuriai tas koregavimas turi būti taikomas pasibaigus pereinamajam laikotarpiui, arba kuris (ii) nėra kitu būdu atskaitomas informacijos atskleidimo datą, likutinę sumą. |
3) |
Nukrypstant nuo 2 punkto, 26a, 26b, 41a–41c, 56a–56c, 59a eilučių ir visų eilučių, kuriomis minėtos eilutės papildomos, A skiltyje įstaigos nurodo 3 punkte minėtų teisės aktuose nustatytų koregavimų, taikomų apskaičiuojant atitinkamai bendrą 1 lygio nuosavą kapitalą, papildomą 1 lygio kapitalą, 2 lygio kapitalą ir visą kapitalą, likutinę sumą. |
4) |
Kalbant apie tikrąja verte vertinamus nerealizuotus nuostolius ir pelną, nurodytus Reglamento (ES) Nr. 575/2013 467 ir 468 straipsniuose, sumą, kuri pagal 467 ir 468 straipsnius neįtraukiama į bendrą 1 lygio nuosavą kapitalą, įstaigos nurodo 26a eilutės A skiltyje. Įstaigos įtraukia į formą papildomas su šia eilute susijusias eilutes, kad nurodytų turto ar įsipareigojimų, kaip antai nuosavybės ar skolos finansinių priemonių, su kuriais susiję nerealizuoti nuostoliai ar pelnas nėra įtraukiami į bendrą 1 lygio nuosavą kapitalą, pobūdį. |
5) |
Kalbant apie Reglamento (ES) Nr. 575/2013 469 straipsnyje nurodytus atskaitymus iš bendro 1 lygio nuosavo kapitalo, atskaitytinas sumas įstaigos nurodo su atskaitymų straipsniais susijusių eilučių A skiltyje, o likutines sumas – tų eilučių C skiltyje. Likutinės sumos, kurios turi būti atskaitytos pagal Reglamento (ES) Nr. 575/2013 472 straipsnį, taip pat yra nurodomos 41a eilutėje (ir paskesnėse), jei atitinkama suma turi būti atskaityta iš papildomo 1 lygio kapitalo, ir 56a eilutėje, jei atitinkama suma turi būti atskaityta iš 2 lygio kapitalo. Įstaigos įtraukia į formą papildomas su 41a ir 56a eilutėmis susijusias eilutes, kad nurodytų atitinkamus straipsnius, kuriems taikoma ši tvarka. |
6) |
Kalbant apie Reglamento (ES) Nr. 575/2013 474 straipsnyje nurodytus atskaitymus iš papildomo 1 lygio kapitalo, atskaitytinas sumas įstaigos nurodo su atskaitymų straipsniais susijusių eilučių A skiltyje, o likutines sumas – tų eilučių C skiltyje. Likutinės sumos, kurios turi būti atskaitytos pagal Reglamento (ES) Nr. 575/2013 475 straipsnį, taip pat yra nurodomos 56b eilutėje, jei atitinkama suma turi būti atskaityta iš 2 lygio kapitalo. Įstaigos įtraukia į formą papildomas su 56b eilute susijusias eilutes, kad nurodytų atitinkamus straipsnius, kuriems taikoma ši tvarka. |
7) |
Kalbant apie Reglamento (ES) Nr. 575/2013 476 straipsnyje nurodytus atskaitymus iš 2 lygio kapitalo, atskaitytinas sumas įstaigos nurodo su atskaitymų straipsniais susijusių eilučių A skiltyje, o likutines sumas – tų eilučių C skiltyje. Likutinės sumos, kurios turi būti atskaitytos pagal Reglamento (ES) Nr. 575/2013 477 straipsnį, taip pat yra nurodomos 41c eilutėje, jei atitinkama suma turi būti atskaityta iš papildomo 1 lygio kapitalo. Įstaigos įtraukia į formą papildomas su 41c eilute susijusias eilutes, kad nurodytų atitinkamus straipsnius, kuriems taikoma ši tvarka. |
8) |
Kalbant apie mažumos dalis, 5 eilutės A skiltyje įstaigos nurodo mažumos dalių, kurios pagal Reglamento (ES) Nr. 575/2013 antros dalies II antraštinę dalį gali būti priskirtos prie bendro 1 lygio nuosavo kapitalo, ir mažumos dalių, kurios gali būti priskirtos prie konsoliduotų atidėjinių, kaip nurodyta Reglamento (ES) Nr. 575/2013 479 ir 480 straipsniuose, sumą. Įstaigos taip pat 5 eilutės C skiltyje nurodo mažumos dalis, kurios gali būti priskirtos prie konsoliduotų atidėjinių, kaip nurodyta Reglamento (ES) Nr. 575/2013 479 ir 480 straipsniuose. |
9) |
Kalbant apie filtrus ir atskaitymus, nurodytus Reglamento (ES) Nr. 575/2013 481 straipsnyje, įstaigos atitinkamai 26b, 41c ir 56c eilučių A skiltyje nurodo koregavimų, kurie turi būti įtraukti į bendrą 1 lygio nuosavą kapitalą, 1 lygio kapitalą ir 2 lygio kapitalą arba iš jų atskaityti, sumą. Įstaigos įtraukia į formą papildomas su 26b, 41c ir 56c eilutėmis susijusias eilutes, kad nurodytų atitinkamus straipsnius, kuriems taikoma ši tvarka. |
10) |
Likutinės sumos, susijusios su atskaitymais iš bendro 1 lygio nuosavo kapitalo, papildomo 1 lygio kapitalo ir 2 lygio kapitalo, kurie pagal Reglamento (ES) Nr. 575/2013 470, 472, 475 ir 477 straipsnius yra įvertinti pagal riziką, yra nurodomos 59a eilutės A skiltyje. Atskleidžiama suma turi būti įvertinta pagal riziką. |