Choose the experimental features you want to try

This document is an excerpt from the EUR-Lex website

Document 22009D0017

    2009 m. vasario 5 d. EEE jungtinio komiteto sprendimas Nr. 17/2009, iš dalies keičiantis EEE susitarimo XX priedą (Aplinka)

    OL L 73, 2009 3 19, p. 55–56 (BG, ES, CS, DA, DE, ET, EL, EN, FR, IT, LV, LT, HU, MT, NL, PL, PT, RO, SK, SL, FI, SV)

    Šis dokumentas paskelbtas specialiajame (-iuosiuose) leidime (-uose) (HR)

    Legal status of the document In force

    ELI: http://data.europa.eu/eli/dec/2009/17(1)/oj

    19.3.2009   

    LT

    Europos Sąjungos oficialusis leidinys

    L 73/55


    EEE JUNGTINIO KOMITETO SPRENDIMAS

    Nr. 17/2009

    2009 m. vasario 5 d.

    iš dalies keičiantis EEE susitarimo XX priedą (Aplinka)

    EEE JUNGTINIS KOMITETAS,

    atsižvelgdamas į Europos ekonominės erdvės susitarimą su pakeitimais, padarytais Protokolu, patikslinančiu Europos ekonominės erdvės susitarimą (toliau – Susitarimas), ypač į jo 98 straipsnį,

    kadangi:

    (1)

    Susitarimo XX priedas buvo iš dalies pakeistas 2008 m. lapkričio 7 d. EEE jungtinio komiteto sprendimu Nr. 122/2008 (1).

    (2)

    Į Susitarimą turi būti įtraukta 2004 m. balandžio 21 d. Europos Parlamento ir Tarybos direktyva 2004/35/EB dėl atsakomybės už aplinkos apsaugą siekiant išvengti žalos aplinkai ir ją ištaisyti (atlyginti) (2).

    (3)

    Direktyva 2004/35/EB aiškinama pagal Susitarimo taikymo sritį, ypač atsižvelgiant į tai, kad gamtos apsauga neįtraukta į Susitarimo taikymo sritį,

    NUSPRENDĖ:

    1 straipsnis

    Susitarimo XX priede po 1h punkto (Europos Parlamento ir Tarybos reglamentas (EB) Nr. 166/2006) įterpiamas šis punktas:

    „1i.

    32004 L 0035: 2004 m. balandžio 21 d. Europos Parlamento ir Tarybos direktyva 2004/35/EB dėl atsakomybės už aplinkos apsaugą siekiant išvengti žalos aplinkai ir ją ištaisyti (atlyginti) (OL L 143, 2004 4 30, p. 56).

    Šios direktyvos nuostatos šio Susitarimo tikslais adaptuojamos taip:

    a)

    Nepažeidžiant būsimos EEE jungtinio komiteto veiklos, reikėtų atkreipti dėmesį, kad į EEE susitarimą nėra įtraukti šie Bendrijos aktai:

    i)

    1979 m. balandžio 2 d. Tarybos direktyva 79/409/EEB dėl laukinių paukščių apsaugos (Paukščių direktyva),

    ii)

    1992 m. gegužės 21 d. Tarybos direktyva 92/43/EEB dėl natūralių buveinių ir laukinės faunos bei floros apsaugos (Buveinių direktyva).

    Todėl bet kokios nuorodos į šiuos aktus ELPA valstybėms netaikomos.

    b)

    2 straipsnio 3 dalis ELPA valstybėms netaikoma.

    c)

    ELPA valstybėms „saugomos rūšys ir natūralios buveinės“ reiškia:

    Jei ELPA valstybė nustato, bet kokia buveinė ar rūšis arba buveinių ar rūšių grupės, kurias ELPA valstybė nurodo siekdama tokių pačių kaip ir 2 straipsnio 3 dalyje nurodytose dviejose direktyvose nustatytų tikslų.“

    2 straipsnis

    Direktyvos 2004/35/EB tekstas islandų ir norvegų kalbomis, kuris turi būti paskelbtas Europos Sąjungos oficialiojo leidinio EEE priede, yra autentiškas.

    3 straipsnis

    Šis sprendimas įsigalioja 2009 m. vasario 6 d., jei EEE jungtiniam komitetui buvo pateikti visi pranešimai, kurie numatyti Susitarimo 103 straipsnio 1 dalyje (3).

    4 straipsnis

    Šis sprendimas skelbiamas Europos Sąjungos oficialiojo leidinio EEE skyriuje ir EEE priede.

    Priimta Briuselyje, 2009 m. vasario 5 d.

    EEE jungtinio komiteto vardu

    Pirmininkas

    Alan SEATTER


    (1)  OL L 339, 2008 12 18, p. 114.

    (2)  OL L 143, 2004 4 30, p. 56.

    (3)  Konstituciniai reikalavimai nurodyti.


    Top