This document is an excerpt from the EUR-Lex website
Document JOL_2004_370_R_0070_01
2004/859/: 2004/859/EC:#Council Decision of 25 October 2004 concerning the conclusion of an Agreement in the form of an Exchange of Letters between the European Community and the Kingdom of Norway on Protocol 2 to the bilateral Free Trade Agreement between the European Economic Community and the Kingdom of NorwayText with EEA relevance#Agreement in the form of an Exchange of Letters between the European Community and the Kingdom of Norway concerning Protocol 2 to the bilateral Free Trade Agreement between the European Economic Community and the Kingdom of Norway
2004/859/: 2004/859/EB:
2004 m. spalio 25 d. Tarybos sprendimas, dėl Europos bendrijos ir Norvegijos Karalystės susitarimo pasikeičiant laiškais dėl Europos ekonominės bendrijos ir Norvegijos Karalystės dvišalio laisvosios prekybos susitarimo 2 protokolo sudarymoTekstas svarbus EEE
Susitarimas Europos bendrijos ir Norvegijos Karalystės susitarimas pasikeičiant laiškais dėl Europos ekonominės bendrijos ir Norvegijos Karalystės dvišalio laisvosios prekybos susitarimo 2 protokolo
2004/859/: 2004/859/EB:
2004 m. spalio 25 d. Tarybos sprendimas, dėl Europos bendrijos ir Norvegijos Karalystės susitarimo pasikeičiant laiškais dėl Europos ekonominės bendrijos ir Norvegijos Karalystės dvišalio laisvosios prekybos susitarimo 2 protokolo sudarymoTekstas svarbus EEE
Susitarimas Europos bendrijos ir Norvegijos Karalystės susitarimas pasikeičiant laiškais dėl Europos ekonominės bendrijos ir Norvegijos Karalystės dvišalio laisvosios prekybos susitarimo 2 protokolo
OL L 370, 2004 12 17, p. 70–77
(ES, CS, DA, DE, ET, EL, EN, FR, IT, LV, LT, HU, NL, PL, PT, SK, SL, FI, SV)
OL L 153M, 2006 6 7, p. 276–283
(MT)
17.12.2004 |
LT |
Europos Sąjungos oficialusis leidinys |
L 370/70 |
TARYBOS SPRENDIMAS
2004 m. spalio 25 d.
dėl Europos bendrijos ir Norvegijos Karalystės susitarimo pasikeičiant laiškais dėl Europos ekonominės bendrijos ir Norvegijos Karalystės dvišalio laisvosios prekybos susitarimo 2 protokolo sudarymo
(Tekstas svarbus EEE)
(2004/859/EB)
EUROPOS SĄJUNGOS TARYBA,
atsižvelgdama į Europos bendrijos steigimo sutartį, ypač į jos 133 straipsnį kartu su 300 straipsnio 2 dalies pirmos pastraipos pirmu sakiniu,
atsižvelgdama į Komisijos pasiūlymą,
kadangi:
(1) |
Europos ekonominės bendrijos ir Norvegijos Karalystės dvišalio laisvosios prekybos susitarimo (1) 2 protokolas ir EEE susitarimo 3 protokolas su pakeitimais, padarytais EEE jungtinio komiteto sprendimu Nr. 140/2001 (2), nustato prekybos kai kuriais žemės ūkio ir perdirbtais žemės ūkio produktais tarp Susitariančiųjų šalių sąlygas. |
(2) |
Sprendimo Nr. 140/2001 priėmimo metu EB ir Norvegija bendroje deklaracijoje pareiškė, kad su žemės ūkiu nesusijusi muitų sudedamoji dalis produktams, nurodytiems 3 protokolo I lentelėje, turi būti panaikinta. Tuo remiantis, derybos tarp Komisijos ir Norvegijos pareigūnų 2004 m. kovo 11 d. buvo baigtos. Naujos tarifų nuolaidos įgyvendinamos EEE jungtinio komiteto sprendimu, iš dalies keičiančiu EEE susitarimo 3 protokolą. |
(3) |
Dėl Europos bendrijos ir Norvegijos Karalystės susitarimo pasikeičiant laiškais dėl Europos ekonominės bendrijos ir Norvegijos Karalystės dvišalio laisvosios prekybos susitarimo 2 protokolo taip pat buvo deramasi, kad būtų atsižvelgta į minėtų derybų rezultatus. |
(4) |
Šiam sprendimui įgyvendinti būtinos priemonės turėtų būti priimtos vadovaujantis 1999 m. birželio 28 d. Tarybos sprendimu 1999/468/EEB, nustatančiu Komisijos naudojimosi jai suteiktais įgyvendinimo įgaliojimais tvarką (3). |
(5) |
Susitarimas turėtų būti patvirtintas, |
NUSPRENDĖ:
1 straipsnis
Europos bendrijos ir Norvegijos Karalystės susitarimas pasikeičiant laiškais dėl Europos ekonominės bendrijos ir Norvegijos Karalystės dvišalio laisvosios prekybos susitarimo 2 protokolo patvirtinamas Bendrijos vardu.
Susitarimo tekstas pridedamas prie šio sprendimo.
2 straipsnis
Tarybos pirmininkas yra įgaliojamas paskirti asmenį, įgaliotą pasirašyti susitarimą, įpareigojantį Bendriją.
3 straipsnis
Šiam sprendimui įgyvendinti būtinos priemonės priimamos vadovaujantis 4 straipsnio 2 dalyje nurodyta tvarka.
4 straipsnis
1. Komisijai padeda Horizontalių klausimų, susijusių su prekyba perdirbtais žemės ūkio produktais, vadybos komitetas, nurodytas Tarybos reglamento (EB) Nr. 3448/93 (4) 16 straipsnyje (toliau - „komitetas“).
2. Kai daroma nuoroda į šią straipsnio dalį, taikomi Sprendimo 1999/468/EB 4 ir 7 straipsniai.
Sprendimo 1999/468/EB 4 straipsnio 3 dalyje numatytas laikotarpis yra vienas mėnuo.
3. Komitetas priima savo darbo tvarkos taisykles.
Priimta Liuksemburge, 2004 m. spalio 25 d.
Tarybos vardu
Pirmininkas
R. VERDONK
(1) OL L 171, 1973 6 27, p. 2.
(2) OL L 22, 2002 1 24, p. 34.
(3) OL L 184, 1999 7 17, p. 23.
(4) OL L 318, 1993 12 20, p. 18. Reglamentas su paskutiniais pakeitimais, padarytais Reglamentu (EB) Nr. 2580/2000 (OL L 298, 2000 11 25, p. 5).
SUSITARIMAS
Europos bendrijos ir Norvegijos Karalystės susitarimas pasikeičiant laiškais dėl Europos ekonominės bendrijos ir Norvegijos Karalystės dvišalio laisvosios prekybos susitarimo 2 protokolo
Gerbiamasis Pone,
Turiu garbę patvirtinti, kad Europos bendrija pritaria prie šio laiško pridedamam „Sutartiniam protokolui“ dėl Europos ekonominės bendrijos ir Norvegijos Karalystės dvišalio laisvosios prekybos susitarimo 2 protokolo.
Būčiau dėkingas, jeigu galėtumėte patvirtinti, kad Norvegijos Karalystės Vyriausybė pritaria šio laiško turiniui.
Reiškiu Jums savo didžią pagarbą.
Hecho en Bruselas, el
V Bruselu dne
Udfærdiget i Bruxelles, den
Geschehen zu Brüssel am
Brüssel,
Έγινε στις Βρυξέλλες, στις
Done at Brussels,
Fait à Bruxelles, le
Fatto a Bruxelles, addí
Briselÿ,
Priimta Briuselyje,
Kelt Brüsszelben,
Magÿmula fi Brussel,
Gedaan te Brussel,
Sporzÿdzono w Brukseli, dnia
Feito em Bruxelas,
V Bruseli,
V Bruslju,
Tehty Brysselissä
Utfärdat i Bryssel den
Întocmit la Bruxelles
Por la Comunidad Europea
Za Evropské společenství
For Det Europæiske Fællesskab
Für die Europäische Gemeinschaft
Euroopa Ühenduse nimel
Για την Ευρωπαϊκή Κοινότητα
For the European Community
Pour la Communauté européenne
Per la Comunità europea
Eiropas Kopienas vārdā
Europos bendrijos vardu
az Európai Közösség részéről
Għall-Komunità Ewropea
Voor de Europese Gemeenschap
W imieniu Wspólnoty Europejskiej
Pela Comunidade Europeia
Za Európske spoločenstvo
za Evropsko skupnost
Euroopan yhteisön puolesta
På Europeiska gemenskapens vägnar
Susitarimo protokolas
I. Įžanga
2004 m. kovo 11 d., įvykus keliems Norvegijos ir Komisijos pareigūnų susitikimams, buvo pasiektas kompromisas dėl muito tarifų sumažinimo arba panaikinimo kai kuriems perdirbtiems žemės ūkio produktams, kuriems taikomas EEE susitarimo 3 protokolas (1) arba 1973 m. Europos ekonominės bendrijos ir Norvegijos Karalystės laisvosios prekybos susitarimo 2 protokolas (2).
Dėl tokių nuolaidų rinka turėtų tapti prieinamesnė Norvegijai ir Bendrijai ir turėtų būti iš dalies pakeisti EEE susitarimo 3 protokolas bei dvišalio laisvosios prekybos susitarimo 2 protokolas. Todėl abi šalys susitarė pateikti savo atitinkamoms institucijoms tvirtinti kai kuriuos šalių taikomų tam tikrų perdirbtų žemės ūkio produktų importo sąlygų pakeitimus. Pakeitimai bus įgyvendinami EEE jungtinio komiteto sprendimu, iš dalies keičiančiu EEE susitarimo 3 protokolą, ir šiuo Europos bendrijos ir Norvegijos Karalystės susitarimu pasikeičiant laiškais.
Protokolo Nr. 2 pakeitimai įsigalios 2005 m. sausio 1 d.
Šalys susitaria, kad atitinkamos importo sąlygos, išdėstytos toliau, pakeis 2002 m. lapkričio 27 d. susitarimą pasikeičiant laiškais.
II. Norvegijos importo sąlygos
Nuo 2005 m. sausio 1 d. Norvegija Bendrijai nustato tokias metines tarifines kvotas:
Norvegijos tarifų kodai |
Aprašymas |
Apimtis |
Taikytinas muito dydis |
1506.0021 |
Kaulų riebalai, kaulų aliejus ir galvijų kanopų aliejus |
2 360 tonų |
Netaikoma |
1518.0041 |
Lino sėklų aliejus |
100 tonų |
Netaikoma |
III. Bendrijos importo sąlygos
Nuo 2005 m. sausio 1 d. Bendrija Norvegijai nustato tokias metines tarifines kvotas:
Numeris |
KN kodas |
Aprašymas |
Apimtis |
Taikytinas muito dydis |
09.0765 |
1517 10 90 |
Margarinas, išskyrus skystą margariną, turintį ne daugiau kaip 10 proc. pieno |
2 470 tonų |
Netaikoma |
09.0771 |
Ex22071000 (TARIC kodas 90) |
Nedenatūruotas etilio alkoholis, kurio alkoholio koncentracija, išreikšta tūrio procentais, yra ne mažesnė kaip 80% tūrio, išskyrus gaunamą iš žemės ūkio produktų, išvardytų EEB sutarties I priede |
164 000 hektolitrų |
Netaikoma |
09.0772 |
Ex22072000 (TARIC kodas 90) |
Denatūruotas etilo alkoholis ir kiti denatūruoti bet kurio stiprumo spiritai, išskyrus gaunamus iš žemės ūkio produktų, išvardytų EEB sutarties I priede |
14 340 hektolitrų |
Netaikoma |
09.0774 |
2403 10 |
Rūkomasis tabakas, kurio sudėtyje nėra tabako pakaitalų arba yra bet koks jų kiekis |
370 tonų |
Netaikoma |
IV. Bendrijos sąlygos dėl kai kurių gaiviųjų gėrimų
— |
Nuo 2005 m. sausio 1 d. dabartinėmis sąlygomis laikinai sustabdomas bemuitis režimas, pagal dvišalio laisvosios prekybos susitarimo 2 protokolą taikomas prekėms, klasifikuojamoms KN kodais 2202 10 00 (vandenys, įskaitant mineralinius ir gazuotuosius vandenis, į kuriuos pridėta cukraus ar kitų saldiklių arba aromatinių medžiagų) ir ex 2202 90 10 (kiti nealkoholiniai gėrimai, į kuriuos pridėta cukraus (sacharozės ar invertuoto cukraus)). |
— |
Bendrija nuo sausio 1 d. iki gruodžio 31 d. nustato metinę neapmuitinamą tarifinę kvotą Norvegijos kilmės prekių, klasifikuojamų KN kodais 2202 10 00 (vandenys, įskaitant mineralinius ir gazuotuosius vandenis, į kuriuos pridėta cukraus ar kitų saldiklių arba aromatinių medžiagų) ir ex 2202 90 10 (kiti nealkoholiniai gėrimai, į kuriuos pridėta cukraus (sacharozės ar invertuoto cukraus)), tokiems kiekiams: 14,3 milijonų litrų 2005 metams. Importuojant ne pagal nustatytas kvotas, importo muitas bus 0,047 euro už litrą. Importo muitą galima kasmet patikslinti atsižvelgiant į Norvegijos ir Bendrijos cukraus kainų skirtumą. |
— |
2005 m. spalio 31 d. ir paskui kiekvienų metų spalio 31 d., jeigu tarifinė kvota išnaudota, nuo kitų metų sausio 1 d. taikoma tarifinė kvota didinama 10 proc. Jeigu kvota tą dieną yra neišnaudota, 1 punkte išvardytiems produktams nustatomas neribotas bemuitis patekimas į Bendriją nuo kitų metų sausio 1 d. iki gruodžio 31 d. |
V. II, III ir IV dalyse nurodytos tarifinės kvotos abiejų šalių kilmės produktams taikomos remiantis 1973 m. Europos ekonominės bendrijos ir Norvegijos Karalystės laisvosios prekybos susitarimo 3 protokole nustatytomis taisyklėmis dėl kilmės.
Gerbiamasis Pone,
Turiu garbę pranešti, kad gavau Jūsų šios dienos laišką, kuriame rašoma:
„Turiu garbę patvirtinti, kad Europos bendrija pritaria prie šio laiško pridedamam „Sutartiniam protokolui“ dėl Europos ekonominės bendrijos ir Norvegijos Karalystės dvišalio laisvosios prekybos susitarimo 2 protokolo.
Būčiau dėkingas, jeigu galėtumėte patvirtinti, kad Norvegijos Karalystės Vyriausybė pritaria šio laiško turiniui.“
Turiu garbę patvirtinti, kad mano Vyriausybė pritaria Jūsų laiško turiniui ir siūlomai pakeitimų įsigaliojimo datai.
Reiškiu Jums savo didžią pagarbą.
Done at Brussels,
Hecho en Bruselas, el
V Bruselu dne
Udfærdiget i Bruxelles, den
Geschehen zu Brüssel am
Brüssel,
Έγινε στις Βρυξέλλες, στις
Fait à Bruxelles, le
Fatto a Bruxelles, addí
Briselÿ,
Priimta Briuselyje,
Kelt Brüsszelben,
Magÿmula fi Brussel,
Gedaan te Brussel,
Sporzÿdzono w Brukseli, dnia
Feito em Bruxelas,
V Bruseli,
V Bruslju,
Tehty Brysselissä
Utfärdat i Bryssel den
Întocmit la Bruxelles
For the Government of the Kingdom of Norway
Por el Gobierno del Reino de Noruega
Za vládu Norského království
På vegne af Kongeriget Norges regering
Im Namen des Königreichs Norwegen
Norra Kuningriigi valitsuse nimel
Για την Κυβέρνηση του Βασιλείου της Νορβηγίας
Pour le gouvernement du Royaume de Norvège
Per il Governo del Regno di Norvegia
Norvēģijas Karalistes valdības vārdā
Norvegijos Karalystės Vyriausybės vardu
A Norvég Királyság Kormánya részéről
Għall-Gvern tar-Renju tan-Norveġja
Voor de Regering van het Koninkrijk Noorwegen
W imieniu Rządu Królestwa Norwegii
Pelo Governo do Reino da Noruega
Za vládu Nórskeho kráľovstva
Za vlado Kraljevine Norveške
Norjan kuningaskunnan hallituksen puolesta
För Konungariket Norges regering