Choose the experimental features you want to try

This document is an excerpt from the EUR-Lex website

Document 62010CN0551

    Byla C-551/10 P: 2010 m. lapkričio 25 d. Éditions Odile Jacob SAS pateiktas apeliacinis skundas dėl 2010 m. rugsėjo 13 d. Bendrojo Teismo (šeštoji kolegija) priimto sprendimo byloje T-279/04, Éditions Jacob prieš Komisiją

    OL C 46, 2011 2 12, p. 4–5 (BG, ES, CS, DA, DE, ET, EL, EN, FR, IT, LV, LT, HU, MT, NL, PL, PT, RO, SK, SL, FI, SV)

    12.2.2011   

    LT

    Europos Sąjungos oficialusis leidinys

    C 46/4


    2010 m. lapkričio 25 d.Éditions Odile Jacob SAS pateiktas apeliacinis skundas dėl 2010 m. rugsėjo 13 d. Bendrojo Teismo (šeštoji kolegija) priimto sprendimo byloje T-279/04, Éditions Jacob prieš Komisiją

    (Byla C-551/10 P)

    2011/C 46/06

    Proceso kalba: prancūzų

    Šalys

    Apeliantė: Éditions Odile Jacob SAS, atstovaujama advokatų O. Fréget, M. Struys, M. Potel-Saville ir L. Eskenazi,

    Kitos proceso šalys: Europos Komisija, Lagardère SCA

    Apeliantės reikalavimai

    panaikinti 2010 m. rugsėjo 13 d. Bendrojo Teismo sprendimą byloje T-279/04, Editions Odile Jacob SAS prieš Komisiją, kuriuo atmestas Odile Jacob ieškinys, ir

    priteisti iš Komisijos bylinėjimosi išlaidas, įskaitant tas, kurios priteistos iš Odile Jacob išnagrinėjus bylą pirmąja instancija, ir dėl šio apeliacinio skundo jos patirtas išlaidas.

    Apeliacinio skundo pagrindai ir pagrindiniai argumentai

    Apeliaciniam skundui pagrįsti apeliantė pateikia keturis pagrindus.

    Pateikdama pirmąjį apeliacinio skundo pagrindą Editions Odile Jacob nurodo, kad klaidingai taikyta koncentracijos sąvoka Reglamento Nr. 4064/89 (1) prasme ir klaidą, padarytą teisiškai kvalifikuojant perleidimo veiksmus, nesilaikant atitinkamų kontrolės vertinimo kriterijų pagal Reglamento Nr. 4064/89 3 straipsnio 3 dalį. Visų pirma perleidimo veiksmus, po kurių Natexis Banques Populaires (NBP) tapo laikinu Vivendi Universal Publishing įgijėju, vertinęs atskirai nuo visumos teisinių veiksmų, kuriais Lagardère perėmė VUP kontrolę, Bendrasis Teismas pažeidė bendrą koncentracijų kontrolės tikslą, kuriuo siekiama išsiaiškinti realią ekonominę padėtį, dėl kurios atlikta teisinių veiksmų visuma. Dėl to Bendrasis Teismas ne tik sukūrė naują Reglamento Nr. 4064/89 taikymo išimtį, leidžiančią perleidimo veiksmais, nesvarbu, kokia perduodanti įmonė įpareigota perduoti perleistinus aktyvus, išvengti koncentracijų kontrolės, bet ir panaikino minėto reglamento 3 straipsnio 5 dalies a punkto veiksmingumą.

    Antra, bet kuriuo atveju, perleidimo veiksmų nekvalifikavęs pagal Reglamento Nr. 4064/89 3 straipsnio 5 dalies a punktą Bendrasis Teismas klaidingai ir neišsamiai taikė šio reglamento 3 straipsnio 3 dalį, nes apsiribojo tik ginčijamų veiksmų mechanizmą reglamentuojančių sutarties nuostatų nagrinėjimu.

    Pateikdama antrąjį apeliacinio skundo pagrindą apeliantė nurodo teisės klaidą, nes Bendrasis Teismas neįvertino Komisijos padarytų procedūrinių pažeidimų teisinių pasekmių. Reglamento Nr. 4064/89 pažeidimams, susijusiems būtent su pareigos sustabdyti nevykdymu, nepranešimu, kurie yra Komisijos kompetencijos pagrindas, ir sukčiavimui akivaizdžiai pakeičiant įgijėją, leisdamas visiškai išvengti kontrolės Bendrasis Teismas įteisino galimybę apeiti įstatymą, prilygstančią Komisijos piktnaudžiavimui įgaliojimais.

    Pateikdama trečiąjį apeliacinio skundo pagrindą Editions Odile Jacob nurodo Bendrojo Teismo padarytą teisės klaidą, nes nepanaikino Komisijos sprendimo, kuriame pažeisti esminiai procedūriniai reikalavimai. Visų pirma šis pagrindas susijęs su motyvavimo stoka kvalifikuojant ginčijamus veiksmus ir Reglamento Nr. 4064/89 3 straipsnio 5 dalies a punkto taikytinumu daliai šių veiksmų bei nurodo vienodo požiūrio, teisinio saugumo ir teisėtų lūkesčių principų pažeidimus.

    Pateikdama paskutinį — ketvirtąjį apeliacinio skundo pagrindą apeliantė nurodo Bendrojo Teismo padarytas teisės klaidas ir akivaizdžias vertinimo klaidas dėl to, kad nesilaikyta dominuojančios padėties sukūrimui ar stiprinimui vertinti nustatytų atitinkamų teisinių kriterijų bei dėl įpareigojimų tinkamumo, palyginti su Komisijos padarytomis išvadomis.


    (1)  1989 m. gruodžio 21 d. Tarybos reglamentas (EEB) Nr. 4064/89 dėl koncentracijų tarp įmonių kontrolės (OL L 395, p. 1; 2004 m. specialusis leidimas lietuvių k., 8 sk., 1 t., p. 31).


    Top