KOMISIJOS SIŪLOMAS TEKSTAS
|
PAKEITIMAS
|
Pakeitimas 26
|
Pasiūlymas dėl direktyvos – iš dalies keičiantis aktas
9 a konstatuojamoji dalis (nauja)
|
|
(9a)
|
Remiantis į 1999 m. gegužės mėn. ir 2000 m. lapkričio mėn. vykusių Ekonomikos ir finansų reikalų tarybos (ECOFIN) posėdžių išvadomis, pradinis sprendimas į Direktyvos 2003/48/EB taikymo sritį neįtraukti jokių naujoviškų finansinių produktų papildytas aiškia nuostata, kad šis klausimas turėtų būti dar kartą svarstomas per pirmą tos direktyvos peržiūrą, siekiant rasti apibrėžtį, kuri apimtų visus vertybinius popierius, laikomus lygiaverčiais skoliniams reikalavimams, ir taip užtikrinti direktyvos veiksmingumą kintančioje aplinkoje bei užkirsti kelią rinkos iškraipymams. Taigi tikslinga įtraukti visus naujoviškus finansinius produktus į direktyvos taikymo sritį. Atitinkamai, palūkanų mokėjimo apibrėžtis turėtų apimti visas pajamas iš kapitalo investicijų, jei grąža nustatoma iš anksto ir iš esmės sandorio grąža panaši į bet kokias palūkanų pajamas. Siekiant užtikrinti nuoseklų šios nuostatos aiškinimą visose valstybėse narėse, reikėtų papildyti šią nuostatą atitinkamų finansinių produktų sąrašu. Komisija turėtų patvirtinti tokį sąrašą pagal reguliavimo procedūrą, nustatytą 1999 m. birželio 28 d. Tarybos sprendime 1999/468/EB, nustatančiame Komisijos naudojimosi jai suteiktais įgyvendinimo įgaliojimais tvarką (1).
|
|
Pakeitimas1
|
Pasiūlymas dėl direktyvos - iš dalies keičiantis aktas
10 a konstatuojamoji dalis (nauja)
|
|
(10a)
|
Bendrija turėtų skatinti pasaulinį mokesčių valdymą pagal 2006 m. spalio 23 d. vykusio Tarybos posėdžio išvadas, kuriomis paragino Komisiją ištirti galimybę derėtis dėl specialiųjų susitarimų su Honkongu, Makao ir Singapūru dėl taupymo pajamų apmokestinimo siekiant sudaryti tarptautinį susitarimą dėl priemonių, lygiaverčių valstybių narių pagal Direktyvą 2003/48/EB taikomoms priemonėms, taikymo.
|
|
Pakeitimas 2
|
Pasiūlymas dėl direktyvos - iš dalies keičiantis aktas
12 a konstatuojamoji dalis (nauja)
|
|
(12a)
|
2003 m. sausio 21 d. Tarybos išvadose teigiama, kad Jungtinės Amerikos Valstijos taiko priemones, lygiavertes Direktyvoje 2003/48/EB numatytoms priemonėms. Tačiau siekiant užtikrinti veiksmingą apmokestinimą būtų tikslinga įtraukti tam tikras teisines formas ir susitarimus į Direktyvos 2003/48/EB I priedo taikymo sritį.
|
|
Pakeitimas 3
|
Pasiūlymas dėl direktyvos - iš dalies keičiantis aktas
13 a konstatuojamoji dalis (nauja)
|
|
(13a)
|
Komisija, peržiūrėdama Direktyvą 2003/48/EB, turėtų skirti ypatingą dėmesį tam tikroms kapitalo pajamoms, kurios dar nepatenka į direktyvos taikymo sritį, pvz., pajamoms, gaunamoms iš gyvybės draudimo produktų, anuitetų, apsikeitimo sandorių ir tam tikrų pensijų.
|
|
Pakeitimas 4
|
Pasiūlymas dėl direktyvos - iš dalies keičiantis aktas
1 straipsnio -1 punktas (naujas)
Direktyva 2003/48/EB
8 konstatuojamoji dalis
|
|
-1)
|
8 konstatuojamoji dalis keičiama taip:
„(8)
|
Šia direktyva siekiama dviejų tikslų: pirma, pasiekti, kad taupymo pajamos, gautos iš palūkanų mokėjimų, atliekamų vienoje valstybėje narėje faktiškiesiems savininkams, kurie yra fiziniai asmenys, kitos valstybės narės rezidentai mokesčių tikslais, būtų veiksmingai apmokestinamos pagal pastarosios valstybės narės įstatymus, ir, antra, užtikrinti minimalų veiksmingą pajamų, gautų iš palūkanų mokėjimų, atliekamų vienoje valstybėje narėje faktiškiesiems savininkams, kurie yra fiziniai asmenys, kitos valstybės narės rezidentai mokesčių tikslais, apmokestinimą.“.
|
|
|
Pakeitimas 5
|
Pasiūlymas dėl direktyvos - iš dalies keičiantis aktas
1 straipsnio -1 a punktas (naujas)
Direktyva 2003/48/EB
19 konstatuojamoji dalis
|
|
(-1a)
|
19 konstatuojamoji dalis keičiama taip:
„(19)
|
Valstybės narės, kurios taiko išskaičiuojamąjį mokestį, turėtų pervesti palūkanų faktiškojo savininko gyvenamosios vietos valstybei narei didesniąją dalį šio išskaičiuojamojo mokesčio pajamų. Pajamų dalis, kurią susijusios valstybės narės gali išskaičiuoti, turi būti proporcinga administracinių išlaidų, patirtų taikant dalijimosi pajamomis mechanizmą, atsižvelgiant į išlaidas, kurių atsirastų keičiantis informacija.“
|
|
|
Pakeitimas 6
|
Pasiūlymas dėl direktyvos - iš dalies keičiantis aktas
1 straipsnio -1 b dalis (nauja)
Direktyva 2003/48/EB
24 a konstatuojamoji dalis (nauja)
|
|
(-1b)
|
Įterpiama ši konstatuojamoji dalis:
„(24a)
|
Kol Honkongas, Singapūras ir kitos šalys bei teritorijos, nurodytos I priede, netaiko tokių pat arba lygiaverčių priemonių, kurios numatytos šioje direktyvoje, dėl kapitalo nutekėjimo į šias šalis ir teritorijas gali kilti pavojus direktyvos tikslų įgyvendinimui. Todėl Bendrija turi imtis reikiamų priemonių ir užtikrinti, kad su šiomis šalimis ir teritorijomis būtų sudarytas susitarimas, kuriuo remiantis jos taikytų tokias priemones.“
|
|
|
Pakeitimas 7
|
Pasiūlymas dėl direktyvos - iš dalies keičiantis aktas
1 straipsnio -1 c punktas (naujas)
Direktyva 2003/48/EB
1 straipsnio 1 dalis
|
|
(-1c)
|
1 straipsnio 1 dalis keičiama taip:
„1.
Šios direktyvos tikslas:
—
|
pasiekti, kad taupymo pajamos, gautos iš palūkanų mokėjimų, atliekamų vienoje valstybėje narėje faktiškiesiems savininkams, kurie yra fiziniai asmenys, kitos valstybės narės rezidentai mokesčių tikslais, būtų veiksmingai apmokestinamos pagal pastarosios valstybės narės įstatymus;
|
—
|
užtikrinti minimalų veiksmingą pajamų, gautų iš palūkanų mokėjimų, atliekamų vienoje valstybėje narėje faktiškiesiems savininkams, kurie yra fiziniai asmenys, kitos valstybės narės rezidentai mokesčių tikslais, apmokestinimą.“
|
|
|
Pakeitimas 8
|
Pasiūlymas dėl direktyvos - iš dalies keičiantis aktas
1 straipsnio 1 punktas
Direktyva 2003/48/EB
1 straipsnio 2 dalis
|
2. Valstybės narės imasi reikiamų priemonių užtikrinti, kad šiai direktyvai įgyvendinti reikalingos užduotys būtų atliekamos jų teritorijoje įsisteigusių mokėjimų tarpininkų, neatsižvelgiant į skolinių reikalavimų arba vertybinio popieriaus, dėl kurių atsiranda palūkanų mokėjimas, skolininko arba emitento įsisteigimo vietą.
|
2. Valstybės narės imasi reikiamų priemonių užtikrinti, kad šiai direktyvai įgyvendinti reikalingos užduotys būtų atliekamos jų teritorijoje įsisteigusių
ekonominės veiklos vykdytojų ir
mokėjimų tarpininkų, neatsižvelgiant į skolinių reikalavimų skolininko arba vertybinio popieriaus, dėl kurių atsiranda palūkanų mokėjimas, emitento įsisteigimo vietą.
|
Pakeitimas 9
|
Pasiūlymas dėl direktyvos - iš dalies keičiantis aktas
1 straipsnio 2 dalies a punkto i papunktis
Direktyva 2003/48/EB
2 straipsnio 1 dalies įvadinė dalis
|
Šioje direktyvoje ir nepažeidžiant 4 straipsnio 2 dalies „faktiškasis savininkas“ yra bet koks fizinis asmuo, kuriam mokamos palūkanos, arba kuriam palūkanų mokėjimas yra garantuojamas, nebent jis įrodo, kad mokėjimas nebuvo gautas ar garantuotas jo paties naudai, tai yra:
|
1. Šioje direktyvoje ir nepažeidžiant 4 straipsnio 2 dalies „faktiškasis savininkas“ yra bet koks fizinis asmuo, kuriam mokamos
ar turėtų būti mokamos
palūkanos, arba kuriam palūkanų mokėjimas yra
ar turėtų būti
garantuojamas, nebent jis įrodo, kad mokėjimas nebuvo gautas ar garantuotas jo paties naudai, tai yra:
|
Pakeitimas 10
|
Pasiūlymas dėl direktyvos - iš dalies keičiantis aktas
1 straipsnio 3 punktas
Direktyva 2003/48/EB
3 straipsnio 2 dalies 1 pastraipos b punktas
|
(b)
|
jei sutartiniai santykiai prasidėjo arba sandoriai buvo įvykdyti nesant sutartinių santykių 2004 m. sausio 1 d. arba vėliau, mokėjimų tarpininkas nustato faktiškojo savininko tapatybę, t. y. jo vardą, pavardę ir adresą, gimimo datą ir vietą ir, jeigu faktiškojo savininko adresas mokesčių tikslais yra II priede nurodytoje valstybėje narėje, arba jeigu jis pateikia kitokį tai patvirtinantį įrodymą, tos valstybės narės suteiktą mokesčių mokėtojo atpažinties arba lygiavertį numerį.
|
|
(b)
|
jei sutartiniai santykiai prasidėjo arba sandoriai buvo įvykdyti nesant sutartinių santykių 2004 m. sausio 1 d. arba vėliau, mokėjimų tarpininkas nustato faktiškojo savininko tapatybę, t. y. jo vardą, pavardę ir adresą, gimimo datą ir vietą ir, jeigu faktiškojo savininko adresas mokesčių tikslais yra II priede nurodytoje valstybėje narėje, arba jeigu jis pateikia kitokį tai patvirtinantį įrodymą, tos valstybės narės suteiktą mokesčių mokėtojo atpažinties arba lygiavertį numerį
, kai jis nurodytas dokumentuose, pateiktuose tapatybei nustatyti
.
|
|
Pakeitimas 11
|
Pasiūlymas dėl direktyvos - iš dalies keičiantis aktas
1 straipsnio 3 punktas
Direktyva 2003/48/EB
3 straipsnio 2 dalies 2 pastraipa
|
Pirmosios pastraipos b punkte nurodyti duomenys nustatomi pagal faktiškojo savininko pateiktą pasą, oficialią asmens tapatybės kortelę ar kitą oficialų dokumentą, nurodytą II priede. Duomenys, kurių nėra pase, oficialioje asmens tapatybės kortelėje ar kitame oficialiame dokumente, nustatomi pagal bet kurį kitą oficialų tapatybę patvirtinantį dokumentą, kurį pateikia faktiškasis savininkas ir kurį yra išdavusi šalies, kurioje yra jo gyvenamoji vieta arba kurioje jis kitaip įrodo gyvenąs mokesčių tikslais, valdžios institucija.
|
Šis pakeitimas tekstui lietuvių kalba įtakos neturi.
|
Pakeitimas 12
|
Pasiūlymas dėl direktyvos - iš dalies keičiantis aktas
1 straipsnio 3 punktas
Direktyva 2003/48/EB
4 straipsnio 2 dalies 2 pastraipa
|
Pagal šios dalies pirmąją pastraipą juridinės struktūros pagrindinio administracijos centro vieta laikoma esančia toje šalyje, kurioje yra asmens – pagrindinio teisėto tokios struktūros savininko arba jos turto valdytojo, nuolatinė gyvenamoji vieta.
|
Šis pakeitimas tekstui lietuvių kalba įtakos neturi.
|
Pakeitimas 13
|
Pasiūlymas dėl direktyvos - iš dalies keičiantis aktas
1 straipsnio 3 punktas
Direktyva 2003/48/EB
4 straipsnio 2 dalies 7 pastraipa
|
Bet kuris ekonominės veiklos vykdytojas, mokantis palūkanas arba garantuojantis jų mokėjimą III priede pateiktame sąraše nurodytiems juridiniams asmenims arba struktūroms, savo įsisteigimo vietos valstybės narės kompetentingai institucijai praneša juridinio asmens pavadinimą ir pagrindinio administracijos centro adresą arba, struktūros atveju, asmens, kuris yra pagrindinis teisėtas juridinės struktūros turto
ir
pajamų savininkas ir valdytojas, pavadinimą ir nuolatinį adresą bei visą tokiam juridiniam asmeniui arba struktūrai sumokėtų arba garantuotų palūkanų sumą. Jeigu juridinio asmens arba struktūros pagrindinis administracijos centras yra kitoje valstybėje narėje, kompetentinga institucija šią informaciją perduoda tos kitos valstybės narės kompetentingai institucijai.
|
Bet kuris ekonominės veiklos vykdytojas, mokantis palūkanas arba garantuojantis jų mokėjimą III priede pateiktame sąraše nurodytiems juridiniams asmenims arba struktūroms, savo įsisteigimo vietos valstybės narės kompetentingai institucijai praneša juridinio asmens pavadinimą ir pagrindinio administracijos centro adresą arba, struktūros atveju, asmens, kuris yra pagrindinis teisėtas juridinės struktūros turto
ar
pajamų savininkas ir valdytojas, pavadinimą ir nuolatinį adresą bei visą tokiam juridiniam asmeniui arba struktūrai sumokėtų arba garantuotų palūkanų sumą. Jeigu juridinio asmens arba struktūros pagrindinis administracijos centras yra kitoje valstybėje narėje, kompetentinga institucija šią informaciją perduoda tos kitos valstybės narės kompetentingai institucijai.
|
Pakeitimas 14
|
Pasiūlymas dėl direktyvos - iš dalies keičiantis aktas
1 straipsnio 3 punktas
Direktyva 2003/48/EB
4 straipsnio 3 dalis
|
„3.
Juridiniai asmenys ir struktūros, nurodytos šio straipsnio 2 dalyje, kurių turto arba pajamų tiesioginis savininkas palūkanų gavimo metu iš karto nėra žinomas, šios direktyvos tikslais gali būti laikomos 2 dalies a punkte nurodytais kolektyvinio investavimo subjektais arba kitu kolektyvinio investavimo fondu ar schema.
Jeigu juridinis asmuo arba struktūra pasinaudoja minėta galimybe, valstybė narė, kurioje yra tokio juridinio asmens arba struktūros pagrindinis administracijos centras, išduoda atitinkamą pažymą. Minėtas juridinis asmuo arba struktūra tą pažymą pateikia ekonominės veiklos vykdytojui, kuris moka palūkanas arba garantuoja jų mokėjimą.
Valstybės narės nustato išsamias taisykles dėl pasinaudojimo šia galimybe juridiniams asmenims ir struktūroms, kurių pagrindinis administracijos centras yra jų teritorijoje, ir užtikrina, kad tokia galimybe pasinaudoję juridiniai asmenys arba struktūros veiktų kaip mokėjimų tarpininkai pagal šio straipsnio 1 dalį, neviršytų gautų palūkanų mokėjimų bendros sumos kiekvienu atveju, kai faktiškasis savininkas iš karto įgyja teisę į savo turtą arba pajamas.“
|
Išbraukta.
|
Pakeitimas 27
|
Pasiūlymas dėl direktyvos – iš dalies keičiantis aktas
1 straipsnio 4 punktas
Direktyva 2003/48/EB
6 straipsnio -1 dalis (nauja)
|
|
-1.
Nepažeidžiant tolesnėse šio straipsnio dalyse pateikiamų nuostatų, esminis šios direktyvos principas yra tai, kad palūkanų mokėjimas – tai bet kokios pajamos, gautos iš kapitalo investicijų, jei grąža nustatoma iš anksto ir iš esmės sandorio grąža panaši į bet kokias palūkanų pajamas. Siekiant užtikrinti nuoseklų šios nuostatos aiškinimą visose valstybėse narėse, reikėtų ją papildyti atitinkamų finansinių produktų sąrašu. Komisija patvirtina šį sąrašą iki … [data, nustatyta Tarybos direktyvos 2009/…/EB, iš dalies keičiančios Direktyvą 2003/48/EB dėl taupymo pajamų, gautų iš palūkanų, apmokestinimo, 2 straipsnio 1 dalyje] pagal reguliavimo procedūrą, nurodytą šios direktyvos 18b straipsnio 2 dalyje.
|
Pakeitimas 15
|
Pasiūlymas dėl direktyvos - iš dalies keičiantis aktas
1 straipsnio 4 punktas
Direktyva 2003/48/EB
6 straipsnio 1 dalies c punkto i i papunktis
|
(ii)
|
juridiniai asmenys arba struktūros, kurios pasinaudoja 4 straipsnio 3 dalyje nurodyta galimybe;
|
|
Išbraukta.
|
Pakeitimas 16
|
Pasiūlymas dėl direktyvos - iš dalies keičiantis aktas
1 straipsnio 4 punktas
Direktyva 2003/48/EB
6 straipsnio 1 dalies d punkto ii papunktis
|
(ii)
|
juridiniai asmenys arba struktūros, kurios pasinaudoja 4 straipsnio 3 dalyje nurodyta galimybe;
|
|
Išbrauktas.
|
Pakeitimas 35
|
Pasiūlymas dėl direktyvos – iš dalies keičiantis aktas
1 straipsnio 4 punktas
Direktyva 2003/48/EB
6 straipsnio 1 dalies e punktas
|
e)
|
išmokos pagal gyvybės draudimo sutartį, pagal kurią draudžiama nuo biometrinės rizikos, kurios vidutinė suma per sutarties laikotarpį sudaro mažiau nei
5 %
apdrausto kapitalo ir kurios faktinis vykdymas yra
visiškai
susijęs su a, aa, b, c ir d punktuose nurodytų rūšių
palūkanomis arba pajamomis
;
šiuo
tikslu bet kuris skirtumas tarp sumų, išmokėtų pagal gyvybės draudimo sutartį, ir visų mokėjimų gyvybės draudimo įmonei pagal tą pačią draudimo sutartį sumų laikomas išmokomis pagal gyvybės draudimo sutartį.
|
|
(e)
|
draudimo sutarčių atveju:
i)
|
skirtumas tarp draudimo išmokos ir įmokų sumos išperkant sutartį kaupiamojo pensijų draudimo atveju, jei nemokama pensija visą gyvenimą;
|
ii)
|
išmokos pagal gyvybės draudimo sutartį, pagal kurią suteikiama apsauga nuo biometrinės rizikos, kurios vidutinė suma per sutarties laikotarpį sudaro mažiau nei
10 %
apdrausto
pradinio
kapitalo ir kurios faktinis dydis yra susijęs su
palūkanomis arba išreikštas vienetais ar tiesiogiai susijęs su vienetais, o daugiau nei 40 % pagrindinio turto investuota į
a, aa, b, c ir d punktuose nurodytų rūšių
pajamas.
Jei draudimo sutarties, kurios apsaugos suma išreikšta vienetais, atveju mokėjimų tarpininkas neturi informacijos apie pagrindinio turto, investuoto į skolinius reikalavimus arba atitinkamus vertybinius popierius, procentinę dalį, laikoma, kad ji didesnė nei 40 %.
Šiuo
tikslu bet kuris skirtumas tarp sumų, išmokėtų pagal gyvybės draudimo sutartį, ir visų mokėjimų gyvybės draudimo įmonei pagal tą pačią draudimo sutartį sumų laikomas išmokomis pagal gyvybės draudimo sutartį.
Jei draudėjas, apdraustasis ir naudos gavėjas nėra tas pats asmuo, laikoma, kad apsauga nuo biometrinės rizikos yra mažesnė nei 10 %.
|
|
|
Pakeitimas 36
|
Pasiūlymas dėl direktyvos – iš dalies keičiantis aktas
1 straipsnio 4 punktas
Direktyva 2003/48/EB
6 straipsnio 1 dalies e a punktas (naujas)
|
|
ea)
|
pajamos iš struktūrizuotų produktų. Struktūrizuoti produktai – tai skolos vertybiniai popieriai, kurių išpirkimo dydis priklauso nuo tam tikros sutartos bazinės vertės pokyčių. Pajamomis taip pat laikomas skirtumas tarp struktūrizuotų produktų įsigijimo kainos ir pajamų, gautų pardavus, padengus ar išpirkus tokius struktūrizuotus produktus;
|
|
Pakeitimas 37
|
Pasiūlymas dėl direktyvos – iš dalies keičiantis aktas
1 straipsnio 4 punktas
Direktyva 2003/48/EB
6 straipsnio 1 dalies e b punktas (naujas)
|
|
eb)
|
dividendai, kuriuos faktiškojo savininko vardu gauna kredito institucija ar finansų institucija.
|
|
Pakeitimas 18
|
Pasiūlymas dėl direktyvos - iš dalies keičiantis aktas
1 straipsnio 4 punktas
Direktyva 2003/48/EB
6 straipsnio 9 dalis
|
9. Šio straipsnio 1 dalies aa punkte nurodytos pajamos palūkanų mokėjimu laikomos tik tuo atveju, jeigu vertybiniai popieriai, duodantys tokias pajamas, išleidžiami
2008 m. gruodžio 1 d.
arba vėliau.
|
9. Šio straipsnio 1 dalies aa punkte nurodytos pajamos palūkanų mokėjimu laikomos tik tuo atveju, jeigu vertybiniai popieriai, duodantys tokias pajamas, išleidžiami
praėjus šešiems mėnesiams nuo šios direktyvos paskelbimo dienos
arba vėliau.
|
Pakeitimas 19
|
Pasiūlymas dėl direktyvos - iš dalies keičiantis aktas
1 straipsnio 4 punktas
Direktyva 2003/48/EB
6 straipsnio 10 dalis
|
10. Išmokos pagal gyvybės draudimo sutartis palūkanų mokėjimu, nurodytu šio straipsnio 1 dalis e punkte, laikomos tuo atveju, jeigu gyvybės draudimo sutartys, numatančios tokias išmokas, pirmą kartą buvo pasirašytos
2008 m. gruodžio 1 d.
arba vėliau.
|
10. Išmokos pagal gyvybės draudimo sutartis palūkanų mokėjimu, nurodytu šio straipsnio 1 dalies e punkte, laikomos tuo atveju, jeigu gyvybės draudimo sutartys, numatančios tokias išmokas, pirmą kartą buvo pasirašytos
praėjus šešiems mėnesiams nuo šios direktyvos paskelbimo dienos
arba vėliau.
|
Pakeitimas 20
|
Pasiūlymas dėl direktyvos - iš dalies keičiantis aktas
1 straipsnio 5 a punktas (naujas)
Direktyva 2003/48/EB
10 straipsnio 2 dalis
|
|
(5a)
|
10 straipsnio 2 dalis keičiama taip:
„Pereinamasis laikotarpis baigiasi ne vėliau kaip 2014 m. liepos 1 d. arba pirmųjų visų fiskalinių metų pabaigoje po vėlesnės iš toliau nurodomų datų, jeigu ši vėlesnioji data yra ankstesnė nei 2014 m. liepos 1 d.:
—
|
datos, kurią įsigalioja po Tarybos vieningo sprendimo sudarytas paskutinis susitarimas tarp Europos bendrijos ir šių valstybių: Šveicarijos Konfederacijos, Lichtenšteino Kunigaikštystės, San Marino Respublikos, Monako Kunigaikštystės ir Andoros Kunigaikštystės, kuriame numatoma keistis informacija pagal prašymą, kaip apibrėžta OECD pavyzdiniame susitarime dėl keitimosi informacija mokesčių klausimais, paskelbtame 2002 m. balandžio 18 d. (toliau – OECD pavyzdinis susitarimas), apie šioje direktyvoje apibrėžtus palūkanų mokėjimus, kuriuos minėtųjų šalių teritorijose įsisteigę mokėjimų tarpininkai atlieka faktiškiesiems savininkams, gyvenantiems teritorijoje, kuriai taikoma ši direktyva, papildomai prie tuo pačiu metu tų pačių šalių taikomo išskaičiuojamojo mokesčio už tokius mokėjimus 11 straipsnio 1 dalyje numatytu tarifu, nustatytu atitinkamiems laikotarpiams,
|
—
|
datos, kurią Taryba vieningai nutaria, kad Jungtinės Amerikos Valstijos yra pasiryžusios keistis informacija pagal prašymą, kaip apibrėžta OECD pavyzdiniame susitarime, apie šioje direktyvoje apibrėžtus palūkanų mokėjimus, kuriuos jų teritorijoje įsisteigę mokėjimų tarpininkai atlieka faktiškiesiems savininkams, gyvenantiems teritorijoje, kuriai taikoma ši direktyva.
|
—
|
datos, kurią Taryba vieningai nutaria, kad Honkongas, Singapūras ir kitos šalys bei teritorijos, nurodytos I priede, yra pasiryžusios keistis informacija pagal prašymą, kaip apibrėžta OECD pavyzdiniame susitarime, apie šioje direktyvoje apibrėžtus palūkanų mokėjimus, kuriuos jų teritorijoje įsisteigę mokėjimų tarpininkai atlieka faktiškiesiems savininkams, gyvenantiems teritorijoje, kuriai taikoma ši direktyva.“
|
|
|
Pakeitimas 21
|
Pasiūlymas dėl direktyvos - iš dalies keičiantis aktas
1 straipsnio 6 a punktas (naujas)
Direktyva 2003/48/EB
12 straipsnio 1 ir 2 dalys
|
|
(6a)
|
12 straipsnio 1 ir 2 dalys keičiamos taip:
„1.
Valstybės narės, imančios išskaičiuojamąjį mokestį pagal 11 straipsnio 1 dalį, pasilieka sau10 % pajamų, o 90 % pajamų perveda palūkanų faktiškojo savininko gyvenamosios vietos valstybei narei.
2. Valstybės narės, imančios išskaičiuojamąjį mokestį pagal 11 straipsnio 5 dalį, pasilieka sau 10 % pajamų, o 90 % perveda kitoms valstybės narėms, proporcingai pervedimams, įvykdytiems pagal šio straipsnio 1 dalį.“
|
|
Pakeitimas 22
|
Pasiūlymas dėl direktyvos - iš dalies keičiantis aktas
1 straipsnio 10 punktas
Direktyva 2003/48/EB
18 straipsnis
|
(10)
|
18
straipsnio pirmasis sakinys
keičiamas taip:
„Komisija kas trejus metus praneša Tarybai apie šios direktyvos veikimą pagal V priede išvardytus statistinius duomenis, kuriuos kiekviena valstybė narė pateikia Komisijai.“
|
|
(10)
|
18
straipsnis
keičiamas taip:
„18 straipsnis
Review
1.
Komisija iki 2010 m. gruodžio 31 d. pateikia lyginamąjį tyrimą, kuriame būtų analizuojami keitimosi informacija ir išskaičiuojamojo mokesčio sistemų privalumai ir trūkumai, kad būtų nustatyta, kaip pasiekti tikslą veiksmingai kovoti su mokestiniu sukčiavimu ir mokesčių vengimu. Šiame lyginamajame tyrime turėtų būti ypač atsižvelgiama į aspektus, susijusius su skaidrumu, valstybių narių mokestiniu savarankiškumu, mokestiniu teisingumu ir administracine našta, tenkančia abiem sistemoms.“
2.
Komisija kas trejus metus praneša Tarybai ir Europos Parlamentui apie šios direktyvos veikimą pagal V priede išvardytus statistinius duomenis, kuriuos kiekviena valstybė narė pateikia Komisijai.
Remdamasi šiais pranešimais ir 1 dalyje minėtu tyrimu ir ypač atsižvelgdama į 10 straipsnio 2 dalyje nurodyto pereinamojo laikotarpio pabaigą, Komisija tam tikrais atvejais siūlo Tarybai atlikti šios direktyvos pakeitimus, kurie gali būti reikalingi siekiant užtikrinti veiksmingą taupymo pajamų apmokestinimą ir pašalinti nepageidaujamus konkurencijos iškraipymus.
3.
Rengdama 1 ir 2 dalyse minėtą tyrimą ir pranešimus, Komisija ypač apsvarsto klausimą, ar derėtų išplėsti šios direktyvos taikymo sritį ir ją taikyti visiems finansinių pajamų šaltiniams, įskaitant dividendus ir kapitalo prieaugį, taip pat mokėjimams visiems juridiniams asmenims.
|
|
Pakeitimas 23
|
Pasiūlymas dėl direktyvos - iš dalies keičiantis aktas
1 straipsnio 11 punktas
Direktyva 2003/48/EB
18 b straipsnio 3 a dalis (naujas)
|
|
3a.
Komisija, kuriai padeda komitetas, kas dvejus metus nuo 2010 m. sausio 1 d. įvertina 18a straipsnyje minimas procedūras, dokumentus ir bendrąsias formas ir laikydamasi 18b straipsnio 2 dalyje nurodytos procedūros priima priemones, kurių reikia siekiant patobulinti procedūras, dokumentus ir bendrąsias formas.
|