Choose the experimental features you want to try

This document is an excerpt from the EUR-Lex website

Document 62008CA0323

Byla C-323/08: 2009 m. gruodžio 10 d. Teisingumo Teismo (ketvirtoji kolegija) sprendimas byloje ( Tribunal Superior de Justicia de Madrid (Ispanija) prašymas priimti prejudicinį sprendimą) Ovidio Rodríguez Mayor, Pilar Pérez Boto, Pedro Gallego Morzillo, Alfonso Francisco Pérez, Juan Marcelino Gabaldón Morales, Marta María Maestro Campo, Bartolomé Valera Huete prieš Succession vacante de Rafael de las Heras Dávila, Sagrario de las Heras Dávila (Prejudicinio sprendimo priėmimo procedūra — Darbuotojų apsauga — Kolektyvinis atleidimas iš darbo — Direktyva 98/59/EB — Darbo sutarčių nutraukimas dėl darbdavio mirties)

OL C 24, 2010 1 30, p. 10–10 (BG, ES, CS, DA, DE, ET, EL, EN, FR, IT, LV, LT, HU, MT, NL, PL, PT, RO, SK, SL, FI, SV)

30.1.2010   

LT

Europos Sąjungos oficialusis leidinys

C 24/10


2009 m. gruodžio 10 d. Teisingumo Teismo (ketvirtoji kolegija) sprendimas byloje (Tribunal Superior de Justicia de Madrid (Ispanija) prašymas priimti prejudicinį sprendimą) Ovidio Rodríguez Mayor, Pilar Pérez Boto, Pedro Gallego Morzillo, Alfonso Francisco Pérez, Juan Marcelino Gabaldón Morales, Marta María Maestro Campo, Bartolomé Valera Huete prieš Succession vacante de Rafael de las Heras Dávila, Sagrario de las Heras Dávila

(Byla C-323/08) (1)

(Prejudicinio sprendimo priėmimo procedūra - Darbuotojų apsauga - Kolektyvinis atleidimas iš darbo - Direktyva 98/59/EB - Darbo sutarčių nutraukimas dėl darbdavio mirties)

2010/C 24/15

Proceso kalba: ispanų

Prašymą priimti prejudicinį sprendimą pateikęs teismas

Tribunal Superior de Justicia de Madrid

Šalys pagrindinėje byloje

Ieškovai: Ovidio Rodríguez Mayor, Pilar Pérez Boto, Pedro Gallego Morzillo, Alfonso Francisco Pérez, Juan Marcelino Gabaldón Morales, Marta María Maestro Campo, Bartolomé Valera Huete

Atsakovai: Succession vacante de Rafael de las Heras Dávila, Sagrario de las Heras Dávila

Dalykas

Prašymas priimti prejudicinį sprendimą — Tribunal Superior de Justicia de Madrid — 1998 m. liepos 20 d. Tarybos direktyvos 98/59/EB dėl valstybių narių įstatymų, susijusių su kolektyviniu atleidimu iš darbo, suderinimo (OL L 225, p. 16; 2004 m. specialusis leidimas lietuvių k., 5 sk., 3. t., p. 327) 1, 2, 3, 4 ir 6 straipsnių išaiškinimas — Nacionalinės teisės aktai, susiaurinantys kolektyvinio atleidimo iš darbo sąvoką, kuri apima tik atleidimą iš darbo dėl ekonominių, techninių, organizacinių ar gamybos priežasčių — Darbo sutarties pasibaigimas dėl darbdavio mirties, išėjimo į pensiją ar neveiksnumo — Skirtinga kompensacija dviem atvejais — Atitiktis Europos Sąjungos pagrindinių teisių chartijai ir Bendrijos darbuotojų pagrindinių socialinių teisių chartijai.

Rezoliucinė dalis

1.

1998 m. liepos 20 d. Tarybos direktyvos 98/59/EB dėl valstybių narių įstatymų, susijusių su kolektyviniu atleidimu iš darbo, suderinimo 1 straipsnio 1 dalį reikia aiškinti taip, kad ja nedraudžiami nacionalinės teisės aktai, pagal kuriuos kelių darbuotojų, kurių darbdavys yra fizinis asmuo, darbo sutarčių nutraukimas dėl šio darbdavio mirties nėra kvalifikuojamas kaip kolektyvinis atleidimas iš darbo.

2.

Direktyva 98/59 nedraudžia nacionalinės teisės aktų, kuriuose numatytos skirtingos kompensacijos, atsižvelgiant į tai, ar darbuotojai neteko darbo mirus darbdaviui, ar kolektyvinio atleidimo iš darbo atveju.


(1)  OL C 236, 2008 9 13.


Top