This document is an excerpt from the EUR-Lex website
Document 62020CA0698
Case C-698/20: Judgment of the Court (Sixth Chamber) of 13 October 2022 (request for a preliminary ruling from the Sąd Najwyższy — Poland) — Gmina Wieliszew v Syndyk masy upadłości Spółdzielczego Banku Rzemiosła i Rolnictwa w Wołominie w upadłości likwidacyjnej (Reference for a preliminary ruling — Structural Funds — European Regional Development Fund (ERDF) — Cohesion Fund — Regulation (EC) No 1083/2006 — Regulation (EU) No 1303/2013 — European Union funding — European Agricultural Fund for Rural Development (EAFRD) — Regulation (EC) No 1290/2005 — Regulation (EC) No 1698/2005 — Regulation (EU) No 1306/2013 — Grant agreement — Funds paid to a beneficiary into an account in an insolvent bank — National legislation not excluding those funds from the insolvency estate of that bank)
Byla C-698/20: 2022 m. spalio 13 d. Teisingumo Teismo (šeštoji kolegija) sprendimas byloje (Sąd Najwyższy (Lenkija) prašymas priimti prejudicinį sprendimą) Gmina Wieliszew / Syndyk masy upadłości Spółdzielczego Banku Rzemiosła i Rolnictwa w Wołominie w upadłości likwidacyjnej (Prašymas priimti prejudicinį sprendimą – Struktūriniai fondai – Europos regioninės plėtros fondas (ERPF) – Sanglaudos fondas – Reglamentas (EB) Nr. 1083/2006 – Reglamentas (ES) Nr. 1303/2013 – Finansavimas Europos Sąjungos lėšomis – Europos žemės ūkio fondas kaimo plėtrai (EŽŪFKP) – Reglamentas (EB) Nr. 1290/2005 – Reglamentas (EB) Nr. 1698/2005 – Reglamentas (ES) Nr. 1306/2013 – Subsidijų susitarimas – Gavėjui pervestos lėšos į bankrutavusio banko sąskaitą – Nacionalinės teisės aktai, pagal kuriuos šios lėšos neišskiriamos iš bankrutavusio banko turto)
Byla C-698/20: 2022 m. spalio 13 d. Teisingumo Teismo (šeštoji kolegija) sprendimas byloje (Sąd Najwyższy (Lenkija) prašymas priimti prejudicinį sprendimą) Gmina Wieliszew / Syndyk masy upadłości Spółdzielczego Banku Rzemiosła i Rolnictwa w Wołominie w upadłości likwidacyjnej (Prašymas priimti prejudicinį sprendimą – Struktūriniai fondai – Europos regioninės plėtros fondas (ERPF) – Sanglaudos fondas – Reglamentas (EB) Nr. 1083/2006 – Reglamentas (ES) Nr. 1303/2013 – Finansavimas Europos Sąjungos lėšomis – Europos žemės ūkio fondas kaimo plėtrai (EŽŪFKP) – Reglamentas (EB) Nr. 1290/2005 – Reglamentas (EB) Nr. 1698/2005 – Reglamentas (ES) Nr. 1306/2013 – Subsidijų susitarimas – Gavėjui pervestos lėšos į bankrutavusio banko sąskaitą – Nacionalinės teisės aktai, pagal kuriuos šios lėšos neišskiriamos iš bankrutavusio banko turto)
OL C 463, 2022 12 5, p. 4–4
(BG, ES, CS, DA, DE, ET, EL, EN, FR, GA, HR, IT, LV, LT, HU, MT, NL, PL, PT, RO, SK, SL, FI, SV)
2022 12 5 |
LT |
Europos Sąjungos oficialusis leidinys |
C 463/4 |
2022 m. spalio 13 d. Teisingumo Teismo (šeštoji kolegija) sprendimas byloje (Sąd Najwyższy (Lenkija) prašymas priimti prejudicinį sprendimą) Gmina Wieliszew / Syndyk masy upadłości Spółdzielczego Banku Rzemiosła i Rolnictwa w Wołominie w upadłości likwidacyjnej
(Byla C-698/20) (1)
(Prašymas priimti prejudicinį sprendimą - Struktūriniai fondai - Europos regioninės plėtros fondas (ERPF) - Sanglaudos fondas - Reglamentas (EB) Nr. 1083/2006 - Reglamentas (ES) Nr. 1303/2013 - Finansavimas Europos Sąjungos lėšomis - Europos žemės ūkio fondas kaimo plėtrai (EŽŪFKP) - Reglamentas (EB) Nr. 1290/2005 - Reglamentas (EB) Nr. 1698/2005 - Reglamentas (ES) Nr. 1306/2013 - Subsidijų susitarimas - Gavėjui pervestos lėšos į bankrutavusio banko sąskaitą - Nacionalinės teisės aktai, pagal kuriuos šios lėšos neišskiriamos iš bankrutavusio banko turto)
(2022/C 463/04)
Proceso kalba: lenkų
Prašymą priimti prejudicinį sprendimą pateikęs teismas
Sąd Najwyższy
Šalys pagrindinėje byloje
Ieškovė: Gmina Wieliszew
Atsakovas: Syndyk masy upadłości Spółdzielczego Banku Rzemiosła i Rolnictwa w Wołominie w upadłości likwidacyjnej
dalyvaujant: Rzecznik Praw Obywatelskich
Rezoliucinė dalis
2006 m. liepos 11 d. Tarybos reglamento (EB) Nr. 1083/2006, nustatančio bendrąsias nuostatas dėl Europos regioninės plėtros fondo, Europos socialinio fondo ir Sanglaudos fondo bei panaikinančio Reglamentą (EB) Nr. 1260/1999, iš dalies pakeisto 2012 m. gegužės 22 d. Europos Parlamento ir Tarybos reglamentu (ES) Nr. 423/2012, 2 straipsnio 5 punktas, 3, 4, 57, 70 ir 80 straipsniai, 2013 m. gruodžio 17 d. Europos Parlamento ir Tarybos reglamento (ES) Nr. 1306/2013 dėl bendros žemės ūkio politikos finansavimo, valdymo ir stebėsenos, kuriuo panaikinami Tarybos reglamentai (EEB) Nr. 352/78, (EB) Nr. 165/94, (EB) Nr. 2799/98, (EB) Nr. 814/2000, (EB) Nr. 1290/2005 ir (EB) Nr. 485/2008, 11, 54, 56 ir 58 straipsniai, taip pat 2005 m. rugsėjo 20 d. Tarybos reglamento (EB) Nr. 1698/2005 dėl Europos žemės ūkio fondo kaimo plėtrai (EŽŪFKP) paramos kaimo plėtrai 2 straipsnio i punktas, 3 ir 4 straipsniai bei 72 straipsnio 1 dalis
turi būti aiškinami taip:
pagal juos nedraudžiami nacionalinės teisės aktai, pagal kuriuos, viena vertus, ūkio subjektui, pagal iš Europos Sąjungos biudžeto bendrai finansuojamas programas gavusiam lėšų, kurios buvo pervestos į vėliau bankrutavusiu pripažinto banko sąskaitą, neleidžiama taikyti išimties, pagal kurią tos lėšos nebūtų įtrauktos į bankrutavusio banko turtą, ir, kita vertus, nenumatyta tokių lėšų neįtraukti į tokį turtą.