Choose the experimental features you want to try

This document is an excerpt from the EUR-Lex website

Document 62017CA0686

    Byla C 686/17: 2019 m. rugsėjo 4 d. Teisingumo Teismo (pirmoji kolegija) sprendimas byloje (Bundesgerichtshof (Vokietija) prašymas priimti prejudicinį sprendimą) Zentrale zur Bekämpfung unlauteren Wettbewerbs Frankfurt am Main eV / Prime Champ Deutschland Pilzkulturen GmbH (Prašymas priimti prejudicinį sprendimą – Bendras žemės ūkio produktų rinkų organizavimas – Vaisiai ir daržovės – Prekybos standartai – Sąvoka „kilmės šalis“ – Reglamentas (EB) Nr. 1234/2007 – 113a straipsnio 1 dalis – Reglamentas (ES) Nr. 1308/2013 –76 straipsnio 1 dalis – Su nelengvatine prekių kilme susijusios apibrėžtys – Reglamentas (EEB) Nr. 2913/92 – 23 straipsnio 1 dalis ir 2 dalies b punktas – Reglamentas (ES) Nr. 952/2013 – 60 straipsnio 1 dalis – Deleguotasis reglamentas (ES) 2015/2446 – 31 straipsnio b punktas – Kitoje valstybėje narėje vykdyti gamybos etapai – Maisto produktų ženklinimas – Draudimas naudoti ženklinimą, galintį suklaidinti vartotoją – Direktyva 2000/13/EB – 2 straipsnio 1 dalies a punkto i papunktis – Reglamentas (ES) Nr. 1169/2011 – 7 straipsnio 1 dalies a punktas – 1 straipsnio 4 dalis – 2 straipsnio 3 dalis – Paaiškinimai)

    OL C 383, 2019 11 11, p. 12–13 (BG, ES, CS, DA, DE, ET, EL, EN, FR, HR, IT, LV, LT, HU, MT, NL, PL, PT, RO, SK, SL, FI, SV)

    11.11.2019   

    LT

    Europos Sąjungos oficialusis leidinys

    C 383/12


    2019 m. rugsėjo 4 d. Teisingumo Teismo (pirmoji kolegija) sprendimas byloje (Bundesgerichtshof (Vokietija) prašymas priimti prejudicinį sprendimą) Zentrale zur Bekämpfung unlauteren Wettbewerbs Frankfurt am Main eV / Prime Champ Deutschland Pilzkulturen GmbH

    (Byla C 686/17) (1)

    (Prašymas priimti prejudicinį sprendimą - Bendras žemės ūkio produktų rinkų organizavimas - Vaisiai ir daržovės - Prekybos standartai - Sąvoka „kilmės šalis“ - Reglamentas (EB) Nr. 1234/2007 - 113a straipsnio 1 dalis - Reglamentas (ES) Nr. 1308/2013 –76 straipsnio 1 dalis - Su nelengvatine prekių kilme susijusios apibrėžtys - Reglamentas (EEB) Nr. 2913/92 - 23 straipsnio 1 dalis ir 2 dalies b punktas - Reglamentas (ES) Nr. 952/2013 - 60 straipsnio 1 dalis - Deleguotasis reglamentas (ES) 2015/2446 - 31 straipsnio b punktas - Kitoje valstybėje narėje vykdyti gamybos etapai - Maisto produktų ženklinimas - Draudimas naudoti ženklinimą, galintį suklaidinti vartotoją - Direktyva 2000/13/EB - 2 straipsnio 1 dalies a punkto i papunktis - Reglamentas (ES) Nr. 1169/2011 - 7 straipsnio 1 dalies a punktas - 1 straipsnio 4 dalis - 2 straipsnio 3 dalis - Paaiškinimai)

    (2019/C 383/11)

    Proceso kalba: vokiečių

    Prašymą priimti prejudicinį sprendimą pateikęs teismas

    Bundesgerichtshof

    Šalys pagrindinėje byloje

    Ieškovė ir kasatorė: Zentrale zur Bekämpfung unlauteren Wettbewerbs Frankfurt am Main eV

    Atsakovė ir kita kasacinio proceso šalis: Prime Champ Deutschland Pilzkulturen GmbH

    Rezoliucinė dalis

    1)

    2007 m. spalio 22 d. Tarybos reglamento (EB) Nr. 1234/2007, nustatančio bendrą žemės ūkio rinkų organizavimą ir konkrečias tam tikriems žemės ūkio produktams taikomas nuostatas, iš dalies pakeisto 2008 m. balandžio 14 d. Tarybos reglamentu (EEB) Nr. 361/2008, 113a straipsnio 1 dalis ir 2013 m. gruodžio 17 d. Europos Parlamento ir Tarybos reglamento (ES) Nr. 1308/2013, kuriuo nustatomas bendras žemės ūkio produktų rinkų organizavimas ir panaikinami Tarybos reglamentai (EEB) Nr. 922/72, (EEB) Nr. 234/79, (EB) Nr. 1037/2001 ir Nr. 1234/2007, 76 straipsnio 1 dalis turi būti aiškinamos taip, kad apibrėžiant šiose nuostatose vartojamą sąvoką „kilmės šalis“ reikia remtis muitų teisės nuostatomis, pagal kurias nustatoma nelengvatinė prekių kilmė, t. y. 1992 m. spalio 12 d. Tarybos reglamento (EEB) Nr. 2913/92, nustatančio Bendrijos muitinės kodeksą, 23 ir paskesniais straipsniais ir 2013 m. spalio 9 d. Europos Parlamento ir Tarybos reglamento (ES) Nr. 952/2013, kuriuo nustatomas Sąjungos muitinės kodeksas, 60 straipsniu.

    2)

    Reglamento Nr. 2913/92 23 straipsnio 1 dalis ir 2 dalies b punktas ir Reglamento Nr. 952/2013 60 straipsnio 1 dalis, siejama su 2015 m. liepos 28 d. Komisijos deleguotojo reglamento (ES) 2015/2446, kuriuo Reglamentas Nr. 952/2013 papildomas išsamiomis taisyklėmis, kuriomis patikslinamos kai kurios Sąjungos muitinės kodekso nuostatos, 31 straipsnio b punktu, turi būti aiškinami taip, kad dirbtinai auginamų pievagrybių kilmės šalis yra jų derliaus nuėmimo šalis, kaip tai suprantama pagal šias nuostatas, nepaisant to, kad esminiai gamybos etapai vyksta kitose Europos Sąjungos valstybėse narėse ir kad dirbtinai auginti pievagrybiai į derliaus nuėmimo šalies teritoriją buvo įvežti tik likus trims ar mažiau dienų iki pirmojo derliaus nuėmimo.

    3)

    2000 m. kovo 20 d. Europos Parlamento ir Tarybos direktyvos 2000/13/EB dėl valstybių narių įstatymų, reglamentuojančių maisto produktų ženklinimą, pateikimą ir reklamavimą, derinimo 2 straipsnio 1 dalies a punkto i papunktyje ir 2011 m. spalio 25 d. Europos Parlamento ir Tarybos reglamento (ES) Nr. 1169/2011 dėl informacijos apie maistą teikimo vartotojams, kuriuo iš dalies keičiami Europos Parlamento ir Tarybos reglamentai (EB) Nr. 1924/2006 ir (EB) Nr. 1925/2006 bei kuriuo panaikinami Komisijos direktyva 87/250/EEB, Tarybos direktyva 90/496/EEB, Komisijos direktyva 1999/10/EB, Direktyva 2000/13, Komisijos direktyvos 2002/67/EB ir 2008/5/EB bei Komisijos reglamentas (EB) Nr. 608/2004, 7 straipsnio 1 dalies a punkte įtvirtintas draudimas klaidinti vartotoją, kiek tai susiję su šviežiais vaisiais ir daržovėmis, netaikytinas pagal Reglamento Nr. 1234/2007, iš dalies pakeisto Reglamentu (EB) Nr. 361/2008, 113a straipsnio 1 dalį ir Reglamento Nr. 1308/2013 76 straipsnio 1 dalį nustatytam reikalavimui pateikti kilmės šalies nuorodą.

    4)

    Sąjungos teisė turi būti aiškinama taip, jog negalima nustatyti pareigos prie Reglamento Nr. 1234/2007, iš dalies pakeisto Reglamentu Nr. 361/2008, 113a straipsnio 1 dalyje ir Reglamento Nr. 1308/2013 76 straipsnio 1 dalyje reikalaujamos kilmės šalies nuorodos pridėti paaiškinimų, kad būtų išvengta vartotojo klaidinimo, draudžiamo pagal Direktyvos 2000/13 2 straipsnio 1 dalies a punkto i papunktį ir pagal Reglamento Nr. 1169/2011 7 straipsnio 1 dalies a punktą.


    (1)  OL C 104, 2018 3 19.


    Top