This document is an excerpt from the EUR-Lex website
Document 32009L0044
Directive 2009/44/EC of the European Parliament and of the Council of 6 May 2009 amending Directive 98/26/EC on settlement finality in payment and securities settlement systems and Directive 2002/47/EC on financial collateral arrangements as regards linked systems and credit claims (Text with EEA relevance)
6 d. Europos Parlamento ir Tarybos Direktyva 2009/44/EB, iš dalies keičianti Direktyvos 98/26/EB dėl atsiskaitymų baigtinumo mokėjimų ir vertybinių popierių atsiskaitymų sistemose ir Direktyvos 2002/47/EB dėl susitarimų dėl finansinio įkaito nuostatas dėl susietųjų sistemų ir kredito reikalavimų (Tekstas svarbus EEE)
6 d. Europos Parlamento ir Tarybos Direktyva 2009/44/EB, iš dalies keičianti Direktyvos 98/26/EB dėl atsiskaitymų baigtinumo mokėjimų ir vertybinių popierių atsiskaitymų sistemose ir Direktyvos 2002/47/EB dėl susitarimų dėl finansinio įkaito nuostatas dėl susietųjų sistemų ir kredito reikalavimų (Tekstas svarbus EEE)
OL L 146, 2009 6 10, p. 37–43
(BG, ES, CS, DA, DE, ET, EL, EN, FR, IT, LV, LT, HU, MT, NL, PL, PT, RO, SK, SL, FI, SV) Šis dokumentas paskelbtas specialiajame (-iuosiuose) leidime (-uose)
(HR)
In force
Relation | Act | Comment | Subdivision concerned | From | To |
---|---|---|---|---|---|
Modifies | 31998L0026 | pakeitimas | straipsnis 1 | 30/06/2009 | |
Modifies | 31998L0026 | pakeitimas | straipsnis 3.1 | 30/06/2009 | |
Modifies | 31998L0026 | papildymas | Taryba 14BIS | 30/06/2009 | |
Modifies | 31998L0026 | pakeitimas | straipsnis 5 | 30/06/2009 | |
Modifies | 31998L0026 | papildymas | straipsnis 3.4 | 30/06/2009 | |
Modifies | 31998L0026 | pakeitimas | straipsnis 4 | 30/06/2009 | |
Modifies | 31998L0026 | pakeitimas | straipsnis 10 | 30/06/2009 | |
Modifies | 31998L0026 | pakeitimas | straipsnis 2 | 30/06/2009 | |
Modifies | 31998L0026 | pakeitimas | straipsnis 7 | 30/06/2009 | |
Modifies | 31998L0026 | pakeitimas | straipsnis 9 | 30/06/2009 | |
Modifies | 31998L0026 | panaikinimas | Taryba 8 | 30/06/2009 | |
Modifies | 31998L0026 | papildymas | Taryba 22BIS | 30/06/2009 | |
Modifies | 31998L0026 | panaikinimas | Taryba 08 | 30/06/2009 | |
Modifies | 32002L0047 | pakeitimas | Taryba 9 | 30/06/2009 | |
Modifies | 32002L0047 | pakeitimas | straipsnis 4.1 | 30/06/2009 | |
Modifies | 32002L0047 | papildymas | straipsnis 3.3 | 30/06/2009 | |
Modifies | 32002L0047 | papildymas | straipsnis 5.6 | 30/06/2009 | |
Modifies | 32002L0047 | pakeitimas | straipsnis 4.2 | 30/06/2009 | |
Modifies | 32002L0047 | pakeitimas | Taryba 20 | 30/06/2009 | |
Modifies | 32002L0047 | pakeitimas | straipsnis 2.1 | 30/06/2009 | |
Modifies | 32002L0047 | pakeitimas | straipsnis 2.2 | 30/06/2009 | |
Modifies | 32002L0047 | papildymas | straipsnis 9BIS | 30/06/2009 | |
Modifies | 32002L0047 | pakeitimas | straipsnis 3.1 | 30/06/2009 | |
Modifies | 32002L0047 | pakeitimas | straipsnis 1.2 | 30/06/2009 | |
Modifies | 32002L0047 | pakeitimas | straipsnis 1.4 | 30/06/2009 | |
Modifies | 32002L0047 | papildymas | Taryba 23 | 30/06/2009 | |
Modifies | 32002L0047 | pakeitimas | straipsnis 1.5 | 30/06/2009 | |
Modifies | 32002L0047 | panaikinimas | straipsnis 4.3 | 30/06/2009 |
Relation | Act | Comment | Subdivision concerned | From | To |
---|---|---|---|---|---|
Corrected by | 32009L0044R(01) | (HR, RO) |
10.6.2009 |
LT |
Europos Sąjungos oficialusis leidinys |
L 146/37 |
EUROPOS PARLAMENTO IR TARYBOS DIREKTYVA 2009/44/EB,
2009 m. gegužės 6 d.
iš dalies keičianti Direktyvos 98/26/EB dėl atsiskaitymų baigtinumo mokėjimų ir vertybinių popierių atsiskaitymų sistemose ir Direktyvos 2002/47/EB dėl susitarimų dėl finansinio įkaito nuostatas dėl susietųjų sistemų ir kredito reikalavimų
(Tekstas svarbus EEE)
EUROPOS PARLAMENTAS IR EUROPOS SĄJUNGOS TARYBA,
atsižvelgdami į Europos bendrijos steigimo sutartį, ypač į jos 95 straipsnį,
atsižvelgdami į Komisijos pasiūlymą,
atsižvelgdami į Europos centrinio banko nuomonę (1),
atsižvelgdami į Europos ekonomikos ir socialinių reikalų komiteto nuomonę (2),
laikydamiesi Sutarties 251 straipsnyje nustatytos tvarkos (3),
kadangi:
(1) |
Europos Parlamento ir Tarybos direktyva 98/26/EB (4) buvo nustatytas režimas, pagal kurį pervedimo nurodymų ir įskaitymo baigtinumas, taip pat teisė perimti įkaitą užtikrinami tiek vidaus, tiek ir užsienio dalyviams mokėjimo ir vertybinių popierių atsiskaitymo sistemose. |
(2) |
Komisijos 2006 m. balandžio 7 d. Direktyvos 98/26/EB dėl atsiskaitymų baigtinumo vertinimo ataskaitoje buvo padaryta išvada, kad Direktyva 98/26/EB iš esmės yra veiksminga. Ataskaitoje pabrėžta, kad mokėjimo ir vertybinių popierių atsiskaitymo sistemų srityje jau gali būti vykdomi tam tikri svarbūs pokyčiai, ir padaryta išvada, kad reikėtų patikslinti ir supaprastinti Direktyvą 98/26/EB. |
(3) |
Tačiau svarbiausias pokytis yra didėjantis sąsajų tarp sistemų skaičius – tuo metu, kai buvo rengiamas Direktyvos 98/26/EB projektas, sistemos veikė beveik be išimties nacionaliniu lygmeniu ir nepriklausomai viena nuo kitos. Šis pokytis yra vienas iš rezultatų, kurį davė 2004 m. balandžio 21 d. Europos Parlamento ir Tarybos direktyva 2004/39/EB dėl finansinių priemonių rinkų (5), ir Europos kliringo ir atsiskaitymų veiklos kodeksas. Siekiant prisitaikyti prie šių pokyčių, reikėtų patikslinti „sąveikaujančios sistemos“ sampratą ir sistemų operatorių atsakomybę. |
(4) |
Europos Parlamento ir Tarybos direktyva 2002/47/EB (6) buvo sukurta vienoda Bendrijos teisinė sistema dėl finansinio įkaito naudojimo tarp valstybių ir taip panaikinta dauguma oficialių reikalavimų, kurie tradiciškai buvo taikomi susitarimams dėl įkaito. |
(5) |
Europos centrinis bankas nutarė nuo 2007 m. sausio 1 d. įtraukti kredito reikalavimus kaip tinkamą įkaito rūšį Eurosistemos kredito operacijose. Europos centrinis bankas, siekdamas kuo labiau padidinti kredito reikalavimų ekonominį poveikį, rekomendavo išplėsti Direktyvos 2002/47/EB taikymo sritį. Šis klausimas buvo aptartas 2006 m. gruodžio 20 d. Komisijos Direktyvos dėl susitarimų dėl finansinio įkaito (2002/47/EB) vertinimo ataskaitoje ir buvo pritarta Europos centrinio banko nuomonei. Kredito reikalavimų naudojimas padidins tinkamo teikti įkaito fondą. Be to, tolimesnis suderinimas mokėjimo ir vertybinių popierių atsiskaitymo sistemų srityje dar labiau prisidės prie vienodų veiklos sąlygų visų valstybių narių kredito įstaigoms kūrimo. Jeigu kredito reikalavimus būtų dar lengviau naudoti kaip įkaitą, tai būtų naudinga ir vartotojams, ir skolininkams, nes įkaitas paskatintų konkurenciją ir atsirastų daugiau galimybių pasinaudoti kreditu. |
(6) |
Siekiant palengvinti kredito reikalavimų naudojimą, svarbu panaikinti arba uždrausti nustatyti bet kokias administracines taisykles, kaip antai pranešimo ir registravimo reikalavimai, dėl kurių įkeisti kredito reikalavimus būtų neįmanoma. Taip pat, siekiant nepakenkti įkaito gavėjų pozicijai, skolininkams turėtų būti suteikta galimybė teisėtai atsisakyti savo tarpusavio reikalavimų užskaitos teisių kreditorių atžvilgiu. Ta pačia logika reikėtų grįsti ir poreikį suteikti galimybę skolininkui leisti nesilaikyti banko informacijos slaptumo taisyklių, nes kitu atveju įkaito gavėjui gali nepakakti informacijos susijusių kredito reikalavimų vertei tinkamai įvertinti. Šios nuostatos turėtų neprieštarauti 2008 m. balandžio 23 d. Europos Parlamento ir Tarybos direktyvai 2008/48/EB dėl vartojimo kredito sutarčių (7). |
(7) |
Valstybės narės nepasinaudojo joms suteikta galimybe pagal Direktyvos 2002/47/EB 4 straipsnio 3 dalį įkaito gavėjui neleisti taikyti perėmimo nuosavybėn teisės. Todėl ši nuostata turėtų būti panaikinta. |
(8) |
Todėl direktyvas 98/26/EB ir 2002/47/EB reikėtų atitinkamai iš dalies pakeisti. |
(9) |
Pagal Tarpinstitucinio susitarimo dėl geresnės teisėkūros (8) 34 punktą valstybės narės skatinamos savo ir Bendrijos intereso labui parengti lenteles, kurios kuo geriau iliustruotų šios direktyvos ir perkėlimo į nacionalinę teisę priemonių tarpusavio atitikimą, ir viešai jas paskelbti, |
PRIĖMĖ ŠIĄ DIREKTYVĄ:
1 straipsnis
Direktyvos 98/26/EB daliniai pakeitimai
Direktyva 98/26/EB iš dalies keičiama taip:
1. |
8 konstatuojamoji dalis išbraukiama. |
2. |
Įterpiama ši konstatuojamoji dalis:
|
3. |
Įterpiama ši konstatuojamoji dalis:
|
4. |
1 straipsnis iš dalies keičiamas taip:
|
5. |
2 straipsnis iš dalies keičiamas taip:
|
6. |
3 straipsnis iš dalies keičiamas taip:
|
7. |
4 straipsnis pakeičiamas taip: „4 straipsnis Valstybės narės gali nustatyti, kad nemokumo bylos iškėlimas sistemos dalyviui arba sąveikaujančios sistemos operatoriui nedraudžia nemokumo bylos iškėlimo darbo dieną panaudoti to dalyvio atsiskaitymų sąskaitoje esančių lėšų arba vertybinių popierių tokio dalyvio su sistema arba sąveikaujančia sistema susijusiems įsipareigojimams įvykdyti. Valstybės narės gali taip pat nustatyti, kad tokio dalyvio su sistema susijęs kreditas pagal turimą ir galiojantį įkaitą būtų panaudotas to dalyvio su sistema arba su sąveikaujančia sistema susijusiems įsipareigojimams įvykdyti.“ |
8. |
5 straipsnis papildomas šia pastraipa: „Sąveikaujančių sistemų atveju kiekviena sistema savo taisyklėse nustato neatšaukiamumo momentą taip, kad kiek įmanoma užtikrintų, kad visų susijusių sąveikaujančių sistemų taisyklės šia prasme būtų suderintos. Jeigu visų sąveikaujančiose sistemose dalyvaujančių sistemų taisyklėse aiškiai nenumatytos kitos nuostatos, sistemos taisyklėms dėl neatšaukiamumo momento neturi įtakos jokios kitų sistemų, su kuriomis ji sąveikauja, taisyklės.“ |
9. |
7 straipsnis pakeičiamas taip: „7 straipsnis Nemokumo byla neturi atgalinio poveikio sistemos dalyvio teisėms ir įsipareigojimams, kylantiems dėl jo dalyvavimo sistemoje ar susijusiems su tokiu dalyvavimu, kurie atsiranda iki to momento, kai buvo iškelta nemokumo byla, kaip apibrėžta 6 straipsnio 1 dalyje. Tai, inter alia, taikoma, kai kalbama apie sąveikaujančios sistemos dalyvio arba sąveikaujančios sistemos operatoriaus, kuris nėra dalyvis, teises ir įsipareigojimus.“ |
10. |
9 straipsnis pakeičiamas taip: „9 straipsnis 1. Sistemos operatoriaus arba jos dalyvio teisėms į jiems pateiktą dalyvaujant sistemoje ar bet kurioje sąveikaujančioje sistemoje įkaitą ir valstybių narių centrinių bankų arba Europos centrinio banko teisėms į jiems pateiktą įkaitą neturi įtakos nemokumo bylos, susijusios su:
Toks įkaitas gali būti realizuotas įgyvendinant šias teises. 2. Jeigu vertybiniai popieriai (taip pat ir teisės į vertybinius popierius) yra pateikiami kaip įkaitas sistemos dalyviams, sistemos operatoriams ir (arba) valstybių narių centriniams bankams arba Europos centriniam bankui, kaip nurodyta 1 dalyje, ir jų (arba jų vardu veikiančio įgaliotinio, tarpininko arba trečiosios šalies) teisės, susijusios su vertybiniais popieriais, teisiškai pagrįstai įrašytos į valstybėje narėje esantį registrą, sąskaitą arba centralizuotą depozitoriumą, tokių subjektų, kaip įkaito turėtojų, teises, susijusias su minėtais vertybiniais popieriais, reglamentuoja tos valstybės narės teisė.“ |
11. |
10 straipsnis pakeičiamas taip: „10 straipsnis 1. Valstybės narės apibrėžia sistemas ir atitinkamų sistemų operatorius, kurie turi būti įtraukti į šios direktyvos taikymo sritį, ir praneša apie juos Komisijai, taip pat informuoja Komisiją apie institucijas, kurias jos yra pasirinkusios pagal 6 straipsnio 2 dalį. Sistemos operatorius nurodo valstybei narei, kurios teisė yra taikoma, sistemos dalyvius, įskaitant visus galimus netiesioginius dalyvius, taip pat praneša apie bet kokius jų pasikeitimus. Be informacijos, pateikiamos pagal šio straipsnio antrąją pastraipą, valstybės narės, kurių jurisdikcijai priklauso sistemos, gali nustatyti jų priežiūros arba leidimo veikti reikalavimus. Kiekvieno teisėtų interesų turinčio asmens prašymu įstaiga jį informuoja apie sistemas, kuriose ji dalyvauja, ir pateikia informaciją apie tokių sistemų veikimą reglamentuojančias pagrindines taisykles. 2. Sistema, nustatyta prieš įsigaliojant 2009 m. gegužės 6 d. Europos Parlamento ir Tarybos direktyvą 2009/44/EB, iš dalies keičiančią Direktyvos 98/26/EB dėl atsiskaitymų baigtinumo mokėjimų ir vertybinių popierių atsiskaitymų sistemose ir Direktyvos 2002/47/EB dėl susitarimų dėl finansinio įkaito nuostatas dėl susietųjų sistemų ir kredito reikalavimų (12), įgyvendinančioms nacionalinėms nuostatoms, išlieka nustatyta pagal šią direktyvą. Pervedimo nurodymas, kuris įvedamas į sistemą prieš įsigaliojant nacionalinėms Direktyvos 2009/44/EB įgyvendinimo nuostatoms, tačiau buvo įvykdytas po to, šioje direktyvoje laikomas pervedimo nurodymu. |
2 straipsnis
Direktyvos 2002/47/EB daliniai pakeitimai
Direktyva 2002/47/EB iš dalies keičiama taip:
1. |
9 konstatuojamoji dalis pakeičiama taip:
|
2. |
20 konstatuojamoji dalis pakeičiama taip:
|
3. |
Papildoma šia konstatuojama dalimi:
|
4. |
1 straipsnis iš dalies keičiamas taip:
|
5. |
2 straipsnis iš dalies keičiamas taip:
|
6. |
3 straipsnis iš dalies keičiamas taip:
|
7. |
4 straipsnis iš dalies keičiamas taip:
|
8. |
5 straipsnis papildomas šia dalimi: „6. Šis straipsnis netaikomas kredito reikalavimams.“ |
9. |
Po 9 straipsnio įterpiamas šis straipsnis: „9a straipsnis Direktyva 2008/48/EB Šios direktyvos nuostatos nepažeidžia Direktyvos 2008/48/EB.“ |
3 straipsnis
Perkėlimas į nacionalinę teisę
1. Valstybės narės užtikrina, kad įsigaliotų įstatymai ir kiti teisės aktai, būtini šiai direktyvai įgyvendinti iki 2010 m. gruodžio 30 d. Jos nedelsdamos apie tai informuoja Komisiją.
Jos pradeda taikyti šias priemones nuo 2011 m. birželio 30 d.
Valstybės narės, patvirtindamos šias priemones, daro jose nuorodą į šią direktyvą arba tokia nuoroda daroma jas oficialiai skelbiant. Nuorodų darymo tvarką nustato valstybės narės.
2. Valstybės narės pateikia Komisijai šios direktyvos taikymo srityje priimtų nacionalinės teisės aktų pagrindinių nuostatų tekstus.
4 straipsnis
Įsigaliojimas
Ši direktyva įsigalioja dvidešimtą dieną nuo jos paskelbimo Europos Sąjungos oficialiajame leidinyje.
5 straipsnis
Adresatai
Ši direktyva skirta valstybėms narėms.
Priimta Strasbūre 2009 m. gegužės 6 d.
Europos Parlamento vardu
Pirmininkas
H.-G. PÖTTERING
Tarybos vardu
Pirmininkas
J. KOHOUT
(1) OL C 216, 2008 8 23, p. 1.
(2) 2008 m. gruodžio 3 d. nuomonė (dar nepaskelbta Oficialiajame leidinyje).
(3) 2008 m. gruodžio 18 d. Europos Parlamento nuomonė (dar nepaskelbta Oficialiajame leidinyje) ir 2009 m. balandžio 27 d. Tarybos sprendimas.
(4) OL L 166, 1998 6 11, p. 45.
(5) OL L 145, 2004 4 30, p. 1.
(6) OL L 168, 2002 6 27, p. 43.
(7) OL L 133, 2008 5 22, p. 66.
(8) OL C 321, 2003 12 31, p. 1.
(9) OL L 177, 2006 6 30, p. 1.
(10) OL L 145, 2004 4 30, p. 1.“;
(11) OL L 168, 2002 6 27, p. 43.“;
(12) OL L 146, 2009 6 10, p. 37.“.
(13) OL L 177, 2006 6 30, p. 1.“;
(14) OL L 145, 2004 4 30, p. 1.
(15) OL L 228, 1992 8 11, p. 1.
(16) OL L 345, 2002 12 19, p. 1.“
(17) OL L 133, 2008 5 22, p. 66.
(18) OL L 124, 2003 5 20, p. 36.“;
(19) OL L 95, 1993 4 21, p. 29.“