This document is an excerpt from the EUR-Lex website
Document 31977R0482
Council Regulation (EEC) No 482/77 of 8 March 1977 concluding the Agreement in the form of an Exchange of Letters between the European Economic Community and the Kingdom of Morocco concerning certain wine originating in Morocco and entitled to a designation of origin
1977 m. kovo 8 d. Tarybos reglamentas (EEB) Nr. 482/77 dėl Europos ekonominės bendrijos ir Maroko Karalystės susitarimo dėl tam tikro Maroko kilmės vyno, kuriam suteikiama kilmės vietos nuoroda, sudarymo pasikeičiant raštais
1977 m. kovo 8 d. Tarybos reglamentas (EEB) Nr. 482/77 dėl Europos ekonominės bendrijos ir Maroko Karalystės susitarimo dėl tam tikro Maroko kilmės vyno, kuriam suteikiama kilmės vietos nuoroda, sudarymo pasikeičiant raštais
OL L 65, 1977 3 11, p. 1–1
(DA, DE, EN, FR, IT, NL) Šis dokumentas paskelbtas specialiajame (-iuosiuose) leidime (-uose)
(EL, ES, PT, FI, SV, CS, ET, LV, LT, HU, MT, PL, SK, SL, BG, RO, HR)
In force
ELI: http://data.europa.eu/eli/reg/1977/482/oj
Oficialusis leidinys L 065 , 11/03/1977 p. 0001 - 0001
specialusis leidimas suomių kalba: skyrius 3 tomas 8 p. 0154
specialusis leidimas graikų k.: skyrius 03 tomas 17 p. 0213
specialusis leidimas švedų kalba: skyrius 3 tomas 8 p. 0154
specialusis leidimas ispanų kalba: skyrius 03 tomas 12 p. 0040
specialusis leidimas portugalų kalba skyrius 03 tomas 12 p. 0040
Tarybos reglamentas (EEB) Nr. 482/77 1977 m. kovo 8 d. dėl Europos ekonominės bendrijos ir Maroko Karalystės susitarimo dėl tam tikro Maroko kilmės vyno, kuriam suteikiama kilmės vietos nuoroda, sudarymo pasikeičiant raštais EUROPOS BENDRIJŲ TARYBA, atsižvelgdama į Europos ekonominės bendrijos steigimo sutartį, ypač į jos 113 straipsnį, atsižvelgdama į Komisijos rekomendaciją, kadangi 1976 m. balandžio 27 d. buvo pasirašytas Europos ekonominės bendrijos ir Maroko Karalystės bendradarbiavimo susitarimas; kadangi tam, kad būtų galima iš anksto įgyvendinti Bendradarbiavimo susitarimo nuostatas dėl prekybos, 1976 m. liepos 1 d. įsigaliojo tą pačią dieną pasirašytas Laikinasis taikymo susitarimas [1]; kadangi turėtų būti sudarytas pirmiau minėto Bendradarbiavimo susitarimo 21 straipsnio 2 dalyje ir Laikinojo taikymo susitarimo 14 straipsnio 2 dalyje numatytas susitarimas pasikeičiant raštais dėl minėtuose straipsniuose numatytų priemonių taikymo vynui, kuriam pagal Maroko teisės aktų nuostatas suteikiamas kilmės vietos pavadinimas ir kurį importuojant į Bendriją nereikia mokėti muito, jei metinė Bendrijos muitų tarifų kvota neviršija 50000 hektolitrų, PRIĖMĖ ŠĮ REGLAMENTĄ: 1 straipsnis Bendrijos vardu sudaromas Europos ekonominės bendrijos ir Maroko Karalystės susitarimas pasikeičiant raštais dėl Bendradarbiavimo susitarimo 21 straipsnio 2 dalyje ir Laikinojo taikymo susitarimo 14 straipsnio 2 dalyje numatytų priemonių taikymo vynui, kuriam pagal Maroko teisės aktų nuostatas suteikiamas kilmės vietos pavadinimas ir kurį importuojant į Bendriją nereikia mokėti muito, jei metinė Bendrijos muitų tarifų kvota neviršija 50000 hektolitrų. Susitarimo pasikeičiant raštais tekstas pridedamas prie šio reglamento. 2 straipsnis Tarybos pirmininkas įgaliojamas paskirti asmenį, kuriam suteikiama teisė pasirašyti Bendriją įpareigojantį Susitarimą [2]. 3 straipsnis Šis reglamentas įsigalioja kitą dieną po jo paskelbimo Europos Bendrijų oficialiajame leidinyje. Šis reglamentas yra privalomas visas ir tiesiogiai taikomas visose valstybėse narėse. Priimta Briuselyje, 1977 m. kovo 8 d. Tarybos vardu Pirmininkas D. Owen [1] OL L 141, 1976 5 28, p. 98. [2] Tarybos Generalinis Sekretoriatas pasirūpina, kad Susitarimo pasirašymo data būtų paskelbta Europos Bendrijų oficialiajame leidinyje. --------------------------------------------------