This document is an excerpt from the EUR-Lex website
Document 22009D0011
Decision of the EEA Joint Committee No 11/2009 of 5 February 2009 amending Annex XIII (Transport) to the EEA Agreement
2009 m. vasario 5 d. EEE jungtinio komiteto sprendimas Nr. 11/2009, iš dalies keičiantis EEE susitarimo XIII priedą (Transportas)
2009 m. vasario 5 d. EEE jungtinio komiteto sprendimas Nr. 11/2009, iš dalies keičiantis EEE susitarimo XIII priedą (Transportas)
OL L 73, 2009 3 19, p. 46–46
(BG, ES, CS, DA, DE, ET, EL, EN, FR, IT, LV, LT, HU, MT, NL, PL, PT, RO, SK, SL, FI, SV) Šis dokumentas paskelbtas specialiajame (-iuosiuose) leidime (-uose)
(HR)
In force
Relation | Act | Comment | Subdivision concerned | From | To |
---|---|---|---|---|---|
Modifies | 21994A0103(63) | papildymas | punktas 37i įtrauka | 06/02/2009 |
19.3.2009 |
LT |
Europos Sąjungos oficialusis leidinys |
L 73/46 |
EEE JUNGTINIO KOMITETO SPRENDIMAS
Nr. 11/2009
2009 m. vasario 5 d.
iš dalies keičiantis EEE susitarimo XIII priedą (Transportas)
EEE JUNGTINIS KOMITETAS,
atsižvelgdamas į Europos ekonominės erdvės susitarimą su pakeitimais, padarytais Protokolu, patikslinančiu Europos ekonominės erdvės susitarimą (toliau – Susitarimas), ypač į jo 98 straipsnį,
kadangi:
(1) |
Susitarimo XIII priedas buvo iš dalies pakeistas 2008 m. gruodžio 5 d. EEE jungtinio komiteto sprendimu Nr. 129/2008 (1). |
(2) |
Į Susitarimą turi būti įtrauktas 2008 m. balandžio 23 d. Komisijos sprendimas 2008/386/EB, iš dalies keičiantis Sprendimo 2006/679/EB dėl transeuropinės paprastųjų geležinkelių sistemos kontrolės, valdymo ir signalizacijos posistemio techninių sąveikos specifikacijų A priedą ir Sprendimo 2006/860/EB dėl transeuropinės greitųjų geležinkelių sistemos kontrolės, valdymo ir signalizacijos posistemio techninių sąveikos specifikacijų A priedą (2), |
NUSPRENDĖ:
1 straipsnis
Susitarimo XIII priedo 37i punktas (Komisijos sprendimas 2006/679/EB) ir 37j punktas (Komisijos sprendimas 2006/860/EB) papildomi šia įtrauka:
„— |
32008 D 0386: 2008 m. balandžio 23 d. Komisijos sprendimas 2008/386/EB (OL L 136, 2008 5 24, p. 11).“ |
2 straipsnis
Sprendimo 2008/386/EB tekstas islandų ir norvegų kalbomis, kuris turi būti paskelbtas Europos Sąjungos oficialiojo leidinio EEE priede, yra autentiškas.
3 straipsnis
Šis sprendimas įsigalioja 2009 m. vasario 6 d., jei EEE jungtiniam komitetui buvo pateikti visi pranešimai, kurie numatyti Susitarimo 103 straipsnio 1 dalyje (3).
4 straipsnis
Šis sprendimas skelbiamas Europos Sąjungos oficialiojo leidinio EEE skyriuje ir EEE priede.
Priimta Briuselyje, 2009 m. vasario 5 d.
EEE jungtinio komiteto vardu
Pirmininkas
Alan SEATTER
(1) OL L 25, 2009 1 29, p. 36.
(2) OL L 136, 2008 5 24, p. 11.
(3) Konstituciniai reikalavimai nenurodyti.