This document is an excerpt from the EUR-Lex website
Document 62010CA0131
Case C-131/10: Judgment of the Court (Fourth Chamber) of 22 December 2010 (reference for a preliminary ruling from the Tribunal de première instance de Bruxelles — Belgium) — Corman SA v Bureau d’intervention et de restitution belge (BIRB) (Protection of the European Union's financial interests — Regulation (EC, Euratom) No 2988/95 — Article 3 — Limitation period for bringing proceedings — Time limit — Sectoral rules — Regulation (EC) No 2571/97 — Different application of the limitation rules in the case of an irregularity committed by the recipient of a subsidy or by the persons with whom the recipient has entered into contracts)
Causa C-131/10: Sentenza della Corte (Quarta Sezione) 22 dicembre 2010 (domanda di pronuncia pregiudiziale proposta dal Tribunal de première instance de Bruxelles — Belgio) — Corman SA/Bureau d'intervention et de restitution belge (BIRB) [Tutela degli interessi finanziari dell’Unione europea — Regolamento (CE, Euratom) n. 2988/95 — Art. 3 — Prescrizione delle azioni giudiziarie — Termine — Normativa settoriale — Regolamento (CE) n. 2571/97 — Applicazione differenziata delle norme di prescrizione in caso di irregolarità commessa dal beneficiario della sovvenzione o dalle controparti contrattuali del medesimo]
Causa C-131/10: Sentenza della Corte (Quarta Sezione) 22 dicembre 2010 (domanda di pronuncia pregiudiziale proposta dal Tribunal de première instance de Bruxelles — Belgio) — Corman SA/Bureau d'intervention et de restitution belge (BIRB) [Tutela degli interessi finanziari dell’Unione europea — Regolamento (CE, Euratom) n. 2988/95 — Art. 3 — Prescrizione delle azioni giudiziarie — Termine — Normativa settoriale — Regolamento (CE) n. 2571/97 — Applicazione differenziata delle norme di prescrizione in caso di irregolarità commessa dal beneficiario della sovvenzione o dalle controparti contrattuali del medesimo]
GU C 55 del 19.2.2011, p. 16–16
(BG, ES, CS, DA, DE, ET, EL, EN, FR, IT, LV, LT, HU, MT, NL, PL, PT, RO, SK, SL, FI, SV)
19.2.2011 |
IT |
Gazzetta ufficiale dell'Unione europea |
C 55/16 |
Sentenza della Corte (Quarta Sezione) 22 dicembre 2010 (domanda di pronuncia pregiudiziale proposta dal Tribunal de première instance de Bruxelles — Belgio) — Corman SA/Bureau d'intervention et de restitution belge (BIRB)
(Causa C-131/10) (1)
(Tutela degli interessi finanziari dell’Unione europea - Regolamento (CE, Euratom) n. 2988/95 - Art. 3 - Prescrizione delle azioni giudiziarie - Termine - Normativa settoriale - Regolamento (CE) n. 2571/97 - Applicazione differenziata delle norme di prescrizione in caso di irregolarità commessa dal beneficiario della sovvenzione o dalle controparti contrattuali del medesimo)
2011/C 55/28
Lingua processuale: il francese
Giudice del rinvio
Tribunal de première instance de Bruxelles
Parti
Ricorrente: Corman SA
Convenuto: Bureau d'intervention et de restitution belge (BIRB)
Oggetto
Domanda di pronuncia pregiudiziale — Tribunal de première instance de Bruxelles — Interpretazione dell’art. 3, nn. 1 e 3, del regolamento (CE, Euratom) del Consiglio 18 dicembre 1995, n. 2988, relativo alla tutela degli interessi finanziari delle Comunità (GU L 312, pag. 1) — Determinazione del termine di prescrizione delle azioni giudiziarie — Applicabilità delle disposizioni settoriali di diritto comunitario o nazionali in materia — Applicazione differenziata delle norme sulla prescrizione nei casi di irregolarità commessa dal beneficiario dell’aiuto o dalle sue controparti contrattuali
Dispositivo
1) |
Non prevedendo una norma sulla prescrizione delle azioni giudiziarie applicabile all’incasso di cauzioni costituite nell’ambito di operazioni di gara nel settore del burro, del burro concentrato e della crema, il regolamento (CE) della Commissione 15 dicembre 1997, n. 2571, relativo alla vendita a prezzo ridotto di burro e alla concessione di un aiuto per la crema, il burro e il burro concentrato destinati alla fabbricazione di prodotti della pasticceria, di gelati e di altri prodotti alimentari, non configura una normativa settoriale che prevede un «termine inferiore» ai sensi dell’art. 3, n. 1, primo comma, seconda frase, del regolamento (CE, Euratom) del Consiglio 18 dicembre 1995, n. 2988, relativo alla tutela degli interessi finanziari delle Comunità europee. Di conseguenza, il termine di prescrizione quadriennale definito dall’art. 3, n. 1, primo comma, prima frase, di quest’ultimo regolamento si applica a un siffatto incasso, ferma restando tuttavia la possibilità che gli Stati membri mantengono in forza del predetto art. 3, n. 3, di prevedere termini di prescrizioni più lunghi. |
2) |
Quando perseguono un’irregolarità ai sensi dell’art. 1 del regolamento n. 2988/95, gli Stati membri mantengono la possibilità di applicare termini di prescrizione più lunghi, ai sensi dell’art. 3, n. 3, di detto regolamento, e ciò anche, nel contesto del regolamento n. 2571/97, in situazioni in cui le irregolarità di cui deve rispondere l’aggiudicatario siano state commesse dalle controparti contrattuali di quest’ultimo. |