This document is an excerpt from the EUR-Lex website
Document 32023R2772R(02)
Corrigendum to Commission Delegated Regulation (EU) 2023/2772 of 31 July 2023 supplementing Directive 2013/34/EU of the European Parliament and of the Council as regards sustainability reporting standards (Official Journal of the European Union L, 2023/2772, 22 December 2023)
Rettifica del regolamento delegato (UE) 2023/2772 della Commissione, del 31 luglio2023, che integra la direttiva 2013/34/UE del Parlamento europeo e del Consiglio per quanto riguarda i principi di rendicontazione di sostenibilità (Gazzetta ufficiale dell'Unione europea L, 2023/2772, 22 dicembre 2023)
Rettifica del regolamento delegato (UE) 2023/2772 della Commissione, del 31 luglio2023, che integra la direttiva 2013/34/UE del Parlamento europeo e del Consiglio per quanto riguarda i principi di rendicontazione di sostenibilità (Gazzetta ufficiale dell'Unione europea L, 2023/2772, 22 dicembre 2023)
C/2024/2471
GU L, 2024/90241, 19.4.2024, ELI: http://data.europa.eu/eli/reg_del/2023/2772/corrigendum/2024-04-19/oj (BG, ES, CS, DA, DE, ET, EL, EN, FR, GA, HR, IT, LV, LT, HU, MT, NL, PL, PT, RO, SK, SL, FI, SV)
ELI: http://data.europa.eu/eli/reg_del/2023/2772/corrigendum/2024-04-19/oj
Gazzetta ufficiale |
IT Serie L |
2023/2772 |
19.4.2024 |
Rettifica del regolamento delegato (UE) 2023/2772 della Commissione, del 31 luglio2023, che integra la direttiva 2013/34/UE del Parlamento europeo e del Consiglio per quanto riguarda i principi di rendicontazione di sostenibilità
( Gazzetta ufficiale dell'Unione europea L, 2023/2772, 22 dicembre 2023 )
1. |
Alla pagina 16, allegato I, ESRS 1 «Prescrizioni generali», paragrafo 91, lettera a), |
anziché:
«i potenziali effetti finanziari degli eventi»,
leggasi:
«i potenziali effetti finanziari attesi degli eventi».
2. |
Alla pagina 26, allegato I, ESRS 1 «Prescrizioni generali», appendice A «Requisiti applicativi», paragrafo RA 15, lettera b), |
anziché:
«potenziali effetti finanziari legati a questioni di sostenibilità »,
leggasi:
«effetti finanziari attesi legati a questioni di sostenibilità ».
3. |
Alla pagina 32, allegato I, ESRS 1 «Prescrizioni generali», appendice B «Caratteristiche qualitative delle informazioni», paragrafo CQ 17, |
anziché:
«Le informazioni integrative presentate ai sensi del paragrafo 113 sono fornite in modo tale da non occultare informazioni rilevanti.»,
leggasi:
«Le informazioni integrative presentate ai sensi del paragrafo 114 sono fornite in modo tale da non occultare informazioni rilevanti.».
4. |
Alla pagina 33, allegato I, ESRS 1 «Prescrizioni generali», appendice C «Elenco degli obblighi di informativa introdotti gradualmente», tabella, terza colonna, sesta riga, |
anziché:
«Effetti finanziari attesi di impatti, rischi e opportunità legati all'inquinamento»,
leggasi:
«Effetti finanziari attesi derivanti da rischi e opportunità legati all'inquinamento».
5. |
Alla pagina 34, allegato I, ESRS 1 «Prescrizioni generali», appendice C «Elenco degli obblighi di informativa introdotti gradualmente», tabella, terza colonna, ottava riga, |
anziché:
«Effetti finanziari attesi derivanti da impatti, rischi e opportunità legati alle acque e risorse marine»,
leggasi:
«Effetti finanziari attesi derivanti da rischi e opportunità legati alle acque e alle risorse marine».
6. |
Alla pagina 34, allegato I, ESRS 1 «Prescrizioni generali», appendice C «Elenco degli obblighi di informativa introdotti gradualmente», tabella, terza colonna, decima riga, |
anziché:
«Effetti finanziari attesi derivanti da impatti, rischi e opportunità legati alla biodiversità e agli ecosistemi»,
leggasi:
«Effetti finanziari attesi derivanti da rischi e opportunità legati alla biodiversità e agli ecosistemi».
7. |
Alla pagina 34, allegato I, ESRS 1 «Prescrizioni generali», appendice C «Elenco degli obblighi di informativa introdotti gradualmente», tabella, terza colonna, undicesima riga, |
anziché:
«Effetti finanziari attesi derivanti da impatti, rischi e opportunità legati all'uso delle risorse e all'economia circolare»,
leggasi:
«Effetti finanziari attesi derivanti da rischi e opportunità legati all'uso delle risorse e all'economia circolare».
8. |
Alla pagina 35, allegato I, ESRS 1 «Prescrizioni generali», appendice C «Elenco degli obblighi di informativa introdotti gradualmente», tabella, terza colonna, diciassettesima riga, |
anziché:
«Percentuale di dipendenti con disabilità»,
leggasi:
«Persone con disabilità».
9. |
Alla pagina 40, allegato I, ESRS 2 «Informazioni generali», sommario, |
anziché:
«Obbligo di informativa IRO-1 – Descrizione dei processi per individuare e valutare gli impatti, i rischi e le opportunità rilevanti»,
leggasi:
«Obbligo di informativa IRO-1 – Descrizione del processo per individuare e valutare gli impatti, i rischi e le opportunità rilevanti».
10. |
Alla pagina 41, allegato I, ESRS 2 «Informazioni generali», paragrafo 1, |
anziché:
«Il presente ESRS riguarda gli ambiti di rendicontazione di cui all'ESRS 1 Prescrizioni generali sezione 1.2 Principi e ambiti di rendicontazione trasversali.»,
leggasi:
«Il presente ESRS riguarda gli ambiti di rendicontazione definiti nell'ESRS 1 Prescrizioni generali, sezione 1.2 Ambiti di rendicontazione e obblighi minimi di informativa per contenuti su politiche, azioni, obiettivi e metriche.».
11. |
Alla pagina 52, allegato I, ESRS 2 «Informazioni generali», paragrafo 53, lettera c), punto ii), |
anziché:
«il modo in cui l'impresa valuta la probabilità, l'entità e la natura degli effetti del rischio e delle opportunità individuati (ad esempio le soglie qualitative o quantitative e altri criteri utilizzati come prescritto dall'ESRS 1, sezione 3.3, Rilevanza finanziaria);»,
leggasi:
«il modo in cui l'impresa valuta la probabilità, l'entità e la natura degli effetti del rischio e delle opportunità individuati (ad esempio le soglie qualitative o quantitative e altri criteri utilizzati come prescritto dall'ESRS 1, sezione 3.5, Rilevanza finanziaria);».
13. |
Alla pagina 66, allegato I, ESRS 2 «Informazioni generali», appendice B «Elenco degli elementi d'informazione di cui ai principi trasversali e tematici derivanti da altri atti legislativi dell'UE», tabella, prima colonna, trentaduesima riga, |
anziché:
«ESRS 2 IRO-1 – E4 paragrafo 16, lettera a), punto i)»,
leggasi:
«ESRS 2 SBM-3 – E4 paragrafo 16, lettera a), punto i)».
14. |
Alla pagina 66, allegato I, ESRS 2 «Informazioni generali», appendice B «Elenco degli elementi d'informazione di cui ai principi trasversali e tematici derivanti da altri atti legislativi dell'UE», tabella, prima colonna, trentatreesima riga, |
anziché:
«ESRS 2 IRO-1 – E4 paragrafo 16, lettera b)»,
leggasi:
«ESRS 2 SBM-3 – E4 paragrafo 16, lettera b)».
15. |
Alla pagina 66, allegato I, ESRS 2 «Informazioni generali», appendice B «Elenco degli elementi d'informazione di cui ai principi trasversali e tematici derivanti da altri atti legislativi dell'UE», tabella, prima colonna, trentaquattresima riga, |
anziché:
«ESRS 2 IRO-1 – E4 paragrafo 16, lettera c)»,
leggasi:
«ESRS 2 SBM-3 – E4 paragrafo 16, lettera c)».
16. |
Alla pagina 68, allegato I, ESRS 2 «Informazioni generali», appendice B «Elenco degli elementi d'informazione di cui ai principi trasversali e tematici derivanti da altri atti legislativi dell'UE», tabella, prima colonna, cinquantaquattresima riga, |
anziché:
«ESR S1-17 Mancato rispetto dei principi guida delle Nazioni Unite su imprese e diritti umani e OCSE, paragrafo 104, lettera a)»,
leggasi:
«ESR S1-17 Mancato rispetto dei principi guida delle Nazioni Unite su imprese e diritti umani e delle linee guida dell'OCSE, paragrafo 104, lettera a)».
17. |
Alla pagina 74, allegato I, ESRS E1 «Cambiamenti climatici», paragrafo 12, |
anziché:
«Le informative imposte dalla presente sezione sono presentate nella dichiarazione sulla sostenibilità unitamente a quelle richieste dall'ESRS 2, ad eccezione dell'ESRS 2 SBM-3 Impatti, rischi e opportunità rilevanti e loro interazione con la strategia e il modello aziendale, per il quale l'impresa può, conformemente all'ESRS 2, paragrafo 46, decidere di presentare le informazioni insieme all'informativa tematica.»,
leggasi:
«Le informative imposte dalla presente sezione sono presentate nella dichiarazione sulla sostenibilità unitamente a quelle richieste dall'ESRS 2, ad eccezione dell'ESRS 2 SBM-3 Impatti, rischi e opportunità rilevanti e loro interazione con la strategia e il modello aziendale, per il quale l'impresa può, conformemente all'ESRS 2, paragrafo 49, decidere di presentare le informazioni insieme all'informativa tematica.».
19. |
Alla pagina 87, allegato I, ESRS E1 «Cambiamenti climatici», appendice A «Requisiti applicativi», paragrafo RA 5, |
anziché:
«Nel comunicare le informazioni di cui al paragrafo 16, lettera f), l'impresa dichiara se è esclusa o meno dagli indici di riferimento UE allineati con l'accordo di Parigi conformemente ai criteri di esclusione di cui all'articolo 12, paragrafo 1, lettere da d) a g)46, e paragrafo 247, del regolamento delegato (UE) 2020/1818 della Commissione (regolamento sulle norme per gli indici di riferimento climatici).»,
leggasi:
«Nel comunicare le informazioni di cui al paragrafo 16, lettera g), l'impresa dichiara se è esclusa o meno dagli indici di riferimento UE allineati con l'accordo di Parigi conformemente ai criteri di esclusione di cui all'articolo 12, paragrafo 1, lettere da d) a g)46, e paragrafo 247, del regolamento delegato (UE) 2020/1818 della Commissione (regolamento sulle norme per gli indici di riferimento climatici).».
20. |
Alla pagina 90, allegato I, ESRS E1 «Cambiamenti climatici», appendice A «Requisiti applicativi», paragrafo RA 17, |
anziché:
«L'obbligo di cui al paragrafo 14 può riguardare politiche prettamente di mitigazione dei cambiamenti climatici così come politiche inerenti ad altre questioni che supportano indirettamente la mitigazione dei cambiamenti climatici, tra cui le politiche in materia di formazione , appalti o catene di approvvigionamento , investimento o sviluppo dei prodotti.»,
leggasi:
«L'obbligo di cui al paragrafo 22 può riguardare politiche prettamente di mitigazione dei cambiamenti climatici così come politiche inerenti ad altre questioni che supportano indirettamente la mitigazione dei cambiamenti climatici, tra cui le politiche in materia di formazione , appalti o catene di approvvigionamento , investimento o sviluppo dei prodotti.».
21. |
Alla pagina 95, allegato I, ESRS E1 «Cambiamenti climatici», appendice A «Requisiti applicativi», paragrafo RA 33, |
anziché:
«Il paragrafo 37, lettera a), si applica se l'impresa opera in almeno un settore ad alto impatto climatico .»,
leggasi:
«Il paragrafo 38 si applica se l'impresa opera in almeno un settore ad alto impatto climatico .».
22. |
Alla pagina 96, allegato I, ESRS E1 «Cambiamenti climatici», appendice A «Requisiti applicativi», paragrafo RA 34, tabella, prima colonna, ultima riga, |
anziché:
« Consumo totale di energia (MWh)
(somma delle righe 6 e 11) »,
leggasi:
« Consumo totale di energia (MWh)
(somma delle righe 6, 7 e 11) ».
23. |
Alla pagina 108, allegato I, ESRS E1 «Cambiamenti climatici», appendice A «Requisiti applicativi», paragrafo RA 72, lettera b), |
anziché:
«la valutazione degli attivi e delle attività aziendali considerati a rischio di transizione rilevante si basa su o fa parte del processo volto a determinare i rischi di transizione rilevanti, come descritto al paragrafo 20, lettera c), e al paragrafo RA 11, e a determinare gli scenari , come previsto dai paragrafi da RA 12 a RA 13.»,
leggasi:
«la valutazione degli attivi e delle attività aziendali considerati a rischio di transizione rilevante si basa su o fa parte del processo volto a determinare i rischi di transizione rilevanti, come descritto al paragrafo 20, lettera c), e al paragrafo RA 12, e a determinare gli scenari , come previsto dai paragrafi da RA 12 a RA 15.».
24. |
Alla pagina 116, allegato I, ESRS E2 «Inquinamento», paragrafo 40, |
anziché:
«Le informazioni fornite ai sensi del paragrafo 38, lettera a), comprendono:»,
leggasi:
«Le informazioni fornite ai sensi del paragrafo 39, lettera a), comprendono:».
25. |
Alla pagina 118, allegato I, ESRS E2 «Inquinamento», appendice A «Requisiti applicativi», paragrafo RA 12, |
anziché:
«Nel comunicare le informazioni di cui al paragrafo 11, l'impresa può includere informazioni contestuali sui collegamenti tra le politiche che attua e su come possono contribuire al piano d'azione dell'UE «Verso l'inquinamento zero per l'aria, l'acqua e il suolo», ad esempio:»,
leggasi:
«Nel comunicare le informazioni di cui al paragrafo 12, l'impresa può includere informazioni contestuali sui collegamenti tra le politiche che attua e su come possono contribuire al piano d'azione dell'UE «Verso l'inquinamento zero per l'aria, l'acqua e il suolo», ad esempio:».
28. |
Alla pagina 132, allegato I, ESRS E3 «Acque e risorse marine», appendice A «Requisiti applicativi», paragrafo RA 29, |
anziché:
«Nel comunicare le informazioni contestuali relative alle prestazioni in materia di consumo idrico di cui al paragrafo 26, l'impresa illustra i metodi di calcolo e, più specificamente, la quota ottenuta dalla misurazione diretta, dal campionamento e dall'estrapolazione, o dalle migliori stime.»,
leggasi:
«Nel comunicare le informazioni contestuali relative alle prestazioni in materia di consumo idrico di cui al paragrafo 28, lettera e), l'impresa illustra i metodi di calcolo e, più specificamente, la quota ottenuta dalla misurazione diretta, dal campionamento e dall'estrapolazione, o dalle migliori stime.».
29. |
Alla pagina 132, allegato I, ESRS E3 «Acque e risorse marine», appendice A «Requisiti applicativi», paragrafo RA 34, |
anziché:
«La quantificazione monetaria degli effetti finanziari attesi di cui al paragrafo 39, lettera a), può essere espressa come un unico importo o un intervallo.»,
leggasi:
«La quantificazione monetaria degli effetti finanziari attesi di cui al paragrafo 33, lettera a), può essere espressa come un unico importo o un intervallo.».
30. |
Alla pagina 144, allegato I, ESRS E4 «Biodiversità ed ecosistemi», appendice A «Requisiti applicativi», paragrafo RA 8, lettera c), secondo tratino, |
anziché:
«la percentuale delle spese per acquisti presso fornitori che hanno impianti situati in aree soggette a rischi (con specie minacciate incluse nella lista rossa dell'IUCN delle specie minacciate, nelle direttive Uccelli e Habitat, nell'elenco nazionale delle specie minacciate, nelle aree protette ufficialmente riconosciute, nella rete Natura 2000 delle aree protette e nelle principali aree di biodiversità); e»,
leggasi:
«la percentuale delle spese per acquisti presso fornitori che hanno impianti situati in aree soggette a rischi (con specie minacciate incluse nella lista rossa dell'IUCN delle specie minacciate, nelle direttive Uccelli e Habitat, nell'elenco nazionale delle specie minacciate, nelle aree protette ufficialmente riconosciute, nella rete Natura 2000 delle aree protette e nelle principali aree di biodiversità);».
31. |
Alla pagina 147, allegato I, ESRS E4 «Biodiversità ed ecosistemi», appendice A «Requisiti applicativi», paragrafo RA 19, lettera a), |
anziché:
«prevenzione attraverso la selezione del sito (collocare l'intero progetto lontano da aree riconosciute per gli importanti valori della biodiversità);»,
leggasi:
«prevenzione attraverso la selezione del sito (collocare l'intero progetto lontano da aree sensibili sotto il profilo della biodiversità);».
32. |
Alla pagina 147, allegato I, ESRS E4 «Biodiversità ed ecosistemi», appendice A «Requisiti applicativi», paragrafo RA 19, lettera b), |
anziché:
«prevenzione attraverso la concezione del progetto (configurare l'infrastruttura in maniera tale da preservare le aree del sito del progetto caratterizzate da importanti valori della biodiversità); e»,
leggasi:
«prevenzione attraverso la concezione del progetto (configurare l'infrastruttura in maniera tale da preservare le aree sensibili sotto il profilo della biodiversità); e».
33. |
Alla pagina 164, allegato I, ESRS S1 «Forza lavoro propria», sommario, Obblighi di informativa, |
anziché:
«Obbligo di informativa S1-2 – Processi di coinvolgimento dei lavoratori propri e dei rappresentanti dei lavoratori in merito agli impatti»,
leggasi:
«Obbligo di informativa S1-2 – Processi di coinvolgimento della forza lavoro propria e dei rappresentanti dei lavoratori in merito agli impatti».
34. |
Alla pagina 164, allegato I, ESRS S1 «Forza lavoro propria», sommario, Obblighi di informativa, |
anziché:
«Obbligo di informativa S1-3 – Processi per porre rimedio agli impatti negativi e canali che consentono ai lavoratori propri di sollevare preoccupazioni»,
leggasi:
«Obbligo di informativa S1-3 – Processi per porre rimedio agli impatti negativi e canali che consentono alla forza lavoro propria di sollevare preoccupazioni».
35. |
Alla pagina 164, allegato I, ESRS S1 «Forza lavoro propria», sommario, Obblighi di informativa, |
anziché:
«Obbligo di informativa S1-4 – Interventi su impatti rilevanti per la forza lavoro propria e approcci per la mitigazione dei rischi rilevanti e il perseguimento di opportunità rilevanti in relazione alla forza lavoro propria, nonché efficacia di tali azioni»,
leggasi:
«Obbligo di informativa S1-4 – Interventi su impatti rilevanti per la forza lavoro propria e approcci per la gestione dei rischi rilevanti e il perseguimento di opportunità rilevanti in relazione alla forza lavoro propria, nonché efficacia di tali azioni».
36. |
Alla pagina 164, allegato I, ESRS S1 «Forza lavoro propria», sommario, Obblighi di informativa, |
anziché:
«Obbligo di informativa S1-16 – Metriche di retribuzione (divario retributivo e retribuzione totale)»,
leggasi:
«Obbligo di informativa S1-16 – Metriche di remunerazione (divario retributivo e remunerazione totale)».
37. |
Alla pagina 165, allegato I, ESRS S1 «Forza lavoro propria», sommario, appendice A: Requisiti applicativi, |
anziché:
«Obbligo di informativa S1-2 – Processi di coinvolgimento dei lavoratori propri e dei rappresentanti dei lavoratori in merito agli impatti»,
leggasi:
«Obbligo di informativa S1-2 – Processi di coinvolgimento della forza lavoro propria e dei rappresentanti dei lavoratori in merito agli impatti».
38. |
Alla pagina 165, allegato I, ESRS S1 «Forza lavoro propria», sommario, appendice A: Requisiti applicativi, |
anziché:
«Obbligo di informativa S1-4 – Interventi su impatti e approcci rilevanti per la mitigazione dei rischi rilevanti e il perseguimento di opportunità rilevanti in relazione alla forza lavoro propria, nonché efficacia di tali azioni e approcci»,
leggasi:
«Obbligo di informativa S1-4 – Interventi su impatti rilevanti per la forza lavoro propria e approcci per la gestione dei rischi rilevanti e il perseguimento di opportunità rilevanti in relazione alla forza lavoro propria, nonché efficacia di tali azioni».
39. |
Alla pagina 165, allegato I, ESRS S1 «Forza lavoro propria», sommario, appendice A.3, |
anziché:
«Appendice A.3: Requisiti applicativi dell'ESRS S1–4 Interventi su impatti rilevanti per la forza lavoro propria e approcci per la mitigazione dei rischi rilevanti e il perseguimento di opportunità rilevanti in relazione alla forza lavoro propria, nonché efficacia di tali azioni»,
leggasi:
«Appendice A.3: Requisiti applicativi dell'ESRS S1–4 Interventi su impatti rilevanti per la forza lavoro propria e approcci per la gestione dei rischi rilevanti e il perseguimento di opportunità rilevanti in relazione alla forza lavoro propria, nonché efficacia di tali azioni».
40. |
Alla pagina 167, allegato I, ESRS S1 «Forza lavoro propria», paragrafo 10, |
anziché:
«Per essere efficace, l'informativa di cui al presente principio è coerente, uniforme e, se del caso, chiaramente collegata all'informativa relativa alla forza lavoro propria dell'impresa nell'ambito dell'ESRS S2.»,
leggasi:
«Per essere efficace, l'informativa di cui al presente principio è coerente, uniforme e, se del caso, chiaramente collegata all'informativa relativa ai lavoratori nella catena del valore dell'impresa nell'ambito dell'ESRS S2.».
41. |
Alla pagina 174, allegato I, ESRS S1 «Forza lavoro propria», paragrafo 58, |
anziché:
« L'impresa comunica informazioni sulla misura in cui le condizioni di lavoro e di occupazione dei suoi dipendenti sono determinate o influenzate da contratti collettivi di lavoro e sulla misura in cui i suoi dipendenti sono rappresentati nel dialogo sociale all'interno dello Spazio economico europeo (SEE) a livello di stabilimento e a livello europeo. »,
leggasi:
« L'impresa comunica informazioni sulla misura in cui le condizioni di lavoro e di occupazione dei suoi dipendenti sono determinate o influenzate da contratti collettivi di lavoro e sulla misura in cui i suoi dipendenti sono rappresentati nel dialogo sociale all'interno dello Spazio economico europeo (SEE). ».
42. |
Alla pagina 178, allegato I, ESRS S1 «Forza lavoro propria», paragrafo 100, |
anziché:
« L'impresa comunica il numero di incidenti e/o denunce connessi al lavoro e gli impatti gravi in materia di diritti umani all'interno della forza lavoro propria, nonché le relative ammende e sanzioni o i risarcimenti rilevanti per il periodo di riferimento. »,
leggasi:
« L'impresa comunica il numero di incidenti e/o denunce connessi al lavoro e gli impatti gravi in materia di diritti umani all'interno della forza lavoro propria, nonché le relative ammende e sanzioni o i risarcimenti per il periodo di riferimento. ».
43. |
Alla pagina 182, allegato I, ESRS S1 «Forza lavoro propria», appendice A «Requisiti applicativi», paragrafo RA 13, |
anziché:
«Nello specificare le modalità di integrazione delle politiche esterne, l'impresa può ad esempio considerare le politiche interne di approvvigionamento responsabile e l'allineamento ad altre politiche pertinenti per i lavoratori propri, ad esempio in materia di lavoro forzato.»,
leggasi:
«Nello specificare le modalità di integrazione delle politiche esterne, l'impresa può ad esempio considerare le politiche interne di approvvigionamento responsabile e l'allineamento ad altre politiche pertinenti per la forza lavoro propria, ad esempio in materia di lavoro forzato.».
44. |
Alla pagina 184, allegato I, ESRS S1 «Forza lavoro propria», appendice A «Requisiti applicativi», obbligo di informativa S1-3, titolo, |
anziché:
« Obbligo di informativa S1-3 – Processi per porre rimedio agli impatti negativi e canali che consentono ai lavoratori propri di sollevare preoccupazioni »,
leggasi:
« Obbligo di informativa S1-3 – Processi per porre rimedio agli impatti negativi e canali che consentono alla forza lavoro propria di sollevare preoccupazioni ».
45. |
Alla pagina 185, allegato I, ESRS S1 «Forza lavoro propria», appendice A «Requisiti applicativi», obbligo di informativa S1-4, titolo, |
anziché:
« Obbligo di informativa S1-4 – Interventi su impatti e approcci rilevanti per la mitigazione dei rischi rilevanti e il perseguimento di opportunità rilevanti in relazione alla forza lavoro propria, nonché efficacia di tali azioni e approcci »,
leggasi:
« Obbligo di informativa S1-4 – Interventi su impatti rilevanti per la forza lavoro propria e approcci per la gestione dei rischi rilevanti e il perseguimento di opportunità rilevanti in relazione alla forza lavoro propria, nonché efficacia di tali azioni ».
46. |
Alla pagina 187, allegato I, ESRS S1 «Forza lavoro propria», appendice A «Requisiti applicativi», paragrafo RA 49, |
anziché:
«Nel comunicare informazioni sugli obiettivi conformemente al paragrafo 46, l'impresa può rivelare:»,
leggasi:
«Nel comunicare informazioni sugli obiettivi conformemente al paragrafo 44, l'impresa può rivelare:».
47. |
Alla pagina 197, allegato I, ESRS S1 «Forza lavoro propria», appendice A «Requisiti applicativi», paragrafo RA 104, |
anziché:
«Nel raccogliere le informazioni descritte al paragrafo RA 105, l'impresa tiene conto degli aspetti seguenti:»,
leggasi:
«Nel raccogliere le informazioni descritte al paragrafo RA 103, l'impresa tiene conto degli aspetti seguenti:».
48. |
Alla pagina 199, allegato I, ESRS S1 «Forza lavoro propria», appendice A.2, tabella, prima colonna, nona riga, |
anziché:
« Parità di genere e parità di retribuzione per uno stesso lavoro »,
leggasi:
« Parità di genere e parità di retribuzione per un lavoro di pari valore ».
49. |
Alla pagina 199, allegato I, ESRS S1 «Forza lavoro propria», appendice A.2, tabella, seconda colonna, nona riga, |
anziché:
«Politica per la parità di genere e parità di retribuzione per uno stesso lavoro»,
leggasi:
«Politica per la parità di genere e parità di retribuzione per un lavoro di pari valore».
50. |
Alla pagina 200, allegato I, ESRS S1 «Forza lavoro propria», appendice A.3, titolo, |
anziché:
« Appendice A3: Requisiti applicativi dell'ESRS S1–4 Interventi su impatti rilevanti per la forza lavoro propria e approcci per la mitigazione dei rischi rilevanti e il perseguimento di opportunità rilevanti in relazione alla forza lavoro propria, nonché efficacia di tali azioni »,
leggasi:
« Appendice A3: Requisiti applicativi dell'ESRS S1–4 Interventi su impatti rilevanti per la forza lavoro propria e approcci per la gestione dei rischi rilevanti e il perseguimento di opportunità rilevanti in relazione alla forza lavoro propria, nonché efficacia di tali azioni ».
51. |
Alla pagina 200, allegato I, ESRS S1 «Forza lavoro propria», appendice A.3, tabella, prima colonna, nona riga, |
anziché:
« Parità di genere e parità di retribuzione per uno stesso lavoro » ,
leggasi:
« Parità di genere e parità di retribuzione per un lavoro di pari valore ».
52. |
Alla pagina 201, allegato I, ESRS S1 «Forza lavoro propria», appendice A.4, tabella, prima colonna, nona riga, |
anziché:
« Parità di genere e parità di retribuzione per uno stesso lavoro » ,
leggasi:
« Parità di genere e parità di retribuzione per un lavoro di pari valore ».
53. |
Alla pagina 202, allegato I, ESRS S2 «Lavoratori nella catena del valore», sommario, |
anziché:
«Obbligo di informativa S2-4 – Interventi su impatti rilevanti e approcci per la mitigazione dei rischi rilevanti e il conseguimento di opportunità rilevanti per i lavoratori nella catena del valore, nonché efficacia di tali azioni e approcci»,
leggasi:
«Obbligo di informativa S2-4 – Interventi su impatti rilevanti per i lavoratori nella catena del valore e approcci per la gestione dei rischi rilevanti e il conseguimento di opportunità rilevanti per i lavoratori nella catena del valore, nonché efficacia di tali azioni».
54. |
Alla pagina 215, allegato I, ESRS S2 «Lavoratori nella catena del valore», appendice A «Requisiti applicativi», paragrafo RA 40, lettera d), |
anziché:
«le opportunità commerciali connesse alle dipendenze dell'impresa dai lavoratori nella catena del valore potrebbero includere il conseguimento di un futuro approvvigionamento sostenibile di una materia prima, facendo in modo che i piccoli imprenditori agricoli guadagnino abbastanza da convincere le generazioni future a proseguire la coltivazione di tale coltura.»,
leggasi:
«le opportunità connesse alle dipendenze dell'impresa dai lavoratori nella catena del valore potrebbero includere il conseguimento di un futuro approvvigionamento sostenibile di una materia prima, facendo in modo che i piccoli imprenditori agricoli guadagnino abbastanza da convincere le generazioni future a proseguire la coltivazione di tale coltura.».
55. |
Alla pagina 217, allegato I, ESRS S3 «Comunità interessate», sommario, |
anziché:
«Obbligo di informativa S3-4 – Interventi su impatti rilevanti e approcci per la mitigazione dei rischi rilevanti e il conseguimento di opportunità rilevanti in relazione alle comunità interessate, nonché efficacia di tali azioni e approcci»,
leggasi:
«Obbligo di informativa S3-4 – Interventi su impatti rilevanti sulle comunità interessate e approcci per la gestione dei rischi rilevanti e il conseguimento di opportunità rilevanti in relazione alle comunità interessate, nonché efficacia di tali azioni».
56. |
Alla pagina 223, allegato I, ESRS S3 «Comunità interessate», paragrafo 33, |
anziché:
«In relazione al paragrafo 29, l'impresa descrive:»,
leggasi:
«In relazione al paragrafo 30, l'impresa descrive:».
57. |
Alla pagina 223, allegato I, ESRS S3 «Comunità interessate», paragrafo 37, |
anziché:
«Nel comunicare le informazioni di cui al paragrafo 31, lettera c), l'impresa tiene conto dell'ESRS 2 MDR-T Monitoraggio dell'efficacia delle politiche e delle azioni mediante obiettivi).»,
leggasi:
«Nel comunicare le informazioni di cui al paragrafo 32, lettera d), l'impresa tiene conto dell'ESRS 2 MDR-T Monitoraggio dell'efficacia delle politiche e delle azioni mediante obiettivi.».
58. |
Alla pagina 227, allegato I, ESRS S3 «Comunità interessate», appendice A «Requisiti applicativi», paragrafo RA 15, |
anziché:
«Nel redigere l'informativa descritta al paragrafo 20, lettere b) e c), è possibile considerare le informazioni seguenti:»,
leggasi:
«Nel redigere l'informativa descritta al paragrafo 21, lettere b) e c), è possibile considerare le informazioni seguenti:».
59. |
Alla pagina 230, allegato I, ESRS S3 «Comunità interessate», appendice A «Requisiti applicativi», paragrafo RA 38, lettera c), |
anziché:
«le opportunità commerciali connesse agli impatti dell'impresa sulle comunità interessate possono includere il finanziamento più agevole dei progetti e la possibilità di diventare un partner privilegiato per comunità, amministrazioni pubbliche e altre imprese; e»,
leggasi:
«le opportunità connesse agli impatti dell'impresa sulle comunità interessate possono includere il finanziamento più agevole dei progetti e la possibilità di diventare un partner privilegiato per comunità, amministrazioni pubbliche e altre imprese; e».
60. |
Alla pagina 230, allegato I, ESRS S3 «Comunità interessate», appendice A «Requisiti applicativi», paragrafo RA 39, |
anziché:
«Nel divulgare le informazioni del paragrafo RA 41, l'impresa può fornire spiegazioni sui rischi e le opportunità derivanti dall'impatto ambientale o dalle dipendenze (per ulteriori dettagli si rimanda al paragrafo RA 31), compresi i relativi impatti sui diritti umani (o sociali).»,
leggasi:
«Nel divulgare le informazioni del paragrafo RA 38, l'impresa può fornire spiegazioni sui rischi e le opportunità derivanti dall'impatto ambientale o dalle dipendenze (per ulteriori dettagli si rimanda al paragrafo RA 28), compresi i relativi impatti sui diritti umani (o sociali).».
61. |
Alla pagina 231, allegato I, ESRS S3 «Comunità interessate», appendice A «Requisiti applicativi», paragrafo RA 44, |
anziché:
«Nel comunicare informazioni sugli obiettivi conformemente al paragrafo 38, l'impresa può indicare:»,
leggasi:
«Nel comunicare informazioni sugli obiettivi conformemente al paragrafo 39, l'impresa può indicare:».
62. |
Alla pagina 232, allegato I, ESRS S4 «Consumatori e utilizzatori finali», sommario, |
anziché:
«Obbligo di informativa S4-4 – Interventi su impatti rilevanti e approcci per la mitigazione dei rischi rilevanti e il conseguimento di opportunità rilevanti in relazione ai consumatori e agli utilizzatori finali, nonché efficacia di tali azioni e approcci»,
leggasi:
«Obbligo di informativa S4-4 – Interventi su impatti rilevanti sui consumatori e gli utilizzatori finali e approcci per gestire rischi rilevanti e conseguire opportunità rilevanti in relazione ai consumatori e agli utilizzatori finali, nonché efficacia di tali azioni».
63. |
Alla pagina 238, allegato I, ESRS S4 «Consumatori e utilizzatori finali», paragrafo 36, |
anziché:
«L'impresa, se valuta l'efficacia di un'azione fissando un obiettivo, nel comunicare le informazioni di cui al paragrafo 32, lettera c), tiene conto dell'ESRS 2 MDR-T Monitoraggio dell'efficacia delle politiche e delle azioni mediante obiettivi.»,
leggasi:
«L'impresa, se valuta l'efficacia di un'azione fissando un obiettivo, nel comunicare le informazioni di cui al paragrafo 31, lettera d), tiene conto dell'ESRS 2 MDR-T Monitoraggio dell'efficacia delle politiche e delle azioni mediante obiettivi.».
64. |
Alla pagina 244, allegato I, ESRS S4 «Consumatori e utilizzatori finali», appendice A «Requisiti applicativi», paragrafo RA 35, |
anziché:
«Nel comunicare i risultati positivi previsti delle proprie azioni rivolte ai consumatori e/o agli utilizzatori finali , occorre distinguere tra la prova che talune attività sono state svolte (ad esempio che un certo numero di consumatori ha ricevuto informazioni in merito ad abitudini alimentari sane) e la prova di risultati effettivi per i consumatori e/o gli utilizzatori (ad esempio che un certo numero di consumatori ha adottato abitudini alimentari più sane).»,
leggasi:
«Nel comunicare i risultati positivi previsti delle azioni dell'impresa rivolte ai consumatori e/o agli utilizzatori finali , occorre distinguere tra la prova che talune attività sono state svolte (ad esempio che un certo numero di consumatori ha ricevuto informazioni in merito ad abitudini alimentari sane) e la prova di risultati effettivi per i consumatori e/o gli utilizzatori (ad esempio che un certo numero di consumatori ha adottato abitudini alimentari più sane).».
65. |
Alla pagina 245, allegato I, ESRS S4 «Consumatori e utilizzatori finali», appendice A «Requisiti applicativi», paragrafo RA 37, lettera c), |
anziché:
«le opportunità commerciali legate agli impatti dell'impresa sui consumatori e/o sugli utilizzatori finali possono includere la differenziazione del mercato e una maggiore attrattiva per la clientela grazie all'offerta di prodotti sicuri o di servizi che assicurano il rispetto della riservatezza; e»,
leggasi:
«le opportunità legate agli impatti dell'impresa sui consumatori e/o sugli utilizzatori finali possono includere la differenziazione del mercato e una maggiore attrattiva per la clientela grazie all'offerta di prodotti sicuri o di servizi che assicurano il rispetto della riservatezza; e».
66. |
Alla pagina 245, allegato I, ESRS S4 «Consumatori e utilizzatori finali», appendice A «Requisiti applicativi», paragrafo RA 37, lettera d), |
anziché:
«le opportunità commerciali connesse alle dipendenze dell'impresa dai consumatori e/o dagli utilizzatori finali possono includere la creazione di una futura base di clienti fedeli garantendo, ad esempio, che le comunità LGBTQI siano rispettate e che l'impresa, nelle pratiche di vendita, non le escluda dai prodotti o servizi che offre.»,
leggasi:
«le opportunità connesse alle dipendenze dell'impresa dai consumatori e/o dagli utilizzatori finali possono includere la creazione di una futura base di clienti fedeli garantendo, ad esempio, che le comunità LGBTQI siano rispettate e che l'impresa, nelle pratiche di vendita, non le escluda dai prodotti o servizi che offre.».
67. |
Alla pagina 245, allegato I, ESRS S4 «Consumatori e utilizzatori finali», appendice A «Requisiti applicativi», paragrafo RA 42, lettera c), |
anziché:
«i principi o gli impegni di riferimento su cui si fondano gli obiettivi devono essere chiaramente definiti nella comunicazione (ad esempio, codice di condotta, politiche di approvvigionamento, quadri di riferimento globali o codici di settore).»,
leggasi:
«i principi o gli impegni su cui si fondano gli obiettivi devono essere chiaramente definiti nella comunicazione (ad esempio, codice di condotta, politiche di approvvigionamento, quadri di riferimento globali o codici di settore).».
68. |
Alla pagina 246, allegato I, ESRS G1 «Condotta delle imprese», sommario, |
anziché:
«Obbligo di informativa G1-4 – Casi accertati di corruzione attiva o passiva»,
leggasi:
«Obbligo di informativa G1-4 – Casi di corruzione attiva o passiva».
69. |
Alla pagina 255, allegato II, tabella 1 – Acronimi, seconda colonna, riga relativa all'acronimo CRR, |
anziché:
«Regolamento (UE) n. 757/2013 del Parlamento europeo e del Consiglio (*1) (Regolamento sui requisiti patrimoniali)
[…]
leggasi:
«Regolamento (UE) n. 575/2013 del Parlamento europeo e del Consiglio (*2) (Regolamento sui requisiti patrimoniali)
[…]
(*1) Regolamento (UE) n. 757/2013 del Parlamento europeo e del Consiglio, del 26 giugno 2013, relativo ai requisiti prudenziali per gli enti creditizi e le imprese di investimento e che modifica il regolamento (UE) n. 648/2012 (GU L 176 del 27.6.2013, pag. 1).»,
(*2) Regolamento (UE) n. 575/2013 del Parlamento europeo e del Consiglio, del 26 giugno 2013, relativo ai requisiti prudenziali per gli enti creditizi e che modifica il regolamento (UE) n. 648/2012 (GU L 176 del 27.6.2013, pag. 1).».
ELI: http://data.europa.eu/eli/reg_del/2023/2772/corrigendum/2024-04-17/oj
ISSN 1977-0707 (electronic edition)