Choose the experimental features you want to try

This document is an excerpt from the EUR-Lex website

Document 32023R2772R(02)

Berigtigelse til Kommissionens delegerede forordning (EU) 2023/2772 af 31. juli 2023 om supplerende regler til Europa-Parlamentets og Rådets direktiv 2013/34/EU for så vidt angår standarder for bæredygtighedsrapportering (Den Europæiske Unions Tidende L, 2023/2772, 22. december 2023)

C/2024/2471

EUT L, 2024/90241, 19.4.2024, ELI: http://data.europa.eu/eli/reg_del/2023/2772/corrigendum/2024-04-19/oj (BG, ES, CS, DA, DE, ET, EL, EN, FR, GA, HR, IT, LV, LT, HU, MT, NL, PL, PT, RO, SK, SL, FI, SV)

ELI: http://data.europa.eu/eli/reg_del/2023/2772/corrigendum/2024-04-19/oj

European flag

Den Europæiske Unions
Tidende

DA

L-udgaven


2023/2772

19.4.2024

Berigtigelse til Kommissionens delegerede forordning (EU) 2023/2772 af 31. juli 2023 om supplerende regler til Europa-Parlamentets og Rådets direktiv 2013/34/EU for så vidt angår standarder for bæredygtighedsrapportering

( Den Europæiske Unions Tidende L, 2023/2772, 22. december 2023 )

1.

Side 16, bilag I, ESRS 1 »Generelle krav«, punkt 91, litra a):

I stedet for:

»de potentielle finansielle virkninger af begivenhederne«

læses:

»de forventede finansielle virkninger af begivenhederne«.

2.

Side 26, bilag I, ESRS 1 »Generelle krav«, tillæg A »Anvendelseskrav«, punkt AR 15, litra b), indledningen:

I stedet for:

»potentielle finansielle virkninger i forbindelse med bæredygtighedsspørgsmål «

læses:

»forventede finansielle virkninger i forbindelse med bæredygtighedsspørgsmål «.

3.

Side 32, bilag I, ESRS 1 »Generelle krav«, tillæg B »Oplysningernes kvalitative karakteristika«, punkt QC 17:

I stedet for:

»Supplerende oplysninger, der forelægges i henhold til punkt 113, skal gives på en sådan måde, at man undgår at skjule væsentlige oplysninger.«

læses:

»Supplerende oplysninger, der forelægges i henhold til punkt 114, skal gives på en sådan måde, at man undgår at skjule væsentlige oplysninger.«

4.

Side 33, bilag I, ESRS 1 »Generelle krav«, tillæg C »Liste over krav til indfasning af oplysninger«, tabellen, tredje kolonne, sjette række:

I stedet for:

»Forventede finansielle konsekvenser af forureningsrelaterede virkninger, risici og muligheder«

læses:

»Forventede finansielle konsekvenser af forureningsrelaterede risici og muligheder«.

5.

Side 34, bilag I, ESRS 1 »Generelle krav«, tillæg C »Liste over krav til indfasning af oplysninger«, tabellen, tredje kolonne, ottende række:

I stedet for:

»Forventede finansielle konsekvenser af vand- og havressourcerelaterede virkninger, risici og muligheder«

læses:

»Forventede finansielle konsekvenser af vand- og havressourcerelaterede risici og muligheder«.

6.

Side 34, bilag I, ESRS 1 »Generelle krav«, tillæg C »Liste over krav til indfasning af oplysninger«, tabellen, tredje kolonne, tiende række:

I stedet for:

»Forventede finansielle konsekvenser af biodiversitets- og økosystemrelaterede virkninger, risici og muligheder«

læses:

»Forventede finansielle konsekvenser af biodiversitets- og økosystemrelaterede risici og muligheder«.

7.

Side 34, bilag I, ESRS 1 »Generelle krav«, tillæg C »Liste over krav til indfasning af oplysninger«, tabellen, tredje kolonne, ellevte række:

I stedet for:

»Forventede finansielle virkninger af ressourceforbrug og virkninger, risici og muligheder, der er forbundet med den cirkulære økonomi«

læses:

»Forventede finansielle virkninger af ressourceforbrug og risici og muligheder, der er forbundet med den cirkulære økonomi«.

8.

Side 35, bilag I, ESRS 1 »Generelle krav«, tillæg C »Liste over krav til indfasning af oplysninger«, tabellen, tredje kolonne, syttende række:

I stedet for:

»Procentdel af ansatte med handicap«

læses:

»Personer med handicap«.

9.

Side 40, bilag I, ESRS 2 »Generelle oplysninger«, indholdsfortegnelsen:

I stedet for:

»Oplysningskrav IRO-1 — Beskrivelse af processerne til identifikation og vurdering af væsentlige virkninger, risici og muligheder«

læses:

»Oplysningskrav IRO-1 — Beskrivelse af processen til identifikation og vurdering af væsentlige virkninger, risici og muligheder«.

10.

Side 41, bilag I, ESRS 2 »Generelle oplysninger«, punkt 1:

I stedet for:

»Denne ESRS dækker de rapporteringsområder, der er defineret i ESRS 1 Generelle krav, afsnit 1.2 Tværgående standarder og rapporteringsområder

læses:

»Denne ESRS omfatter de rapporteringsområder, der er defineret i ESRS 1 Generelle krav, afsnit 1.2. Rapporteringsområder og mindstekrav til offentliggørelse af indhold i forbindelse med politikker, foranstaltninger, mål og parametre

11.

Side 52, bilag I, ESRS 2 »Generelle oplysninger«, punkt 53, litra c), nr. ii):

I stedet for:

»hvordan virksomheden vurderer sandsynligheden for, omfanget og arten af virkningerne af den identificerede risiko og de identificerede muligheder (f.eks. de kvalitative eller kvantitative tærskler og andre kriterier, der anvendes som foreskrevet i ESRS 1, afsnit 3.3 Finansiel væsentlighed

læses:

»hvordan virksomheden vurderer sandsynligheden for, omfanget og arten af virkningerne af den identificerede risiko og de identificerede muligheder (f.eks. de kvalitative eller kvantitative tærskler og andre kriterier, der anvendes som foreskrevet i ESRS 1, afsnit 3.5 Finansiel væsentlighed)«.

12.

Side 66, bilag I, ESRS 2 »Generelle oplysninger«, tillæg B »Liste over datapunkter i tværgående og emnespecifikke standarder, der stammer fra anden EU-lovgivning«, tabellen, første kolonne, toogtredivte række:

I stedet for:

»ESRS 2 — IRO 1 — E4 punkt 16, litra a), nr. i«

læses:

»ESRS 2 — SBM 3 — E4 punkt 16, litra a), nr. i«.

13.

Side 66, bilag I, ESRS 2 »Generelle oplysninger«, tillæg B »Liste over datapunkter i tværgående og emnespecifikke standarder, der stammer fra anden EU-lovgivning«, tabellen, første kolonne, treogtredivte række:

I stedet for:

»ESRS 2 — IRO 1 — E4 punkt 16, litra b)«

læses:

»ESRS 2 — SBM 3 — E4 punkt 16, litra b)«.

14.

Side 66, bilag I, ESRS 2 »Generelle oplysninger«, tillæg B »Liste over datapunkter i tværgående og emnespecifikke standarder, der stammer fra anden EU-lovgivning«, tabellen, første kolonne, fireogtredivte række:

I stedet for:

»ESRS 2 — IRO 1 — E4 punkt 16, litra c)«

læses:

»ESRS 2 — SBM 3 — E4 punkt 16, litra c)«.

15.

Side 68, bilag I, ESRS 2 »Generelle oplysninger«, tillæg B »Liste over datapunkter i tværgående og emnespecifikke standarder, der stammer fra anden EU-lovgivning«, tabellen, første kolonne, fireoghalvtredsindstyvende række:

I stedet for:

»ESRS S1-17 Manglende overholdelse af FN's vejledende principper om erhvervslivet og menneskerettigheder og OECD punkt 104, litra a)«

læses:

»ESRS S1-17 Manglende overholdelse af FN's vejledende principper om erhvervslivet og menneskerettigheder og OECD's retningslinjer, punkt 104, litra a)«.

16.

Side 74, bilag I, ESRS E1 »Klimaændringer«, punkt 12:

I stedet for:

»De resulterende oplysninger skal fremlægges i bæredygtighedserklæringen sammen med de oplysninger, der kræves i henhold til ESRS 2, med undtagelse af ESRS 2 SBM-3 Væsentlige virkninger, risici og muligheder og deres samspil med strategi og forretningsmodel, for hvilke virksomheden i overensstemmelse med ESRS2, punkt 46, kan fremlægge oplysningerne sammen med de andre oplysninger, der kræves i denne emnespecifikke standard.«

læses:

»De resulterende oplysninger skal fremlægges i bæredygtighedserklæringen sammen med de oplysninger, der kræves i henhold til ESRS 2, med undtagelse af ESRS 2 SBM-3 Væsentlige virkninger, risici og muligheder og deres samspil med strategi og forretningsmodel, for hvilke virksomheden i overensstemmelse med ESRS 2, punkt 49, kan fremlægge oplysningerne sammen med de andre oplysninger, der kræves i denne emnespecifikke standard.«

17.

Side 87, bilag I, ESRS E1 »Klimaændringer«, tillæg A »Anvendelseskrav«, punkt AR 5:

I stedet for:

»Ved offentliggørelsen af de oplysninger, der kræves i henhold til punkt 16, litra f), skal virksomheden angive, om den er udelukket fra Paristilpassede EU-benchmarks i overensstemmelse med udelukkelseskriterierne i artikel 12. stk. 1, litra d)-g) (46), og artikel 12, stk. 2, i Kommissionens delegerede forordning (EU) 2020/1818 (forordningen om klimabenchmarkstandarder) (47).«

læses:

»Ved offentliggørelsen af de oplysninger, der kræves i henhold til punkt 16, litra g), skal virksomheden angive, om den er udelukket fra Paristilpassede EU-benchmarks i overensstemmelse med udelukkelseskriterierne i artikel 12, stk. 1, litra d)-g) (46), og artikel 12, stk. 2, i Kommissionens delegerede forordning (EU) 2020/1818 (forordningen om klimabenchmarkstandarder) (47).«

18.

Side 90, bilag I, ESRS E1 »Klimaændringer«, tillæg A »Anvendelseskrav«, punkt AR 17:

I stedet for:

»Kravet i punkt 14 kan vedrøre enkeltstående politikker til modvirkning af klimaændringer samt relevante politikker på andre områder, der indirekte støtter modvirkning af klimaændringer, herunder uddannelsespolitikker, indkøbs- eller forsyningskædepolitikker, investeringspolitikker eller produktudviklingspolitikker.«

læses:

»Kravet i punkt 22 kan vedrøre enkeltstående politikker til modvirkning af klimaændringer samt relevante politikker på andre områder, der indirekte støtter modvirkning af klimaændringer, herunder uddannelsespolitikker, indkøbs- eller forsyningskædepolitikker, investeringspolitikker eller produktudviklingspolitikker.«

19.

Side 95, bilag I, ESRS E1 »Klimaændringer«, tillæg A »Anvendelseskrav«, punkt AR 33:

I stedet for:

»De oplysninger, der kræves i henhold til punkt 37, litra a), finder anvendelse, hvis virksomheden opererer i mindst én sektor med stor klimapåvirkning

læses:

»De oplysninger, der kræves i henhold til punkt 38, finder anvendelse, hvis virksomheden opererer i mindst én sektor med stor klimapåvirkning

20.

Side 96, bilag I, ESRS E1 »Klimaændringer«, tillæg A »Anvendelseskrav«, punkt AR 34, tabellen, første kolonne, sidste række:

I stedet for:

» Samlet energiforbrug (MWh) (beregnet som summen af linje 6 og 11) «

læses:

» Samlet energiforbrug (MWh) (beregnet som summen af linje 6, 7 og 11) «.

21.

Side 108, bilag I, ESRS E1 »Klimaændringer«, tillæg A »Anvendelseskrav«, punkt AR 72, litra b):

I stedet for:

»vurderingen af aktiver og forretningsaktiviteter, der anses for at være udsat for væsentlig omstillingsrisiko, er baseret på eller er en del af processen til at fastslå væsentlige omstillingsrisici som beskrevet i punkt 20, litra c) og i AR 11 og til bestemmelse af scenarier som krævet i AR 12 til AR 13.«

læses:

»vurderingen af aktiver og forretningsaktiviteter, der anses for at være udsat for væsentlig omstillingsrisiko, er baseret på eller er en del af processen til at fastslå væsentlige omstillingsrisici som beskrevet i punkt 20, litra c), og AR 12 og til bestemmelse af scenarier som krævet i punkt AR 12 til AR 15.«

22.

Side 116, bilag I, ESRS E2 »Forurening«, punkt 40:

I stedet for:

»De oplysninger, der gives i henhold til punkt 38, litra a), skal omfatte:«

læses:

»De oplysninger, der gives i henhold til punkt 39, litra a), skal omfatte:«.

23.

Side 118, bilag I, ESRS E2 »Forurening«, tillæg A »Anvendelseskrav«, punkt AR 12:

I stedet for:

»Når virksomheden offentliggør oplysninger i henhold til punkt 11, kan den medtage kontekstuelle oplysninger om forholdet mellem dens gennemførte politikker og om, hvordan de kan bidrage til EU's handlingsplan »Mod en nulforurening for luft, vand og jord« med f.eks. elementer om:«

læses:

»Når virksomheden offentliggør oplysninger i henhold til punkt 12, kan den medtage kontekstuelle oplysninger om forholdet mellem dens gennemførte politikker og om, hvordan de kan bidrage til EU's handlingsplan »Mod en nulforurening for luft, vand og jord« med f.eks. elementer om:«.

24.

Side 132, bilag I, ESRS E3 »Vand- og havressourcer«, tillæg A »Anvendelseskrav«, punkt AR 29:

I stedet for:

»Ved offentliggørelse af kontekstuelle oplysninger om vandforbrug, jf. punkt 26, skal virksomheden redegøre for beregningsmetoderne og mere specifikt den andel af foranstaltningen, der er opnået ved direkte måling, ved prøveudtagning og ekstrapolering eller ud fra bedste skøn.«

læses:

»Ved offentliggørelse af kontekstuelle oplysninger om vandforbrug, jf. punkt 28, litra e), skal virksomheden redegøre for beregningsmetoderne og mere specifikt den andel af foranstaltningen, der er opnået ved direkte måling, ved prøveudtagning og ekstrapolering eller ud fra bedste skøn.«

25.

Side 132, bilag I, ESRS E3 »Vand- og havressourcer«, tillæg A »Anvendelseskrav«, punkt AR 34:

I stedet for:

»Kvantificeringen af de forventede finansielle virkninger i pengeværdi i henhold til punkt 39, litra a), kan være et enkelt beløb eller et interval.«

læses:

»Kvantificeringen af de forventede finansielle virkninger i pengeværdi i henhold til punkt 33, litra a), kan være et enkelt beløb eller et interval.«

26.

Side 136, bilag I, ESRS E4 »Biodiversitet og økosystemer«, titlen:

I stedet for:

» Oplysningskrav i forbindelse med ESRS 2 IRO-1 Beskrivelse af processer til identifikation og vurdering af væsentlige virkninger, risici, afhængighedsforhold og muligheder for biodiversitet og økosystemer «

læses:

» Oplysningskrav i forbindelse med ESRS 2 IRO-1 — Beskrivelse af processer til identifikation og vurdering af væsentlige virkninger, risici, afhængighedsforhold og muligheder for biodiversitet og økosystemer «.

27.

Side 137, bilag I, ESRS E4 »Biodiversitet og økosystemer«, punkt 20:

I stedet for:

»Virksomheden skal beskrive sine politikker for håndtering af forvaltningen af sine væsentlige virkninger, risici, afhængighedsforhold og muligheder i forbindelse med biodiversitet og økosystemer.«

læses:

»Virksomheden skal beskrive sine politikker for håndtering af forvaltningen af sine væsentlige virkninger, risici, afhængighedsforhold og muligheder, som er forbundet med biodiversitet og økosystemer.«

28.

Side 144, bilag I, ESRS E4 »Biodiversitet og økosystemer«, tillæg A »Anvendelseskrav«, punkt AR 8, litra c), nr. ii:

I stedet for:

»procentdelen af dens indkøbsudgifter fra leverandører med faciliteter, der er beliggende i risikoudsatte områder (med truede arter på IUCN's rødliste over arter, fugledirektivet og habitatdirektivet eller den nationale liste over truede arter eller i officielt anerkendte beskyttede områder, Natura 2000-nettet af beskyttede områder og vigtige biodiversitetsområder) og«

læses:

»procentdelen af dens udgifter til indkøb fra leverandører med faciliteter, der er beliggende i risikoudsatte områder (med truede arter på IUCN's rødliste over arter, fugledirektivet og habitatdirektivet eller den nationale liste over truede arter eller i officielt anerkendte beskyttede områder, Natura 2000-nettet af beskyttede områder og vigtige biodiversitetsområder)«.

29.

Side 147, bilag I, ESRS E4 »Biodiversitet og økosystemer«, tillæg A »Anvendelseskrav«, punkt AR 19, litra a):

I stedet for:

»undgåelse gennem udvælgelse af steder (hele projektet placeres væk fra områder, der er anerkendt for vigtige biodiversitetsværdier)«

læses:

»undgåelse gennem udvælgelse af steder (hele projektet placeres væk fra biodiversitetsfølsomme områder)«.

30.

Side 147, bilag I, ESRS E4 »Biodiversitet og økosystemer«, tillæg A »Anvendelseskrav«, punkt AR 19, litra b):

I stedet for:

»undgåelse gennem projektudformning (konfigurere infrastruktur til bevarelse af områder på projektstedet med vigtige biodiversitetsværdier) og«

læses:

»undgåelse gennem projektudformning (konfigurere infrastruktur til bevarelse af biodiversitetsfølsomme områder) og«.

31.

Side 157, bilag I, ESRS E5 »Ressourceforbrug og cirkulær økonomi«, punkt 36, litra b):

I stedet for:

»De reparerbare produkter, om muligt ved hjælp af et etableret klassificeringssystem«

læses:

»Reparationsmuligheder for produkter, om muligt ved hjælp af et etableret klassificeringssystem«.

32.

Side 164, bilag I, ESRS S1, »Egen arbejdsstyrke«, indholdsfortegnelsen, »Oplysningskrav«:

I stedet for:

»Oplysningskrav S1-2 — Processer for samarbejde med egne arbejdstagere og arbejdstagerrepræsentanter om virkninger«

læses:

»Oplysningskrav S1-2 — Processer for samarbejde med egen arbejdsstyrke og arbejdstagerrepræsentanter om virkninger«.

33.

Side 164, bilag I, ESRS S1, »Egen arbejdsstyrke«, indholdsfortegnelsen, »Oplysningskrav«:

I stedet for:

»Oplysningskrav S1-3 — Processer til afhjælpning af negative virkninger og kanaler, hvor egne arbejdstagere kan give udtryk for bekymring«

læses:

»Oplysningskrav S1-3 — Processer til afhjælpning af negative virkninger og kanaler, hvor egen arbejdsstyrke kan give udtryk for bekymring«.

34.

Side 164, bilag I, ESRS S1, »Egen arbejdsstyrke«, indholdsfortegnelsen, »Oplysningskrav«:

I stedet for:

»Oplysningskrav S1-4 — Etablering af foranstaltninger vedrørende væsentlige virkninger på egen arbejdsstyrke og tilgange til at afbøde væsentlige risici og forfølge væsentlige muligheder i forbindelse med egen arbejdsstyrke og effektiviteten af disse foranstaltninger«

læses:

»Oplysningskrav S1-4 — Etablering af væsentlige virkninger og tilgange til at håndtere væsentlige risici og forfølge væsentlige muligheder i forbindelse med egen arbejdsstyrke og effektiviteten af disse foranstaltninger«.

35.

Side 164, bilag I, ESRS S1, »Egen arbejdsstyrke«, indholdsfortegnelsen, »Oplysningskrav«:

I stedet for:

»Oplysningskrav S1-7 — Karakteristika for ikkeansatte arbejdstagere i virksomhedens egen arbejdsstyrke«

læses:

»Oplysningskrav S1-7 — Karakteristika for ikkeansatte i virksomhedens egen arbejdsstyrke«.

36.

Side 164, bilag I, ESRS S1, »Egen arbejdsstyrke«, indholdsfortegnelsen, »Oplysningskrav«:

I stedet for:

»Oplysningskrav S1-16 — Kompensationsparametre (lønforskel og samlet kompensation)«

læses:

»Oplysningskrav S1-16 — Parametre for vederlag (lønforskel og samlet aflønning)«.

37.

Side 165, bilag I, ESRS S1, »Egen arbejdsstyrke«, indholdsfortegnelsen, tillæg A »Anvendelseskrav«:

I stedet for:

»Oplysningskrav S1-2 — Processer for samarbejde med egne arbejdstagere og arbejdstagerrepræsentanter om virkninger«

læses:

»Oplysningskrav S1-2 — Processer for samarbejde med egen arbejdsstyrke og arbejdstagerrepræsentanter om virkninger«.

38.

Side 165, bilag I, ESRS S1, »Egen arbejdsstyrke«, indholdsfortegnelsen, tillæg A »Anvendelseskrav«:

I stedet for:

»Oplysningskrav S1-4 — Etablering af væsentlige virkninger og tilgange til at afbøde væsentlige risici og forfølge væsentlige muligheder i forbindelse med egen arbejdsstyrke og effektiviteten af disse foranstaltninger og tilgange«

læses:

»Oplysningskrav S1-4 — Etablering af væsentlige virkninger og tilgange til at håndtere væsentlige risici og forfølge væsentlige muligheder i forbindelse med egen arbejdsstyrke og effektiviteten af disse foranstaltninger«.

39.

Side 165, bilag I, ESRS S1, »Egen arbejdsstyrke«, indholdsfortegnelsen, »Anvendelseskrav«:

I stedet for:

»Oplysningskrav S1-7 — Karakteristika for ikkeansatte arbejdstagere i virksomhedens egen arbejdsstyrke«

læses:

»Oplysningskrav S1-7 — Karakteristika for ikkeansatte i virksomhedens egen arbejdsstyrke«.

40.

Side 165, bilag I, ESRS S1, »Egen arbejdsstyrke«, indholdsfortegnelsen, tillæg A.3:

I stedet for:

»Tillæg A.3:

»Anvendelseskrav for ESRS S1-4 Etablering af foranstaltninger vedrørende væsentlige virkninger på egen arbejdsstyrke og tilgange til at afbøde væsentlige risici og forfølge væsentlige muligheder i forbindelse med egen arbejdsstyrke og effektiviteten af disse foranstaltninger«

læses:

»Tillæg A.3:

»Anvendelseskrav for ESRS S1-4 — Etablering af foranstaltninger vedrørende væsentlige virkninger på egen arbejdsstyrke og tilgange til at håndtere væsentlige risici og forfølge væsentlige muligheder i forbindelse med egen arbejdsstyrke og effektiviteten af disse foranstaltninger«.

41.

Side 167, bilag I, ESRS S1 »Egen arbejdsstyrke«, punkt 10:

I stedet for:

»Rapporteringen i henhold til denne standard skal være konsekvent, sammenhængende og, hvor det er relevant, være klart forbundet med rapportering af virksomhedens egen arbejdsstyrke i henhold til ESRS S2 for at sikre effektiv rapportering.«

læses:

»Rapporteringen i henhold til denne standard skal være konsekvent, sammenhængende og, hvor det er relevant, være klart forbundet med rapportering af virksomhedens arbejdstagere i værdikæden i henhold til ESRS S2 for at sikre effektiv rapportering.«

42.

Side 174, bilag I, ESRS S1 »Egen arbejdsstyrke«, punkt 58:

I stedet for:

» Virksomheden skal offentliggøre oplysninger om, i hvilket omfang dens ansattes arbejds- og ansættelsesvilkår er fastsat eller påvirket af kollektive overenskomster, og om, i hvilket omfang dens ansatte er repræsenteret i den sociale dialog i Det Europæiske Økonomiske Samarbejdsområde (EØS) på etablerings- og europæisk plan. «

læses:

» Virksomheden skal offentliggøre oplysninger om, i hvilket omfang dens ansattes arbejds- og ansættelsesvilkår er fastsat eller påvirket af kollektive overenskomster, og om, i hvilket omfang dens ansatte er repræsenteret i den sociale dialog i Det Europæiske Økonomiske Samarbejdsområde (EØS). «

43.

Side 178, bilag I, ESRS S1 »Egen arbejdsstyrke«, punkt 100:

I stedet for:

» Virksomheden skal offentliggøre antallet af arbejdsrelaterede hændelser og/eller klager og alvorlige virkninger på menneskerettighederne inden for sin egen arbejdsstyrke og eventuelle væsentlige bøder, sanktioner eller kompensation i forbindelse hermed for rapporteringsperioden

læses:

» Virksomheden skal offentliggøre antallet af arbejdsrelaterede hændelser og/eller klager og alvorlige virkninger på menneskerettighederne inden for sin egen arbejdsstyrke og eventuelle bøder, sanktioner eller kompensation i forbindelse hermed for rapporteringsperioden. «

44.

Side 182, bilag I, ESRS S1 »Egen arbejdsstyrke«, tillæg A »Anvendelseskrav«, punkt AR 13:

I stedet for:

»Når virksomheden forklarer, hvordan eksterne politikker er indlejret, kan den f.eks. overveje interne politikker for ansvarlig tilvejebringelse og tilpasning til andre politikker, der er relevante for egne arbejdstagere, f.eks. vedrørende tvangsarbejde.«

læses:

»Når virksomheden forklarer, hvordan eksterne politikker er indlejret, kan den f.eks. overveje interne politikker for ansvarlig tilvejebringelse og tilpasning til andre politikker, der er relevante for dens egen arbejdsstyrke, f.eks. vedrørende tvangsarbejde.«

45.

Side 184, bilag I, ESRS S1 »Egen arbejdsstyrke«, tillæg A »Anvendelseskrav«, »Oplysningskrav S1-3«, titlen:

I stedet for:

» Oplysningskrav S1-3 — Processer til afhjælpning af negative virkninger og kanaler, hvor egne arbejdstagere kan give udtryk for bekymring «

læses:

» Oplysningskrav S1-3 — Processer til afhjælpning af negative virkninger og kanaler, hvor dens egen arbejdsstyrke kan give udtryk for bekymring «.

46.

Side 185, bilag I, ESRS S1 »Egen arbejdsstyrke«, tillæg A »Anvendelseskrav«, »Oplysningskrav S1-4«, titlen:

I stedet for:

» Oplysningskrav S1-4 — Etablering af væsentlige virkninger og tilgange til at afbøde væsentlige risici og forfølge væsentlige muligheder i forbindelse med egen arbejdsstyrke og effektiviteten af disse foranstaltninger og tilgange «

læses:

» Oplysningskrav S1-4 — Etablering af væsentlige virkninger og tilgange til at håndtere væsentlige risici og forfølge væsentlige muligheder i forbindelse med egen arbejdsstyrke og effektiviteten af disse foranstaltninger «.

47.

Side 187, bilag I, ESRS S1 »Egen arbejdsstyrke«, tillæg A »Anvendelseskrav«, punkt AR 49:

I stedet for:

»Når virksomheden offentliggør oplysninger om mål i overensstemmelse med punkt 46, kan det offentliggøre:«

læses:

»Når virksomheden offentliggør oplysninger om mål i overensstemmelse med punkt 44, kan det offentliggøre:«.

48.

Side 197, bilag I, ESRS S1 »Egen arbejdsstyrke«, tillæg A »Anvendelseskrav«, punkt AR 104:

I stedet for:

»Hvis virksomheden udarbejder de oplysninger, der er beskrevet i AR 105, skal den tage hensyn til følgende:«

læses:

»Hvis virksomheden udarbejder de oplysninger, der er beskrevet i AR 103, skal den tage hensyn til følgende:«.

49.

Side 199, bilag I, ESRS S1, »Egen arbejdsstyrke«, tillæg A.2, tabellen, første kolonne, niende række:

I stedet for:

» Ligestilling mellem kønnene og lige arbejde for lige løn «

læses:

» Ligestilling mellem kønnene og lige løn for arbejde af samme værdi «.

50.

Side 199, bilag I, ESRS S1, »Egen arbejdsstyrke«, tillæg A.2, tabellen, anden kolonne, niende række:

I stedet for:

»Politik for ligestilling mellem kønnene og lige løn for lige arbejde«

læses:

»Politik for ligestilling mellem kønnene og lige løn for arbejde af samme værdi«.

51.

Side 200, bilag I, ESRS S1 »Egen arbejdsstyrke«, tillæg A.3, titlen:

I stedet for:

» Tillæg A.3

Anvendelseskrav for ESRS S1-4 Etablering af foranstaltninger vedrørende væsentlige virkninger på egen arbejdsstyrke og tilgange til at afbøde væsentlige risici og forfølge væsentlige muligheder i forbindelse med egen arbejdsstyrke og effektiviteten af disse foranstaltninger «

læses:

» Tillæg A.3

Anvendelseskrav for ESRS S1-4 Etablering af foranstaltninger vedrørende væsentlige virkninger på egen arbejdsstyrke og tilgange til at håndtere væsentlige risici og forfølge væsentlige muligheder i forbindelse med egen arbejdsstyrke og effektiviteten af disse foranstaltninger «.

52.

Side 200, bilag I, ESRS S1, »Egen arbejdsstyrke«, tillæg A.3, tabellen, første kolonne, niende række:

I stedet for:

» Ligestilling mellem kønnene og lige arbejde for lige løn «

læses:

» Ligestilling mellem kønnene og lige løn for arbejde af samme værdi «.

53.

Side 201, bilag I, ESRS S1, »Egen arbejdsstyrke«, tillæg A.4, tabellen, første kolonne, niende række:

I stedet for:

» Ligestilling mellem kønnene og lige arbejde for lige løn «

læses:

» Ligestilling mellem kønnene og lige løn for arbejde af samme værdi «.

54.

Side 202, bilag I, ESRS 2 »Arbejdstagere i værdikæden«, indholdsfortegnelsen:

I stedet for:

»Oplysningskrav S2-4 — Indsats over for væsentlige virkninger og tilgange til at afbøde væsentlige risici og forfølge væsentlige muligheder i forbindelse med arbejdstagere i værdikæden og effektiviteten af disse foranstaltninger og tilgange«

læses:

»Oplysningskrav S2-4 — Indsats over for væsentlige virkninger for arbejdstagere i værdikæden og tilgange til at håndtere væsentlige risici og forfølge væsentlige muligheder i forbindelse med arbejdstagere i værdikæden og effektiviteten af disse foranstaltninger«.

55.

Side 215, bilag I, ESRS S2 »Arbejdstagere i værdikæden«, tillæg A »Anvendelseskrav«, punkt AR 40, litra d):

I stedet for:

»forretningsmuligheder i forbindelse med virksomhedens afhængighed af arbejdstagere i værdikæden kan omfatte opnåelse af en fremtidig bæredygtig forsyning af en råvare ved at sikre, at mindre landbrugere tjener nok til at overtale kommende generationer til at bevare den pågældende afgrøde.«

læses:

»muligheder i forbindelse med virksomhedens afhængighed af arbejdstagere i værdikæden kan omfatte opnåelse af en fremtidig bæredygtig forsyning af en råvare ved at sikre, at mindre landbrugere tjener nok til at overtale kommende generationer til at bevare den pågældende afgrøde.«

56.

Side 217, bilag I, ESRS S3 »Berørte samfund«, indholdsfortegnelsen:

I stedet for:

»Oplysningskrav S3-4 — Etablering af foranstaltninger vedrørende væsentlige virkninger og tilgange til at afbøde væsentlige risici og forfølge væsentlige muligheder i forbindelse med berørte samfund og effektiviteten af disse tiltag og tilgange«

læses:

»Oplysningskrav S3-4 — Etablering af foranstaltninger vedrørende væsentlige virkninger for berørte samfund og tilgange til at afbøde væsentlige risici og forfølge væsentlige muligheder i forbindelse med berørte samfund og effektiviteten af disse tiltag«.

57.

Side 223, bilag I, ESRS S3 »Berørte samfund«, punkt 33:

I stedet for:

»I forbindelse med punkt 29 skal virksomheden beskrive:«

læses:

»I forbindelse med punkt 30 skal virksomheden beskrive:«.

58.

Side 223, bilag I, ESRS S3 »Berørte samfund«, punkt 37:

I stedet for:

»Når virksomheden offentliggør de oplysninger, der kræves i henhold til punkt 31, litra c), skal den tage hensyn til ESRS 2 MDR-T Sporing af effektiviteten af politikker og foranstaltninger gennem mål, hvis den evaluerer effektiviteten af en handling ved at fastsætte et mål.«

læses:

»Når virksomheden offentliggør de oplysninger, der kræves i henhold til punkt 32, litra d), skal den tage hensyn til ESRS 2 MDR-T Sporing af effektiviteten af politikker og foranstaltninger gennem mål, hvis den evaluerer effektiviteten af en handling ved at fastsætte et mål.«

59.

Side 227, bilag I, ESRS S3 » Berørte samfund «, tillæg A »Anvendelseskrav«, punkt AR 15:

I stedet for:

»Ved udarbejdelsen af de oplysninger, der er beskrevet i punkt 20, litra b) og c), kan følgende illustrationer tages i betragtning:«

læses:

»Ved udarbejdelsen af de oplysninger, der er beskrevet i punkt 21, litra b) og c), kan følgende illustrationer tages i betragtning:«.

60.

Side 230, bilag I, ESRS S3 »Berørte samfund«, tillæg A »Anvendelseskrav«, punkt AR 38, litra c):

I stedet for:

»forretningsmuligheder i forbindelse med virksomhedens virkning på berørte samfund kan være lettere at finansiere projekter og være en valgpartner for lokalsamfund, regeringer og andre virksomheder og«

læses:

»muligheder i forbindelse med virksomhedens virkning på berørte samfund kan være lettere at finansiere projekter og være en valgpartner for lokalsamfund, regeringer og andre virksomheder og«.

61.

Side 230, bilag I, ESRS S3 »Egen arbejdsstyrke«, tillæg A »Anvendelseskrav«, punkt AR 39:

I stedet for:

»Ved offentliggørelsen af oplysningerne i AR 41 kan virksomheden overveje forklaringer på risici og muligheder som følge af miljøpåvirkninger eller afhængighedsforhold (se venligst AR 31 for yderligere oplysninger), herunder relaterede (eller sociale) virkninger på menneskerettighederne.«

læses:

»Ved offentliggørelsen af oplysningerne i AR 38 kan virksomheden overveje forklaringer på risici og muligheder som følge af miljøpåvirkninger eller afhængighedsforhold (se venligst AR 28 for yderligere oplysninger), herunder relaterede (eller sociale) virkninger på menneskerettighederne.«

62.

Side 231, bilag I, ESRS S3 »Egen arbejdsstyrke«, tillæg A »Anvendelseskrav«, punkt AR 44:

I stedet for:

»Når virksomheden offentliggør oplysninger om mål i overensstemmelse med punkt 38, kan det offentliggøre:«

læses:

»Når virksomheden offentliggør oplysninger om mål i overensstemmelse med punkt 39, kan det offentliggøre:«.

63.

Side 232, bilag I, ESRS S4 »Forbrugere og slutbrugere«, indholdsfortegnelsen:

I stedet for:

»Oplysningskrav S4-4 — Etablering af foranstaltninger vedrørende væsentlige virkninger og tilgange til at afbøde væsentlige risici og forfølge væsentlige muligheder i forbindelse med forbrugere og slutbrugere og effektiviteten af disse foranstaltninger og tilgange«

læses:

»Oplysningskrav S4-4 — Etablering af foranstaltninger vedrørende væsentlige virkninger for forbrugere og slutbrugere og tilgange til at håndtere væsentlige risici og forfølge væsentlige muligheder i forbindelse med forbrugere og slutbrugere og effektiviteten af disse foranstaltninger«.

64.

Side 238, bilag I, ESRS S4 »Forbrugere og slutbrugere«, punkt 36:

I stedet for:

»Hvis virksomheden evaluerer en foranstaltnings effektivitet ved at fastsætte et mål i forbindelse med offentliggørelsen af de oplysninger, der kræves i henhold til punkt 32, litra c), skal virksomheden tage hensyn til ESRS 2 MDR-T Sporing af effektiviteten af politikker og foranstaltninger gennem mål

læses:

»Hvis virksomheden evaluerer en foranstaltnings effektivitet ved at fastsætte et mål i forbindelse med offentliggørelsen af de oplysninger, der kræves i henhold til punkt 31, litra d), skal virksomheden tage hensyn til ESRS 2 MDR-T Sporing af effektiviteten af politikker og foranstaltninger gennem mål

65.

Side 244, bilag I, ESRS S4 »Forbrugere og slutbrugere«, tillæg A »Anvendelseskrav«, punkt AR 35:

I stedet for:

»Ved offentliggørelse af de tilsigtede positive resultater af dens foranstaltninger for forbrugere og/eller slutbrugere skal der skelnes mellem dokumentation for visse aktiviteter (f.eks. at x antal forbrugere har modtaget oplysninger om sunde kostvaner) fra dokumentation for faktiske resultater for forbrugere og/eller slutbrugere (f.eks. at x antal forbrugere har indført sundere spisevaner).«

læses:

»Ved offentliggørelse af de tilsigtede positive resultater af virksomhedens foranstaltninger for forbrugere og/eller slutbrugere skal der skelnes mellem dokumentation for visse aktiviteter (f.eks. at x antal forbrugere har modtaget oplysninger om sunde kostvaner) fra dokumentation for faktiske resultater for forbrugere og/eller slutbrugere (f.eks. at x antal forbrugere har indført sundere spisevaner).«

66.

Side 245, bilag I, ESRS S4 »Forbrugere og slutbrugere«, tillæg A »Anvendelseskrav«, punkt AR 37, litra c):

I stedet for:

»Forretningsmuligheder relateret til virksomhedens indvirkning på forbrugere og/eller slutbrugere kan omfatte markedsdifferentiering og større kundeappel ved at tilbyde sikre produkter eller tjenester, der respekterer privatlivets fred og«

læses:

»muligheder relateret til virksomhedens indvirkning på forbrugere og/eller slutbrugere kan omfatte markedsdifferentiering og større kundeappel ved at tilbyde sikre produkter eller tjenester, der respekterer privatlivets fred og«.

67.

Side 245, bilag I, ESRS S4 »Forbrugere og slutbrugere«, tillæg A »Anvendelseskrav«, punkt AR 37, litra d):

I stedet for:

»forretningsmuligheder i forbindelse med virksomhedens afhængighed af forbrugere og/eller slutbrugere kan omfatte opnåelse af et loyalt fremtidigt forbrugergrundlag ved f.eks. at sikre, at LGBTQI-personer respekteres, og at virksomhedens salgspraksis ikke udelukker sådanne personer fra de produkter eller tjenester, den tilbyder.«

læses:

»muligheder i forbindelse med virksomhedens afhængighed af forbrugere og/eller slutbrugere kan omfatte opnåelse af et loyalt fremtidigt forbrugergrundlag ved f.eks. at sikre, at LGBTQI-personer respekteres, og at virksomhedens salgspraksis ikke udelukker sådanne personer fra de produkter eller tjenester, den tilbyder.«

68.

Side 245, bilag I, ESRS S4 »Forbrugere og slutbrugere«, tillæg A »Anvendelseskrav«, punkt AR 42, litra c):

I stedet for:

»referencestandarder eller -forpligtelser, som målene er baseret på, skal defineres klart i rapporteringen (f.eks. adfærdskodekser, indkøbspolitikker, globale rammer eller branchekoder).«

læses:

»de standarder eller forpligtelser, som målene er baseret på, skal defineres klart i rapporteringen (f.eks. adfærdskodekser, indkøbspolitikker, globale rammer eller branchekoder).«

69.

Side 246, bilag I, ESRS G1 »God forretningsskik«, indholdsfortegnelsen:

I stedet for:

»Oplysningskrav G1-1 — Virksomhedskultur og politikker for god forretningsskik«

læses:

»Oplysningskrav G1-1 — Politikker for god forretningsskik og virksomhedskultur«.

70.

Side 246, bilag I, ESRS G1 »God forretningsskik«, indholdsfortegnelsen:

I stedet for:

»Oplysningskrav G1-4 — Bekræftede tilfælde af korruption eller bestikkelse«

læses:

»Oplysningskrav G1-4 — Tilfælde af korruption eller bestikkelse«.

71.

Side 246, bilag I, ESRS G1 »God forretningsskik«, indholdsfortegnelsen:

I stedet for:

»Oplysningskrav G1-1 — Virksomhedskultur og politikker for god forretningsskik«

læses:

»Oplysningskrav G1-1 — Politikker for god forretningsskik og virksomhedskultur«.

72.

Side 255, bilag II, tabel 1 — Akronymer, anden kolonne, rækken ud for CRR:

I stedet for:

»Europa-Parlamentets og Rådets forordning (EU) nr. 757/2013 (*1) (kapitalkravsforordningen)

læses:

»Europa-Parlamentets og Rådets forordning (EU) nr. 575/2013 (*2) (kapitalkravsforordningen)


(*1)  Europa-Parlamentets og Rådets forordning (EU) nr. 757/2013 af 26. juni 2013 om tilsynsmæssige krav til kreditinstitutter og investeringsselskaber og om ændring af forordning (EU) nr. 648/2012 (EUT L 176 af 27.6.2013, s. 1).«

(*2)  Europa-Parlamentets og Rådets forordning (EU) nr. 575/2013 af 26. juni 2013 om tilsynsmæssige krav til kreditinstitutter og investeringsselskaber og om ændring af forordning (EU) nr. 648/2012 (EUT L 176 af 27.6.2013, s. 1).«


ELI: http://data.europa.eu/eli/reg_del/2023/2772/corrigendum/2024-04-17/oj

ISSN 1977-0634 (electronic edition)


Top