This document is an excerpt from the EUR-Lex website
Document 32004R0750
Commission Regulation (EC) No 750/2004 of 22 April 2004 adapting Regulation (EEC) No 2273/93 by reason of the accession of the Czech Republic, Estonia, Cyprus, Latvia, Lithuania, Hungary, Malta, Poland, Slovenia and Slovakia to the European Union
Regolamento (CE) n. 750/2004 della Commissione, del 22 aprile 2004, che adegua il regolamento (CE) n. 2273/93 a seguito dell'adesione della Repubblica ceca, dell'Estonia, di Cipro, della Lettonia, della Lituania, dell'Ungheria, di Malta, della Polonia, della Slovenia e della Slovacchia all'Unione europea
Regolamento (CE) n. 750/2004 della Commissione, del 22 aprile 2004, che adegua il regolamento (CE) n. 2273/93 a seguito dell'adesione della Repubblica ceca, dell'Estonia, di Cipro, della Lettonia, della Lituania, dell'Ungheria, di Malta, della Polonia, della Slovenia e della Slovacchia all'Unione europea
GU L 118 del 23.4.2004, pp. 6–18
(ES, DA, DE, EL, EN, FR, IT, NL, PT, FI, SV) Questo documento è stato pubblicato in edizioni speciali
(CS, ET, LV, LT, HU, MT, PL, SK, SL, BG, RO)
No longer in force, Date of end of validity: 05/06/2008; abrogato da 32008R0428
Regolamento (CE) n. 750/2004 della Commissione, del 22 aprile 2004, che adegua il regolamento (CE) n. 2273/93 a seguito dell'adesione della Repubblica ceca, dell'Estonia, di Cipro, della Lettonia, della Lituania, dell'Ungheria, di Malta, della Polonia, della Slovenia e della Slovacchia all'Unione europea
Gazzetta ufficiale n. L 118 del 23/04/2004 pag. 0006 - 0018
Regolamento (CE) n. 750/2004 della Commissione del 22 aprile 2004 che adegua il regolamento (CE) n. 2273/93 a seguito dell'adesione della Repubblica ceca, dell'Estonia, di Cipro, della Lettonia, della Lituania, dell'Ungheria, di Malta, della Polonia, della Slovenia e della Slovacchia all'Unione europea LA COMMISSIONE DELLE COMUNITÀ EUROPEE, visto il trattato che istituisce la Comunità europea, visto il trattato di adesione della Repubblica ceca, dell'Estonia, di Cipro, della Lettonia, della Lituania, dell'Ungheria, di Malta, della Polonia, della Slovenia e della Slovacchia, in particolare l'articolo 2, paragrafo 3, visto l'atto di adesione della Repubblica ceca, dell'Estonia, di Cipro, della Lettonia, della Lituania, dell'Ungheria, di Malta, della Polonia, della Slovenia e della Slovacchia, in particolare l'articolo 57, paragrafo 2, considerando quanto segue: (1) Tenuto conto dell'adesione della Repubblica ceca, dell'Estonia, di Cipro, della Lettonia, della Lituania, dell'Ungheria, di Malta, della Polonia, della Slovenia e della Slovacchia, devono essere stabiliti, per questi nuovi Stati membri, i centri d'intervento di cui al regolamento (CEE) n. 2273/93 della Commissione, del 28 luglio 1993, che fissa i centri d'intervento per i cereali(1). (2) Occorre pertanto modificare il regolamento (CE) n. 2273/93 di conseguenza, HA ADOTTATO IL PRESENTE REGOLAMENTO: Articolo 1 L'allegato del regolamento (CEE) n. 2273/93 è modificato conformemente all'allegato del presente regolamento. Articolo 2 Il presente regolamento entra in vigore con riserva dell'entrata in vigore del trattato di adesione della Repubblica ceca, dell'Estonia, di Cipro, della Lettonia, della Lituania, dell'Ungheria, di Malta, della Polonia, della Slovenia e della Slovacchia, e alla data di detta entrata in vigore. Il presente regolamento è obbligatorio in tutti i suoi elementi e direttamente applicabile in ciascuno degli Stati membri. Fatto a Bruxelles, il 22 aprile 2004. Per la Commissione Franz Fischler Membro della Commissione (1) GU L 207, del 18.8.1993, pag. 1. Regolamento modificato da ultimo dal regolamento (CE) n. 1813/2003 (GU L 265, del 16.10.2003, pag. 23). ALLEGATO L'allegato del regolamento (CEE) n. 2273/93 è modificato come segue: 1) i titoli sono sostituiti dai seguenti: "ANEXO/PRÍLOHA/BILAG/ANHANG/LISA/ΠΑΡΑΡΤΗΜΑ/ANNEX/ANNEXE/ALLEGATO/PIELIKUMS/PRIEDAS/MELLÉKLET/BIJLAGE/ZAACZNIK/ANEXO/PRÍLOHA/PRILOGA/LIITE/BILAGA 1. El signo + significa que el lugar indicado se considera centro de intervención para el cereal en cuestión. 2. El signo - significa que el lugar indicado no ha de considerarse centro de intervención para el cereal en cuestión. 1. Oznacení + znamená, ze uvedené místo je povazováno za intervencní centrum pro príslusnou obilovinu. 2. Oznacení - znamená, ze uvedené místo není povazováno za intervencní centrum pro príslusnou obilovinu. 1. Tegnet + angiver, at det anførte sted betragtes som interventionscenter for den pågældende kornsort. 2. Tegnet - angiver, at det anførte sted ikke betragtes som interventionscenter for den pågældende kornsort. 1. Das Zeichen + bedeutet, daß der angegebene Ort als Interventionsort für die betreffende Getreideart gilt. 2. Das Zeichen - bedeutet, daß der angegebene Ort nicht als Interventionsort für die betreffende Getreideart gilt. 1. Märge + näitab, et tähistatud piirkonda käsitletakse nimetatud teravilja sekkumiskeskusena. 2. Märge - näitab, et tähistatud piirkonda ei käsitleta nimetatud teravilja sekkumiskeskusena. 1. Το σημείο + καθορίζει ότι ο αναγραφόμενος τόπος θεωρείται ως κέντρο παρεμβάσεως για τα εν λόγω σιτηρά. 2. Το σημείο - καθορίζει ότι ο αναγραφόμενος τόπος δεν θεωρείται ως κέντρο παρεμβάσεως για τα εν λόγω σιτηρά. 1. The sign + indicates that the location shown is treated as an intervention centre for the cereal in question. 2. The sign - indicates that the location shown is not to be treated as an intervention centre for the cereal in question. 1. Le signe + précise que le lieu indiqué est considéré comme centre d'intervention pour la céréale en cause. 2. Le signe - précise que le lieu indiqué n'est pas à considérer comme centre d'intervention pour la céréale en cause. 1. Il segno + significa che il luogo indicato è considerato centro d'intervento per il cereale in causa. 2. Il segno - significa che il luogo indicato non è da considerarsi centro di intervento per il cereale in causa. 1. Zime + norada uz to, ka si vieta uzskatama par intervences centru minetajiem graudaugiem. 2. Zime - norada uz to, ka si vieta nav uzskatama par intervences centru minetajiem graudaugiem. 1. Zenklas + nurodo, kad tam tikri produktai yra sandeliuojami intervencineje agenturoje. 2. Zenklas - nurodo, kad tam tikri produktai nera sandeliuojami intervencineje agenturoje. 1. A + jel azt jelzi, hogy a feltüntetett hely a kérdéses gabonaféle szempontjából intervenciós központnak minosül. 2. A - jel azt jelzi, hogy a feltüntetett hely a kérdéses gabonaféle szempontjából nem minosül intervenciós központnak. 1. Het teken + geeft aan, dat deze plaats interventiecentrum is voor de betrokken graansoort. 2. Het teken - geeft aan, dat deze plaats geen interventiecentrum is voor de betrokken graansoort. 1. Znak + oznacza, ze wskazane miejsce traktuje sie jako centrum interwencji w odniesieniu do danego zboza. 2. Znak - oznacza, ze wskazanego miejsca nie nalezy traktowac jako centrum interwencji w odniesieniu do danego zboza. 1. O sinal + significa que a localidade indicada é considerada centro de intervenção para o cereal em questão. 2. O sinal - significa que a localidade indicada não é considerada centro de intervenção para o cereal em questão. 1. Znamienko + oznacuje, ze uvedené miesto sa povazuje za intervencné centrum pre daný druh obilniny. 2. Znamienko - oznacuje, ze uvedené miesto sa nepovazuje za intervencné centrum pre daný druh obilniny. 1. Znak + pomeni, da se prikazana lokacija steje za intervencijski center za zadevno zito. 2. Znak - pomeni, da se prikazana lokacija ne steje za intervencijski center za zadevno zito. 1. Merkki + ilmaisee, että mainittu paikka on kyseisen viljan interventiokeskus. 2. Merkki - ilmaisee, että mainittu paikka ei ole kyseisen viljan interventiokeskus. 1. Tecknet + indikerar att platsen används för intervention av det aktuella spannmålsslaget. 2. Tecknet - indikerar att platsen inte används för intervention av det aktuella spannmålsslaget. >PIC FILE= "L_2004118IT.000801.TIF">" 2) sono aggiunti i seguenti centri di intervento: ">SPAZIO PER TABELLA>"