Choose the experimental features you want to try

This document is an excerpt from the EUR-Lex website

Document 21982A0428(01)

Scambio di lettere tra le Comunità europee e l'Organizzazione mondiale della sanità (OMS) sulle modalità di cooperazione tra le due suddette organizzazioni - Nota che definisce le modalità di cooperazione tra l'Organizzazione mondiale della sanità e le Comunità europee

GU L 300 del 28.10.1982, p. 20–22 (DA, DE, EL, EN, FR, IT, NL)

Questo documento è stato pubblicato in edizioni speciali (ES, PT, FI, SV, CS, ET, LV, LT, HU, MT, PL, SK, SL, BG, RO, HR)

Legal status of the document In force

ELI: http://data.europa.eu/eli/exch_let/1982/725/oj

21982A0428(01)

Scambio di lettere tra le Comunità europee e l'Organizzazione mondiale della sanità (OMS) sulle modalità di cooperazione tra le due suddette organizzazioni - Nota che definisce le modalità di cooperazione tra l'Organizzazione mondiale della sanità e le Comunità europee

Gazzetta ufficiale n. L 300 del 28/10/1982 pag. 0020 - 0022
edizione speciale spagnola: capitolo 11 tomo 16 pag. 0021
edizione speciale portoghese: capitolo 11 tomo 16 pag. 0021
edizione speciale finlandese: capitolo 11 tomo 10 pag. 0142
edizione speciale svedese/ capitolo 11 tomo 10 pag. 0142


SCAMBIO DI LETTERE tra le Comunità europee e l'Organizzazione mondiale della sanità (OMS) sulle modalità di cooperazione tra le due suddette organizzazioni (82/725/CECA, CEE, Euratom)

Bruxelles, 28 aprile 1982

Egregio Dottor Mahler,

nel corso della conversazione che ha avuto recentemente luogo fra i rappresentanti delle nostre due organizzazioni, è risultata chiaramente la necessità di incrementare la cooperazione e di rafforzare gli esistenti strumenti di consultazione.

Ho l'onore di proporre che vengano da noi stabiliti, mediante uno scambio di lettere, contatti più stretti e relazioni di lavoro più efficaci fra le Comunità europee e l'Organizzazione mondiale della sanità.

Per un certo numero di anni vi è stata una collaborazione molto attiva fra il Comitato regionale per l'Europa, con sede a Copenaghen, e la Commissione, cooperazione che si è rivelata molto vantaggiosa per entrambe le parti. La collaborazione stessa era stata instaurata mediante uno scambio di lettere del 29 maggio e del 19 giugno 1972 che mi pregio di confermare con la presente.

Le nostre due organizzazioni hanno interessi comuni in un certo numero di settori relativi alla sanità e non soltanto a livello regionale ma anche a livello mondiale specialmente per quanto riguarda il programma mondiale per lo sviluppo della sanità, la ricerca medica, la sanità pubblica, la fissazione di criteri e di norme in materia di sanità specialmente nel settore dell'ambiente generale e di lavoro, tutte cose che mettono in evidenza la necessità di estendere la cooperazione ad un livello più globale.

Per questa ragione ritengo che sia venuto il momento di stabilire i principali metodi di cooperazione che potrebbero essere instaurati fra le nostre due organizzazioni. Le relative procedure sono riportate nel memorandum allegato alla presente lettera.

Col rafforzare e sviluppare una cooperazione del genere, eviteremo inutili doppioni delle nostre attività e contribuiremo ad un più efficace conseguimento degli obiettivi di progresso sociale e di promozione della sanità delle nostre due organizzazioni.

Vorrei proporre che la presente lettera e le sue appendici, unitamente alla risposta che Ella vorrà darmi, siano considerate come atto costitutivo dell'accordo che instaura relazioni fra le Comunità europee e l'Organizzazione mondiale della sanità, accordo che entrerà in vigore alla data della sua risposta.

Sinceramente suo

Ivor RICHARD

Membro della Commissione

Dottor Mahler Direttore generale dell'Organizzazione mondiale della sanità CH-1211 Ginevra 27

MEMORANDUM che definisce gli accordi per la cooperazione fra l'Organizzazione mondiale della sanità e le Comunità europee

1. Le due parti si consultano regolarmente a vicenda sulle materie di comune interesse al fine di conseguire i propri obiettivi nel settore della sanità ed allo scopo di stabilire un coordinamento più efficace nello sviluppo e nell'esecuzione dei pertinenti programmi svolti dall'una o dall'altra organizzazione.

2. La Commissione delle Comunità europee invita, se del caso, rappresentanti dell'Organizzazione mondiale della sanità a partecipare, come osservatori, alle proprie riunioni tenendo conto dei punti iscritti all'ordine del giorno che presentano comune interesse per l'Organizzazione mondiale della sanità e per le Comunità europee.

3. L'Organizzazione mondiale della sanità invita un rappresentante delle Comunità europee a partecipare, come osservatore, alle sessioni dell'assemblea mondiale della sanità, del comitato esecutivo e del comitato regionale per l'Europa e, se del caso, al lavoro dei loro comitati ; tenuto conto degli argomenti iscritti ai rispettivi ordini del giorno che presentano comune interesse per le Comunità europee e per l'Organizzazione mondiale della sanità.

4. Le due parti stipulano inoltre i necessari accordi al fine di assicurare la partecipazione reciproca ad altre riunioni pertinenti indette sotto i rispettivi auspici.

5. Le due parti incoraggiano e facilitano il reciproco scambio di informazioni e di documentazione pertinenti relative a materie di comune interesse nell'ambito dei rispettivi settori di responsabilità allo scopo di incrementare l'efficienza dei rispettivi sforzi in questi settori.

6. L'Organizzazione mondiale della sanità, per il tramite del suo direttore generale, presta alla Commissione delle Comunità europee tutta l'assistenza tecnica che può essere richiesta per lo studio di materie di comune interesse.

Le procedure per il rimborso da parte della Commissione delle spese sostenute dall'Organizzazione mondiale della sanità sono determinate di concerto caso per caso.

7. Le due parti stipulano i necessari accordi nell'ambito dei propri poteri al fine di assicurare l'effettiva applicazione delle presenti disposizioni e in particolare: a) stipulano gli accordi del caso per assicurare una stretta collaborazione ed un efficace collegamento tra i funzionari delle due istituzioni in settori di comune interesse;

b) rivedono, per il tramite dei rispettivi rappresentanti, i progressi compiuti per stabilire un'effettiva cooperazione fra le due organizzazioni.

Ginevra, 2 giugno 1982

Egregio Signor Richard,

La ringrazio per la Sua lettera del 28 aprile 1982 e per il memorandum ad essa annesso che definisce gli accordi per la cooperazione fra l'Organizzazione mondiale della sanità e le Comunità europee.

Ho l'onore d'informarLa che l'Organizzazione concorda pienamente con le proposte contenute in detti documenti e conto sull'ampliamento della nostra cooperazione e sull'instaurazione di relazioni di lavoro più efficaci fra le due organizzazioni.

Pertanto, in conformità del Suo suggerimento, la Sua lettera del 28 aprile e il memorandum ad essa allegato costituiranno, unitamente alla presente risposta, l'accordo che stabilisce i rapporti fra le Comunità europee e l'Organizzazione mondiale della Sanità, accordo che entra in vigore in data odierna.

Suo devotissimo

H. MAHLER, M.D.

Direttore generale

Signor Ivor Richard Membro della Commissione delle Comunità europee B-1049 Bruxelles

Bruxelles, 9 giugno 1982

Egregio Signor Mahler,

La ringrazio per la Sua lettera del 2 giugno con la quale Ella conferma di poter accettare le proposte relative alle future relazioni fra le Comunità europee e l'Organizzazione mondiale della sanità.

Conto dunque sull'ulteriore collaborazione fra le nostre due organizzazioni.

Sinceramente suo

Ivor RICHARD

Membro della Commissione

Signor H. Mahler, M.D. Direttore generale dell'Organizzazione mondiale della sanità CH-1211 Ginevra 27

Top