Choose the experimental features you want to try

This document is an excerpt from the EUR-Lex website

Document 62009CN0428

C-428/09. sz. ügy: Conseil d'État által 2009. október 29-én benyújtott előzetes döntéshozatal iránti kérelem — Union Syndicale Solidaires Isère kontra Premier ministre, Ministre du travail, des relations sociales, de la famille, de la solidarité et de la ville, Ministre de la santé et des sports

HL C 24., 2010.1.30, p. 22–23 (BG, ES, CS, DA, DE, ET, EL, EN, FR, IT, LV, LT, HU, MT, NL, PL, PT, RO, SK, SL, FI, SV)

30.1.2010   

HU

Az Európai Unió Hivatalos Lapja

C 24/22


Conseil d'État által 2009. október 29-én benyújtott előzetes döntéshozatal iránti kérelem — Union Syndicale „Solidaires Isère” kontra Premier ministre, Ministre du travail, des relations sociales, de la famille, de la solidarité et de la ville, Ministre de la santé et des sports

(C-428/09. sz. ügy)

2010/C 24/40

Az eljárás nyelve: francia

A kérdést előterjesztő bíróság

Conseil d'État.

Az alapeljárás felei

Felperes: Union Syndicale „Solidaires Isère”.

Alperes: Premier ministre, Ministre du travail, des relations sociales, de la famille, de la solidarité et de la ville, Ministre de la santé et des sports

Az előzetes döntéshozatalra előterjesztett kérdések

1.

A 2003. november 4-i irányelv (1) alkalmazandó-e a szünidő- és szabadidőközpontokban évente legfeljebb nyolcvan munkanapot ledolgozó alkalmi és idénymunkát végző személyzetre?

2.

Az e kérdésre adott igenlő válasz esetében:

a)

az irányelv célját figyelembe véve — amely 1. cikkének (1) bekezdése szerint nem más, mint a munkaidő-szervezés tekintetében a minimális biztonsági és egészségvédelmi követelmények megállapítása —, a 17. cikket úgy kell-e értelmezni, hogy az

azt teszi lehetővé, hogy (1) bekezdése alapján a pedagógusi munkaszerződés keretében foglalkoztatott személyek alkalmi és idényjellegű tevékenységét azon tevékenységek közé tartozónak lehessen tekinteni, amelyek esetében „az érintett tevékenység sajátos jellege miatt a munkaidő időtartamát nem mérik és/vagy nem határozzák meg előre, vagy azt a munkavállalók maguk sem tudják meghatározni [helyesen: azt a munkavállaló maga határozhatja meg]”,

vagy azt teszi lehetővé, hogy (3) bekezdésének b) pontja alapján e tevékenységet „az olyan biztonsági és felügyeleti tevékenységek […]” közé tartozónak lehessen tekinteni, „amelyek állandó jelenlétet igényelnek a vagyon- és személyvédelem érdekében”?

b)

ez utóbbi esetben a (2) bekezdésben „az érintett munkavállalók számára” biztosított „egyenértékű kompenzáló pihenőidő”, illetve „megfelelő védelem” formájában meghatározott feltételek úgy értendők-e, mint amelyeknek megfelel az a megoldás is, amely a kérdéses szerződések alapján foglalkoztatott személyeknek a szünidő- és szabadidőközpontokban végzett tevékenységét évi nyolcvan munkanapra korlátozza?


(1)  A munkaidő-szervezés egyes szempontjairól szóló, 2003. november 4-i 2003/88/EK európai parlamenti és tanácsi irányelv (HL L 299., 9. o.; magyar nyelvű különkiadás 5. fejezet, 4. kötet, 381. o.).


Top