Choose the experimental features you want to try

This document is an excerpt from the EUR-Lex website

Document 42005A0727(01)

    Megállapodás az Európai Vasúti Közösség (CER) és az Európai Közlekedési és Szállítási Dolgozók Szövetsége (ETF) között, a határokon átnyúló interoperábilis szolgáltatásokat ellátó utazó munkavállalók alkalmazási feltételeinek egyes szempontjairól

    HL L 195., 2005.7.27, p. 18–20 (ES, CS, DA, DE, ET, EL, EN, FR, IT, LV, LT, HU, NL, PL, PT, SK, SL, FI, SV)
    HL L 164M., 2006.6.16, p. 320–323 (MT)

    A dokumentum különkiadás(ok)ban jelent meg. (BG, RO, HR)

    Legal status of the document In force

    ELI: http://data.europa.eu/eli/agree_internation/2005/47/oj

    42005A0727(01)

    Megállapodás az Európai Vasúti Közösség (CER) és az Európai Közlekedési és Szállítási Dolgozók Szövetsége (ETF) között, a határokon átnyúló interoperábilis szolgáltatásokat ellátó utazó munkavállalók alkalmazási feltételeinek egyes szempontjairól

    Official Journal L 195 , 27/07/2005 P. 0018 - 0020


    Megállapodás

    az Európai Vasúti Közösség (CER) és az Európai Közlekedési és Szállítási Dolgozók Szövetsége (ETF) között, a határokon átnyúló interoperábilis szolgáltatásokat ellátó utazó munkavállalók alkalmazási feltételeinek egyes szempontjairól

    TEKINTETTEL:

    - a vasúti szállítás fejlődésére, amely a rendszer korszerűsítését és a transzeurópai forgalom, és ennek következtében az interoperábilis szolgáltatások fejlesztését teszi szükségessé,

    - a határokon átnyúló biztonságos forgalom fejlesztésének és a határokon átnyúló interoperábilis szolgáltatásokat ellátó utazó munkavállalók egészsége és biztonsága védelmének szükségességére,

    - a kizárólag a munkafeltételek terén fennálló különbségeken alapuló verseny elkerülésének szükségességére,

    - az Európai Unión belüli vasúti szállítás fejlesztésének szükségességére,

    - arra az elképzelésre, hogy ezek a célkitűzések a határokon átnyúló interoperábilis szolgáltatásokat ellátó utazó munkavállalók alkalmazásának egységes minimumfeltételeire vonatkozó közös szabályok megállapításával érhetők el,

    - arra a meggyőződésre, hogy az ilyen munkavállalók létszáma az elkövetkezendő években növekedni fog,

    - az Európai Közösséget létrehozó szerződésre és különösen annak 138. cikkére és 139. cikke (2) bekezdésére,

    - a (2000/34/EK irányelvvel módosított) 93/104/EK irányelvre és különösen annak 14. és 17. cikkére,

    - a szerződéses kötelezettségekre alkalmazandó jogról szóló egyezményre (Róma, 1980. június 19.),

    - arra, hogy a Szerződés 139. cikkének (2) bekezdése kimondja, hogy az európai szinten megkötött megállapodásokat az aláíró felek együttes kérelmére, a Tanács által a Bizottság javaslata alapján hozott határozattal kell végrehajtani,

    - arra, hogy az aláíró felek kifejezik ez iránti kérelmüket,

    AZ ALÁÍRÓ FELEK A KÖVETKEZŐKBEN ÁLLAPODTAK MEG:

    1. szakasz

    Hatály

    Ezt a megállapodást a vasúttársaságok által nyújtott, határokon átnyúló interoperábilis szolgáltatásokat ellátó utazó vasúti munkavállalókra kell alkalmazni.

    A határokon átnyúló helyi és regionális utasforgalom és a határ 15 kilométeres körzetét át nem lépő határokon átnyúló áruszállítási forgalom, valamint a mellékletben felsorolt hivatalos határállomások közötti forgalom tekintetében ezen megállapodás alkalmazása szabadon választható.

    Szabadon választható a megállapodás alkalmazása a határokon átnyúló vonalakon közlekedő azon vonatok tekintetében is, amelyek ugyannak a tagállamnak az infrastruktúrájáról indulnak és arra érkeznek, és amelyek a másik tagállam infrastruktúráját megállás nélkül használják (ami következésképpen belföldi szállítási műveletnek tekinthető).

    Ami a határokon átnyúló interoperábilis szolgáltatásokat ellátó utazó munkavállalókat illeti, a 93/104/EK irányelvet nem kell alkalmazni azokra a szempontokra, amelyek tekintetében ez a megállapodás egyedibb rendelkezéseket tartalmaz.

    2. szakasz

    Fogalommeghatározások

    Ennek a megállapodásnak az alkalmazásában a következő meghatározásokat kell alkalmazni:

    1. "határokon átnyúló interoperábilis szolgáltatások": azok a határokon átnyúló szolgáltatások, amelyekhez a vasúttársaságoktól legalább kettő, a 2001/14/EK irányelvben előírt biztonsági tanúsítványt kérnek;

    2. "határokon átnyúló interoperábilis szolgáltatásokat ellátó utazó munkavállaló": minden olyan munkavállaló, aki a napi munkaidőn belül egy óránál hosszabb időre határokon átnyúló interoperábilis szolgáltatásokra beosztott vonatszemélyzet tagja;

    3. "munkaidő": az az időtartam, amely alatt a munkavállaló munkában van, a munkáltató rendelkezésére áll, és tevékenységét vagy feladatát végzi a nemzeti jogszabályoknak és/vagy gyakorlatnak megfelelően;

    4. "pihenőidő": az az időtartam, amely nem minősül munkaidőnek;

    5. "éjszakai idő": az a nemzeti jog által meghatározott időtartam, amely nem kevesebb mint 7 óra, és amely minden esetben magában foglalja az éjfél és 5.00 közötti időszakot;

    6. "éjszakai műszak": éjszakai időben legalább 3 munkaórán keresztül tartó műszak;

    7. "lakóhelyen kívüli pihenőidő": napi pihenőidő, amely az utazó munkavállaló rendes lakóhelyén nem vehető igénybe;

    8. "járművezető": olyan munkavállaló, akinek feladata vontatóegység működtetése;

    9. "vezetési idő": olyan ütemezett tevékenység időtartama, amely alatt a járművezető a vontatóegységért felel, kivéve a vontatóegység üzembe helyezésére és üzemen kívül helyezésére betervezett időt, de beleértve az olyan beütemezett megszakításokat, amikor a járművezető a vontatóegységért továbbra is felelős.

    3. szakasz

    Lakóhelyi napi pihenőidő

    A lakóhelyi napi pihenőidő hossza 24 órás időszakonként megszakítás nélkül minimum 12 óra.

    Ez azonban 7 napos időszakonként egy alkalommal megszakítás nélküli minimum 9 órára csökkenthető. Ebben az esetben a csökkentett pihenőidő és a 12 óra közötti különbségnek megfelelő óraszámot a következő lakóhelyi napi pihenőidőhöz kell hozzáadni.

    Jelentős mértékben csökkentett napi pihenőidő nem ütemezhető két lakóhelyen kívüli napi pihenőidő közé.

    4. szakasz

    Lakóhelyen kívüli napi pihenőidő

    A lakóhelyen kívüli pihenőidő hossza 24 órás időszakonként megszakítás nélkül minimum 8 óra.

    A lakóhelyen kívüli napi pihenőidőt lakóhelyi napi pihenőidőnek kell követnie [1].

    Ajánlott figyelmet fordítani a lakóhelyen kívüli pihenőidejét töltő utazó munkavállaló szálláshelyének kényelmére.

    5. szakasz

    Munkaközi szünetek

    a) Járművezetők

    Ha a járművezető munkaidejének hossza meghaladja a 8 órát, a munkanap folyamán legalább 45 perces szünetet kell tartania.

    vagy

    Ha a munkaidő hossza 6 óra és 8 óra közötti, a szünetnek legalább 30 perc időtartamúnak kell lennie, és azt a munkanap folyamán kell igénybe venni.

    A munkaközi szünet időpontjának és időtartamának megfelelőnek kell lennie ahhoz, hogy a munkavállaló ténylegesen kipihenhesse magát.

    A vonat késése esetén a szünetet a munkanap folyamán ki lehet igazítani.

    A szünet egy részét a munkaidő harmadik és hatodik órája között kell kiadni.

    Az 5. szakasz a) pontját nem kell alkalmazni, ha második járművezető is van. Ebben az esetben a szünet kiadásának feltételeit nemzeti szinten határozzák meg.

    b) Kísérőszemélyzet

    A kísérőszemélyzet számára legalább 30 perces szünetet kell biztosítani, ha a munkaidő 6 óránál hosszabb.

    6. szakasz

    Heti pihenőidő

    A határokon átnyúló interoperábilis szolgáltatásokat ellátó utazó munkavállaló hétnapos időszakonként minimum 24 óra időtartamú megszakítás nélküli heti pihenőidőre jogosult, amelyhez hozzá kell adni a fenti 3. szakaszban említett 12 órás napi pihenőidőt.

    Az utazó munkavállaló évente 104 huszonnégy órás pihenőidővel rendelkezik, beleértve az 52 huszonnégy órás heti pihenőidőt,

    amely magában foglal:

    - 12 kétnapos pihenőidőt (48 óra, amelyhez hozzá kell adni egy 12 órás napi pihenőidőt), amely a szombatot és a vasárnapot is magában foglalja;

    és

    - 12 kétnapos pihenőidőt (48 óra, amelyhez hozzá kell adni egy 12 órás napi pihenőidőt), annak biztosítéka nélkül, hogy ebbe egy szombati vagy egy vasárnapi nap is beletartozik.

    7. szakasz

    Vezetési idő

    A 2. szakaszban meghatározott vezetési idő hossza két napi pihenőidő között nappali műszak esetében nem haladhatja meg a 9 órát, éjjeli műszak esetében pedig a 8 órát.

    A maximális vezetési idő hossza kéthetes időszakonként 80 órára korlátozódik.

    8. szakasz

    Ellenőrzés

    Az ebben a megállapodásban foglalt rendelkezések betartásának figyelemmel kísérése érdekében a utazó munkavállalók napi munka- és pihenőidejét feltüntető nyilvántartást kell vezetni. A tényleges munkaidővel kapcsolatos adatokat rendelkezésre kell bocsátani. A nyilvántartást a társaságnak legalább egy évig meg kell őriznie.

    9. szakasz

    Csökkentést kizáró rendelkezés

    Ezen irányelv végrehajtása semmi esetre sem adhat alapot a határokon átnyúló interoperábilis szolgáltatásokat ellátó utazó munkavállalóknak biztosított védelem már elért általános szintjének csökkentésére.

    10. szakasz

    A megállapodás nyomon követése

    Az aláíró felek a megállapodás végrehajtását és alkalmazását a 98/500/EK bizottsági határozatnak megfelelően létrehozott vasúti ágazati párbeszédbizottság keretében követik nyomon.

    11. szakasz

    Értékelés

    A felek e megállapodás rendelkezéseit két évvel az aláírását követően – a határokon átnyúló interoperábilis szállítási szolgáltatások fejlődése terén szerzett első tapasztalatok tükrében – értékelik.

    12. szakasz

    Felülvizsgálat

    A felek a fenti rendelkezéseket az e megállapodást hatályba léptető tanácsi határozatban megállapított végrehajtási határidő lejártától számított két éven belül felülvizsgálják.

    Kelt Brüsszelben, 2004. január 27-én.

    a CER nevében

    Giancarlo Cimoli

    elnök

    Johannes Ludewig

    ügyvezető igazgató

    Francesco Forlenza

    a humánerőforrás-igazgatók csoportjának elnöke

    Jean-Paul Preumont

    szociális tanácsadó

    az ETF nevében

    Norbert Hansen

    a vasúti részleg elnöke

    Jean-Louis Brasseur

    a vasúti részleg alelnöke

    Doro Zinke

    főtitkár

    Sabine Trier

    politikai titkár

    [1] A felek egyetértenek abban, hogy a két egymást követő lakóhelyen kívüli pihenőidőről, valamint a lakóhelyen kívüli pihenőidő kompenzálásáról a szociális partnerek – adott esetben a vasútvállalat szintjén vagy nemzeti szinten – tárgyalásokat folytathassanak. Az egymást követő lakóhelyen kívüli pihenőidők számának, valamint a lakóhelyen kívüli pihenőidő kompenzálásának kérdését európai szinten az e megállapodás aláírását követő két év múlva tárgyalják újra.

    --------------------------------------------------

    Top