Choose the experimental features you want to try

This document is an excerpt from the EUR-Lex website

Document 32011R0296

    A Tanács 296/2011/EU rendelete ( 2011. március 25. ) a líbiai helyzetre tekintettel korlátozó intézkedések meghozataláról szóló 204/2011/EU rendelet módosításáról

    HL L 80., 2011.3.26, p. 2–4 (BG, ES, CS, DA, DE, ET, EL, EN, FR, IT, LV, LT, HU, MT, NL, PL, PT, RO, SK, SL, FI, SV)

    A dokumentum különkiadás(ok)ban jelent meg. (HR)

    Legal status of the document No longer in force, Date of end of validity: 19/01/2016; közvetve hatályon kívül helyezte: 32016R0044

    ELI: http://data.europa.eu/eli/reg/2011/296/oj

    26.3.2011   

    HU

    Az Európai Unió Hivatalos Lapja

    L 80/2


    A TANÁCS 296/2011/EU RENDELETE

    (2011. március 25.)

    a líbiai helyzetre tekintettel korlátozó intézkedések meghozataláról szóló 204/2011/EU rendelet módosításáról

    AZ EURÓPAI UNIÓ TANÁCSA,

    tekintettel az Európai Unió működéséről szóló szerződésre és különösen annak 215. cikkére,

    tekintettel a líbiai helyzetre tekintettel korlátozó intézkedések meghozataláról szóló 2011/137/KKBP határozat módosításáról szóló, 2011. március 23-i 2011/178/KKBP tanácsi határozatra (1),

    tekintettel az Unió külügyi és biztonságpolitikai főképviselője és a Bizottság közös javaslatára,

    mivel:

    (1)

    A 2011/178/KKBP határozat többek között további korlátozó intézkedéseket ír elő Líbiával kapcsolatban, ideértve a líbiai légtérben közlekedő légi járatokat érintő tilalmat, a líbiai repülőgépek uniós légtérben történő közlekedésének tilalmát, valamint a líbiai helyzetre tekintettel korlátozó intézkedések meghozataláról szóló, 2011. február 28-i 2011/137/KKBP tanácsi határozattal (2) bevezetett intézkedésekkel kapcsolatos további rendelkezéseket, ideértve egy rendelkezést annak biztosításáról, hogy ezen intézkedések ne érintsék Líbiában a humanitárius műveleteket.

    (2)

    Ezen intézkedések közül néhány az Európai Unió működéséről szóló szerződés hatálya alá tartozik és a végrehajtásukhoz ezért uniós szintű jogszabály szükséges, különösen a tagállamok mindegyikében tevékenykedő gazdasági szereplők által történő egységes alkalmazásuk biztosítása céljából.

    (3)

    A 204/2011/EU tanácsi rendeletet (3) ennek megfelelően módosítani kell.

    (4)

    Az e rendeletben előírt intézkedések hatékonyságának biztosítása érdekében e rendeletnek az elfogadása napján hatályba kell lépnie,

    ELFOGADTA EZT A RENDELETET:

    1. cikk

    A 204/2011/EU rendelet a következőképpen módosul:

    1.

    A 3. cikk helyébe a következő szöveg lép:

    „3. cikk

    (1)   Tilos:

    a)

    az Európai Unió közös katonai listáján (4) (a közös katonai lista) felsorolt árukkal és technológiával, a felsorolt áruk rendelkezésre bocsátásával, előállításával, karbantartásával és használatával kapcsolatos közvetlen vagy közvetett technikai segítségnyújtás bármilyen líbiai személy, szervezet vagy szerv részére, vagy Líbiában történő felhasználásra;

    b)

    az I. mellékletben felsorolt, belső elnyomás céljából felhasználható felszereléssel kapcsolatos közvetlen vagy közvetett technikai segítségnyújtás vagy közvetítői szolgáltatás bármilyen líbiai személy, szervezet vagy szerv részére, vagy Líbiában történő felhasználásra;

    c)

    a közös katonai listán vagy az I. mellékletben felsorolt árukkal és technológiával kapcsolatos közvetlen vagy közvetett finanszírozás vagy pénzügyi támogatás nyújtása – beleértve különösen az említett termékek értékesítésével, szállításával, átadásával vagy kivitelével kapcsolatos, vagy az ahhoz kapcsolódó technikai segítségnyújtásra irányuló támogatásokat, kölcsönöket és exporthitel-biztosítást – bármely líbiai személy, szervezet vagy szerv részére, vagy Líbiában történő felhasználásra;

    d)

    a felfegyverzett zsoldos személyzet rendelkezésre bocsátásával kapcsolatos közvetlen vagy közvetett technikai segítségnyújtás, finanszírozás vagy pénzügyi támogatás, közvetítői vagy szállítási szolgáltatás nyújtása Líbiában vagy líbiai felhasználás céljából;

    e)

    az olyan tevékenységekben való tudatos és szándékos részvétel, amelyeknek célja vagy eredménye az a)–d) pontban említett tilalmak megkerülése.

    (2)   Az (1) bekezdéstől eltérve, az abban foglalt tilalmak nem alkalmazandók a kizárólag humanitárius vagy védelmi célokra szánt, halált nem okozó katonai felszereléshez kapcsolódó technikai segítségnyújtásra, finanszírozásra vagy pénzügyi támogatásra, vagy fegyverek és azokhoz kapcsolódó anyagok egyéb értékesítésére és szállítására, amennyiben azt a szankcióbizottság előzetesen jóváhagyta.

    (3)   Az (1) bekezdéstől eltérve, a IV. mellékletben felsorolt tagállami, hatáskörrel rendelkező hatóságok az általuk megfelelőnek ítélt feltételek mellett engedélyezhetik a belső elnyomás céljára felhasználható felszerelésekhez kapcsolódó technikai segítségnyújtást, finanszírozást és pénzügyi támogatást, ha megállapítják, hogy az ilyen felszereléseket kizárólag humanitárius vagy védelmi célú felhasználásra szánják.

    (4)   Az (1) bekezdéstől eltérve, a IV. mellékletben felsorolt tagállami, hatáskörrel rendelkező hatóságok engedélyezhetik a közös katonai listán szereplő árukhoz és technológiához, vagy a belső elnyomás céljából felhasználható felszerelésekhez kapcsolódó technikai segítségnyújtást, finanszírozást vagy pénzügyi támogatást Líbiában személyek, szervezetek vagy szervek számára, amennyiben a hatáskörrel rendelkező hatóság úgy véli, hogy ennek engedélyezésére szükség van Líbiában a polgárok vagy támadás veszélye alatt álló polgárok lakta területek védelméhez, feltéve, hogy az érintett tagállam arról előzetesen értesítette az Egyesült Nemzetek főtitkárát.

    (5)   Az (1) bekezdés nem alkalmazandó az Egyesült Nemzetek személyzete, az Európai Unió vagy tagállamai személyzete, a média képviselői és a humanitárius és fejlesztési szervezetek munkatársai és kísérő személyzete által, kizárólag személyes használatukra, átmeneti jelleggel Líbiába exportált védőruházatra, különösen a golyóálló mellényre és a sisakra.

    2.

    A rendelet a következő cikkekkel egészül ki:

    „4a. cikk

    (1)   A Líbiában nyilvántartásba vett, vagy líbiai állampolgárok vagy vállalatok tulajdonában álló vagy általuk működtetett valamennyi légi járműnek vagy légi fuvarozónak tilos:

    a)

    átrepülni az Unió területe felett;

    b)

    bármilyen célból megállni az Unió területén; vagy

    c)

    légi szolgáltatást működtetni az Unióba vagy az Unióból,

    kivéve az adott járat szankcióbizottság általi előzetes jóváhagyása vagy kényszerleszállás esetén.

    (2)   Tilos az olyan tevékenységekben való tudatos és szándékos részvétel, amelyeknek célja vagy hatása az (1) bekezdésben említett tilalom megkerülése.

    4b. cikk

    (1)   Az Unióban közlekedő, uniós polgárok vagy valamely tagállam joga szerint bejegyzett vagy létesült szervezetek tulajdonában álló vagy általuk működtetett valamennyi légi járműnek vagy légi fuvarozónak tilos:

    a)

    átrepülni Líbia területe felett;

    b)

    bármilyen célból megállni Líbia területén; vagy

    c)

    légi szolgáltatást működtetni Líbiába vagy Líbiából.

    (2)   Az (1) bekezdés nem alkalmazandó azon légi járatokra, amelyek:

    i.

    kizárólag humanitárius célt szolgálnak, például a segélyszállítmány – ideértve egészségügyi felszerelések, élelmiszerek, humanitárius munkások és kapcsolódó segítségnyújtás – eljuttatását vagy eljuttatásának megkönnyítését;

    ii.

    a Líbiából történő evakuálásokra;

    iii.

    az ENSZ BT 1973 (2011) számú határozatának 4. vagy 8. pontja alapján engedélyt kaptak; vagy

    iv.

    az ENSZ BT 1973 (2011) számú határozatának 8. pontjával rájuk ruházott engedély alapján eljárva szükségesnek tekintik a líbiai nép védelme érdekében.

    3.   Tilos az olyan tevékenységekben tudatosan és szándékosan részt venni, amelyeknek célja vagy eredménye az (1) bekezdésben említett tilalom megkerülése.”

    3.

    A 6. cikk (1) és (2) bekezdése helyébe a következő szöveg lép:

    „(1)   A II. melléklet tartalmazza az Egyesült Nemzetek Biztonsági Tanácsa vagy a szankcióbizottság által az ENSZ BT 1970 (2011) számú határozatának 22. pontjával vagy az ENSZ BT 1973 (2011) számú határozatának 19., 22. vagy 23. pontjával összhangban megjelölt természetes vagy jogi személyeket, szervezeteket és szerveket.

    (2)   A III. melléklet tartalmazza a II. mellékletben nem szereplő azon természetes vagy jogi személyeket, szervezeteket és szerveket, akiket (amelyeket) a 2011/137/KKBP tanácsi határozat 6. cikke (1) bekezdése b) pontjának megfelelően a Tanács azonosított mint olyan személyt és szervezetet, aki (amely) részt vett vagy bűnös volt az emberi jogok líbiai személyek ellen irányuló súlyos megsértése elkövetésének elrendelésében, ellenőrzésében vagy más módon történő irányításában, többek között civil lakosságot és létesítményeket érő, légi bombázást is magában foglaló, nemzetközi jogot sértő támadások megtervezésében, parancsba adásában, elrendelésében vagy végrehajtásában való részvétel vagy bűnrészesség által, vagy amely személy, szervezet vagy szerv líbiai hatóság, vagy amely személy, szervezet vagy szerv megsértette az ENSZ BT 1970 (2011) és 1973 (2011) számú határozata vagy e rendelet rendelkezéseit vagy abban részt vett, vagy amely személy, szervezet vagy szerv a fentiek egyikének részéről vagy nevében vagy utasítására járt el, vagy amely szervezet vagy szerv a fentiek vagy a II. mellékletben felsorolt személyek, szervezetek vagy szervek tulajdonában vagy irányítása alatt áll.”

    4.

    A rendelet a következő cikkel egészül ki:

    „6a. cikk

    Az olyan, a II. vagy III. mellékletben meg nem jelölt személyek, szervezetek vagy szervek esetében, amelyekben az abban a mellékletekben megjelölt személyek, szervezetek vagy szervek egyike részesedéssel rendelkezik, a megjelölt személy, szervezet vagy szerv pénzeszközeinek és gazdasági forrásainak befagyasztására irányuló kötelezettség nem akadályozza meg az említett meg nem jelölt személyeket, szervezeteket vagy szerveket abban, hogy folytassák jogszerű üzleti tevékenységeiket, amennyiben ezen üzlet keretében nem bocsátanak pénzeszközöket vagy gazdasági forrásokat a megjelölt személyek, szervezetek vagy szervek rendelkezésére.”

    5.

    A rendelet a következő cikkel egészül ki:

    „8a. cikk

    Az 5. cikktől eltérve, a IV. mellékletben felsorolt hatáskörrel rendelkező tagállami hatóságok az általuk megfelelőnek ítélt feltételek mellett engedélyezhetik a III. mellékletben felsorolt személyekhez, szervezetekhez vagy szervekhez tartozó egyes befagyasztott pénzeszközök vagy gazdasági erőforrások felszabadítását, vagy egyes pénzeszközöknek vagy gazdasági erőforrásoknak a III. mellékletben felsorolt személyek, szervezetek vagy szervek rendelkezésére bocsátását, amennyiben úgy vélik, hogy erre humanitárius célokból, például segélyszállítmány – ideértve egészségügyi felszerelések, élelmiszerek, villamosenergia-ellátás, humanitárius munkások és kapcsolódó segítségnyújtás – eljuttatása vagy eljuttatásának megkönnyítése, vagy a Líbiából történő evakuálások céljából van szükség. Az érintett tagállam értesíti a többi tagállamot és a Bizottságot az e cikk alapján történő engedélyezésekről.”

    6.

    A 12. cikk helyébe a következő szöveg lép:

    „12. cikk

    Nem teljesíthető semmiféle követelés, beleértve a kártalanításra irányuló vagy egyéb hasonló jellegű követelést – mint például kompenzációs követelés vagy garanciaérvényesítés keretében benyújtott követelés – a líbiai hatóságok vagy a nevükben eljáró, illetve javukra követeléssel előálló személyek, szervezetek vagy szervek számára olyan szerződések vagy ügyletek tekintetében, amelyeknek a teljesítését közvetlenül vagy közvetve, részben vagy egészben érintették az ENSZ BT 1970 (2011) vagy 1973 (2011) számú határozata értelmében elrendelt intézkedések, beleértve az Egyesült Nemzetek Biztonsági Tanács vonatkozó határozatainak vagy az e rendeletben szereplő intézkedések végrehajtása értelmében, az azokban előírtak szerint, vagy azokkal összefüggésben az Unió vagy valamely tagállam által hozott intézkedéseket is.

    A természetes vagy jogi személyek, szervezetek vagy szervek részéről semmiféle felelősség nem merülhet fel az általuk ezen rendeletben meghatározott kötelezettségek jóhiszemű végrehajtása során tett cselekmények tekintetében.”

    7.

    A 13. cikk (1) bekezdésének a) pontjában a 4. cikkre történő hivatkozás helyébe az 5. cikkre történő hivatkozás lép.

    2. cikk

    Ez a rendelet az Európai Unió Hivatalos Lapjában való kihirdetésének napján lép hatályba.

    Ez a rendelet teljes egészében kötelező és közvetlenül alkalmazandó valamennyi tagállamban.

    Kelt Brüsszelben, 2011. március 25-én.

    a Tanács részéről

    az elnök

    MARTONYI J.


    (1)  HL L 78., 2011.3.24., 24. o.

    (2)  HL L 58., 2011.3.3., 53. o.

    (3)  HL L 58., 2011.3.3., 1. o.

    (4)  HL C 69., 2010.3.18., 19. o.”


    Top