Choose the experimental features you want to try

This document is an excerpt from the EUR-Lex website

Document 32007E0469

    A Tanács 2007/469/KKBP közös álláspontja ( 2007. június 28. ) a vegyi fegyverek kifejlesztésének, gyártásának, felhalmozásának és használatának tilalmáról, valamint megsemmisítéséről szóló egyezmény (CWC) 2008. évi felülvizsgálati értekezletéről

    HL L 176., 2007.7.6, p. 39–41 (BG, ES, CS, DA, DE, ET, EL, EN, FR, IT, LV, LT, HU, MT, NL, PL, PT, RO, SK, SL, FI, SV)

    Legal status of the document In force

    ELI: http://data.europa.eu/eli/compos/2007/469/oj

    6.7.2007   

    HU

    Az Európai Unió Hivatalos Lapja

    L 176/39


    A TANÁCS 2007/469/KKBP KÖZÖS ÁLLÁSPONTJA

    (2007. június 28.)

    a vegyi fegyverek kifejlesztésének, gyártásának, felhalmozásának és használatának tilalmáról, valamint megsemmisítéséről szóló egyezmény (CWC) 2008. évi felülvizsgálati értekezletéről

    AZ EURÓPAI UNIÓ TANÁCSA,

    tekintettel az Európai Unióról szóló szerződésre és különösen annak 15. cikkére,

    mivel:

    (1)

    1997. április 29-én hatályba lépett a vegyi fegyverek kifejlesztésének, gyártásának, felhalmozásának és használatának tilalmáról, valamint megsemmisítéséről szóló egyezmény (CWC). Az egyezmény célja – a vegyi fegyverek részes államok általi kifejlesztésének, gyártásának, megszerzésének, felhalmozásának, megtartásának, átadásának és használatának tilalmával – a tömegpusztító fegyverek egy teljes kategóriájának felszámolása. A részes államoknak egyúttal a joghatóságuk alá tartozó (természetes vagy jogi) személyek irányában meg kell tenniük a tilalom végrehajtásához szükséges lépéseket.

    (2)

    Az Európai Unió a CWC-t a fegyverek terjedése elleni és a leszerelésükkel kapcsolatos nemzetközi keretszabályozás kulcsfontosságú elemének, valamint a leszerelést és a tömegpusztító fegyverek elterjedésének megakadályozását célzó egyedülálló eszköznek tekinti, amelynek integritását és szigorú alkalmazását maradéktalanul biztosítani kell. Az Európai Unió valamennyi tagállama részes fele az egyezménynek.

    (3)

    A Vegyifegyver-tilalmi Szervezet (OPCW) részes államai 2003. április 28. és május 9. között találkoztak Hágában a CWC első felülvizsgálati értekezletének megrendezése céljából. Az első felülvizsgálati értekezlet különösen az elismert fegyverkészletek megsemmisítésének folyamatát értékelte. Figyelembe vette a tudományok és a technológia terén az egyezmény megszövegezése óta megvalósult fejlődést. Az értekezlet továbbá áttekintette és újravizsgálta az egyezménynek a vegyipar ellenőrzésére vonatkozó rendelkezéseit. Az értekezlet egyúttal stratégiai iránymutatást nyújtott a CWC végrehajtásának következő szakaszát illetően.

    (4)

    A Tanács 2003. november 17-én elfogadta a tömegpusztító fegyverek és a hordozóeszközök elterjedésének megakadályozásáról szóló többoldalú megállapodások egyetemessé tételéről és megerősítéséről szóló 2003/805/KKBP közös álláspontot (1). E közös álláspont értelmében a CWC az e többoldalú megállapodások egyikének minősül.

    (5)

    Az Európai Tanács 2003. december 12-én elfogadta a tömegpusztító fegyverek elterjedése elleni európai uniós stratégiát, amely megismétli az EU elkötelezettségét a többoldalú szerződések rendszere mellett, valamint hangsúlyozza – többek között – a CWC és az OPCW alapvető szerepét a vegyi fegyverektől mentes világ megteremtésében.

    (6)

    Az ENSZ Biztonsági Tanácsa 2004. április 28-án egyhangúlag elfogadta az 1540 (2004) számú határozatot, amely a nemzetközi béke és biztonság elleni fenyegetésnek minősíti a tömegpusztító fegyverek és a hordozóeszközök terjedését. E határozat rendelkezéseinek végrehajtása hozzájárul a CWC végrehajtásához.

    (7)

    A Tanács 2004. november 22-én elfogadta az OPCW-nek a tömegpusztító fegyverek elterjedése elleni EU-stratégia végrehajtásának keretében folytatott tevékenységeinek támogatásáról szóló 2004/797/KKBP első együttes fellépést (2). Ezt az együttes fellépést követte a 2005. december 12-én elfogadott 2005/913/KKBP együttes fellépés (3) és a 2007. március 19-én elfogadott 2007/185/KKBP együttes fellépés (4).

    (8)

    Az ENSZ Közgyűlése 2006. december 6-án konszenzussal határozatot fogadott el a vegyi fegyverek kifejlesztésének, gyártásának, felhalmozásának és használatának tilalmáról, valamint megsemmisítéséről szóló egyezmény végrehajtásáról.

    (9)

    A CWC következő, 2008. április 7. és 18. között megtartandó felülvizsgálati értekezletére figyelemmel indokolt az Európai Unió tagállamainak ezen értekezlet során iránymutatást nyújtó uniós megközelítés meghatározása,

    ELFOGADTA EZT A KÖZÖS ÁLLÁSPONTOT:

    1. cikk

    Az Európai Unió célja a vegyi fegyverek kifejlesztésének, gyártásának, felhalmozásának és használatának tilalmáról, valamint megsemmisítéséről szóló egyezmény (CWC) megerősítése, különösen a CWC betartásának előmozdítása – ideértve valamennyi vegyi fegyver időben történő megsemmisítését is –, valamint az ellenőrzési rendszer fejlesztése és az egyetemességre való törekvés révén.

    Az Európai Unió ezért arra törekszik, hogy a 2008-as második felülvizsgálati értekezlet eredményesen záruljon.

    2. cikk

    Az 1. cikkben említett cél elérése érdekében az Európai Unió:

    a)

    a második felülvizsgálati értekezleten közreműködik a CWC működésének teljes körű felülvizsgálatában, ideértve a részes államok Szerződés szerinti kötelezettségeinek végrehajtását is, valamint azon területek és eszközök azonosítását, amelyeken, illetve amelyek révén a jövőben további előrehaladásra kell törekedni;

    b)

    a második felülvizsgálati értekezlet eredményessége érdekében – az első felülvizsgálati értekezlet alkalmával létrehozott keret alapján – segíti a konszenzus kialakítását, és támogatja többek között az alábbi lényeges kérdéseket:

    i.

    a vegyi fegyverek tilalma – az általános felhasználási cél kritériumában megállapított – általános jellegének megerősítése az alábbiak révén:

    annak újbóli megerősítése, hogy az egyezményben megfogalmazott tilalmak valamennyi mérgező vegyületre alkalmazandók, kivéve, ha azokat az egyezmény által nem tiltott célra szánják, és amennyiben a fajtáik és mennyiségeik összhangban vannak az ilyen célokkal, figyelembe véve az első felülvizsgálati értekezlet óta megvalósult tudományos és technológiai fejlődést is,

    a részes államok azon kötelezettségének hangsúlyozása, hogy nemzeti végrehajtó jogszabályaikban és igazgatási végrehajtási gyakorlatukban tükrözniük kell az általános felhasználási cél kritériumát,

    a részes államok tömegoszlató anyagok bejelentésére vonatkozó kötelezettségének hangsúlyozása;

    ii.

    az alábbiak révén a vegyi fegyvereket birtokló államok azon kötelezettségének újbóli megerősítése, miszerint a CWC által megszabott határidőkig meg kell semmisíteniük vegyi fegyvereiket:

    a vegyi fegyvereket birtokló államok által a határidők betartása tekintetében elért eredmények és megtett erőfeszítések üdvözlése, ugyanakkor a megsemmisítés terén felmerülő késések elkerülésének ösztönzése,

    a vegyi fegyverek megsemmisítésének folyamatos helyszíni vizsgálata révén megvalósuló rendszeres ellenőrzés jelentőségének hangsúlyozása,

    a vegyi fegyverek megsemmisítése terén elért eredmények értékelése, figyelembe véve többek között – a részes államok értekezletének 11. ülésszakán hozott határozatnak megfelelően – a Végrehajtó Tanács képviselői látogatásainak eredményeit is,

    a döntéshozó szervek azon feladatának hangsúlyozása, amelynek értelmében a megfelelő időben meg kell vizsgálniuk, hogy a részes államok hogyan tartják be a megsemmisítés tekintetében elfogadott határidőket;

    iii.

    az ellenőrző rendszer további erősítése az egyezmény által nem tiltott tevékenységek tekintetében, a vegyi fegyverek elterjedésének megakadályozásába vetett bizalom további növelése, és az ágazattal való együttműködés további előmozdítása érdekében, az alábbiak révén:

    a kormányon, az iparágon, a tudományos körökön és a nem kormányzati szervezeteken keresztül az egyezményben megfogalmazott tilalmak iránti tudatosság folyamatos növelése,

    annak hangsúlyozása, hogy szükséges az egyéb vegyipari termelő létesítményekben végzett ellenőrzések számának, és a rendszer hatékonyságának növelése adott esetben kiemelt figyelmet fordítva egyrészt azon helyszínekre, amelyek az egyezmény szempontjából nagy jelentőséggel bírnak, másrészt az egyéb vegyipari termelő létesítményeket illetően a részes államok által tett nyilatkozatok javítására;

    iv.

    az egyezmény konzultációra, együttműködésre és ténymegállapításra vonatkozó rendelkezéseinek végrehajtása, különös tekintettel a rendkívüli ellenőrzésre vonatkozó eljárásra, amely továbbra is nélkülözhetetlen rendelkezésre álló eszköz, és az OPCW ellenőrző rendszerének életképes és hozzáférhető eszköze, a részes államok azon jogának hangsúlyozása, miszerint előzetes konzultáció nélkül is kérelmet nyújthatnak be rendkívüli ellenőrzésre, valamint a mechanizmus – megfelelő esetben magától értetődő – használatának ösztönzése;

    v.

    a CWC egyetemességének megvalósítása tekintetében egyedi stratégiák kialakítása, különösen tekintettel a Közel-Keletre és az érintett területeken rendezett regionális munkaértekezleteket is beleértve;

    vi.

    emlékeztetve arra, hogy a VII. cikknek való teljes körű megfelelés a CWC-rendszer jelenlegi és jövőbeli hatékonyságának kulcsfontosságú tényezője, a nemzeti végrehajtó intézkedések folyamatos javítása az alábbiak révén:

    segítség nyújtása az arra szoruló részes államok részére, az Európai Unió együttes fellépései által nyújtott példák szerint, és

    a vegyi fegyverek megszerzésének megakadályozásához szükséges nemzeti exportellenőrzés megerősítése;

    vii.

    az OPCW segítség- és védelemnyújtási képességének biztosítása;

    viii.

    a nemzetközi együttműködés előmozdítása az egyezmény rendelkezéseinek megfelelően, és különösen az OPCW által a vegyiparukat és az ahhoz kapcsolódó kereskedelmüket fejlesztő részes államokban végzett kapacitásépítő tevékenységekhez való hozzájárulás révén;

    ix.

    annak biztosítását célzó munka megkezdése, hogy az összes vegyi fegyver megsemmisítésének befejezését követően az OPCW megfelelő helyzetben legyen ahhoz, hogy fennmaradó tevékenységeire – különösen a fegyverek elterjedésének megakadályozására – összpontosítson;

    x.

    az 1540 (2004) és az 1673 (2006) számú ENSZ BT-határozat szerinti kötelezettségeknek való megfelelés, különös tekintettel az OPCW és az 1540 (2004) számú ENSZ BT-határozat szerinti bizottság közötti, és az egyéb fórumokkal való gyakorlati együttműködésre a vegyi fegyverek terrorizmus céljával való megszerzése vagy felhasználása veszélyének megszüntetése érdekében, beleértve az olyan anyagokhoz, felszerelésekhez és ismeretekhez való lehetséges terrorista hozzáférést is, amelyek vegyi fegyverek fejlesztéséhez és gyártásához használhatók;

    xi.

    a leszerelésnek, az érzékeny anyagok, a létesítmények és a szakértelem ellenőrzésének és biztonságának támogatásán keresztül a tömegpusztító fegyverek és anyagok elterjedésének megakadályozását célzó G8 globális partnerségi programok.

    3. cikk

    Az Európai Unió a 2. cikk alkalmazásában a következő lépéseket teszi:

    a)

    tagállamok közötti megállapodás olyan, érdemi kérdésekkel foglalkozó javaslatokra vonatkozóan, amelyeket az Európai Unió saját nevében terjeszt az egyezmény részes államai elé megvitatás céljából a második felülvizsgálati értekezlet alkalmával;

    b)

    adott esetben az Európai Unióról szóló szerződés 18. cikkének megfelelően elnökségi lépések:

    i.

    a CWC-hez való egyetemes csatlakozás elősegítése céljából;

    ii.

    a CWC részes államok általi hatékony nemzeti végrehajtásának elősegítése érdekében;

    iii.

    abból a célból, hogy a részes államokat ösztönözze a CWC hatékony és teljes körű felülvizsgálatának támogatására, valamint az abban való részvételre, és ezáltal a vegyi fegyverekkel szembeni ezen alapvető nemzetközi norma iránti elkötelezettségük megerősítésére;

    iv.

    az Európai Unió által a részes államoknak megvitatás céljából benyújtott, a CWC további megerősítését célzó fenti javaslatok elősegítése érdekében;

    c)

    az elnökség által a második felülvizsgálati értekezletet megelőzően, valamint annak folyamán tett uniós nyilatkozatok.

    4. cikk

    Ez a közös álláspont elfogadása napján lép hatályba.

    5. cikk

    Ezt a közös álláspontot az Európai Unió Hivatalos Lapjában ki kell hirdetni.

    Kelt Luxembourgban, 2007. június 28-án.

    a Tanács részéről

    az elnök

    S. GABRIEL


    (1)  HL L 302., 2003.11.20., 34. o.

    (2)  HL L 349., 2004.11.25., 63. o.

    (3)  HL L 331., 2005.12.17., 34. o.

    (4)  HL L 85., 2007.3.27., 10. o.


    Top