This document is an excerpt from the EUR-Lex website
Document 32005H0175
2005/175/EC: Commission Recommendation of 1 March 2005 concerning a coordinated programme for the official control of foodstuffs for 2005 (Text with EEA relevance)
2005/175/EK: A Bizottság ajánlása (2005. március 1.) a 2005-ös évre az élelmiszerek hatósági ellenőrzésére irányuló koordinációs programról (EGT vonatkozású szöveg)
2005/175/EK: A Bizottság ajánlása (2005. március 1.) a 2005-ös évre az élelmiszerek hatósági ellenőrzésére irányuló koordinációs programról (EGT vonatkozású szöveg)
HL L 59., 2005.3.5, p. 27–39
(ES, CS, DA, DE, ET, EL, EN, FR, IT, LV, LT, HU, NL, PL, PT, SK, SL, FI, SV)
HL L 272M., 2005.10.18, p. 108–120
(MT)
In force
5.3.2005 |
HU |
Az Európai Unió Hivatalos Lapja |
L 59/27 |
A BIZOTTSÁG AJÁNLÁSA
(2005. március 1.)
a 2005-ös évre az élelmiszerek hatósági ellenőrzésére irányuló koordinációs programról
(EGT vonatkozású szöveg)
(2005/175/EK)
AZ EURÓPAI KÖZÖSSÉGEK BIZOTTSÁGA,
tekintettel az Európai Közösséget létrehozó szerződésre,
tekintettel az élelmiszerek hatósági ellenőrzéséről szóló, 1989. június 14-i 89/397/EGK tanácsi irányelvre (1) és különösen annak 14. cikke (3) bekezdésére,
az Élelmiszerlánc- és Állat-egészségügyi Állandó Bizottsággal folytatott konzultációt követően,
mivel:
(1) |
A belső piac megbízható működése céljából közösségi szinten szükséges szabályozni az élelmiszerek hatósági ellenőrzése tagállamok által történő harmonizált végrehajtásának javítására tervezett koordinált élelmiszer-ellenőrzési programokat. |
(2) |
Az ilyen programoknak az élelmiszerekről szóló – különösen a közegészségi és fogyasztói érdekek védelmére, valamint a tisztességes kereskedelmi gyakorlatok biztosítására tervezett – közösségi jogszabályoknak való megfelelésre kell helyezniük a hangsúlyt. |
(3) |
A 89/397/EGK irányelv megállapítja az élelmiszerek hatósági ellenőrzésének – beleértve a tagállamok hatáskörrel rendelkező hatóságai által elvégzendő ellenőrzéseket – elvégzésére vonatkozó általános elveket. Előírja továbbá a Bizottság számára, hogy évente továbbítson egy, az ellenőrzések koordinált programjára vonatkozó ajánlást a következő évre. |
(4) |
Az élelmiszerek hatósági ellenőrzésére vonatkozó koordinált programról szóló, 2003. december 19-i bizottsági ajánlás (2) bizonyos ajánlásokat állapít meg a hatósági ellenőrzések – beleértve a nyers vagy termizált tejből készült sajtok bakteriológiai biztonságosságának értékelését – koordinált programjára. Ezt a vizsgálatot ki kell terjeszteni a pasztőrözött tejből készült sajtok egyéb kategóriáira, hogy egyértelmű következtetéseket lehessen levonni e termékek biztonságosságára vonatkozóan. |
(5) |
Az élelmiszerek hatósági ellenőrzésével kapcsolatos további intézkedésekről szóló, 1993. október 29-i 93/99/EGK tanácsi irányelv (3) kiegészíti a 89/397/EGK irányelvben megállapított szabályokat. Előírja, hogy a 89/397/EGK irányelv 7. cikkében említett tagállami hatósági laboratóriumoknak meg kell felelniük a – most az EN ISO 17025:2000-rel felváltott – EN 45000 sorozatú európai szabványban megállapított kritériumoknak. |
(6) |
A koordinált programok végrehajtása nem érinti a tagállamok által nemzeti ellenőrzési programjaik keretében elvégzett más hatósági ellenőrzéseket. |
(7) |
A nemzeti programok és a koordinált programok egyidejű végrehajtásából következő eredmények olyan információkkal és tapasztalatokkal szolgálhatnak, amelyekre a jövőbeni ellenőrzési tevékenységek és jogszabályalkotás alapulhat, |
AJÁNLJA:
1. Hogy 2005. során a tagállamok vizsgálatokat és ellenőrzéseket végezzenek, beleértve – amennyiben jelezték – a mintavételt és e minták laboratóriumokban történő analizálását, az alábbiak céljából:
a) |
a pasztőrözött tejből készült sajtok bakteriológiai biztonságosságának értékelése (a 2004-es évre az élelmiszerek hatósági ellenőrzésére vonatkozó koordinált programról szóló, 2003. december 19-i ajánlást követően 2004-ben megkezdett koordinált program folytatása); |
b) |
a vegyes saláták bakteriológiai biztonságosságának értékelése a Listeria monocytogenes tekintetében; |
c) |
a baromfihús biztonságosságának, minőségének és címkézésének értékelése a vízvisszatartó anyagok alkalmazása tekintetében; |
d) |
egyes, csecsemők és kisgyermekek számára készült élelmiszerek biztonságosságának értékelése, a nitrát- és patulinérték tekintetében. |
2. Noha a mintavételi és/vagy a vizsgálati arányokat ez a rendelet nem határozza meg, a tagállamoknak biztosítaniuk kell, hogy ezen arányok elegendőek ahhoz, hogy minden egyes tagállamban a vizsgált témára vonatkozó áttekintést nyújtsanak.
3. A tagállamoknak kérés szerint – az eredmények összehasonlíthatóságának fokozását segítendő – információval kell szolgálniuk az I–IV. mellékletben megállapított nyilvántartási lapok formátumát alkalmazva. Legkésőbb 2006. május 1-jéig kell megküldeni ezt az információt a Bizottságnak, egy olyan értelmező jelentéssel együtt, amelynek tartalmaznia kell a jelentésekre és a megtett intézkedések végrehajtására vonatkozó megjegyzéseket.
4. A 2005-ös évi koordinált program szerint analizálandó élelmiszereket a 93/99/EGK irányelv 3. cikkének megfelelő hatósági laboratóriumoknak kell benyújtani. Ennek ellenére azonban, ha egyes, az ezen ajánlás hatálya alá tartozó analízisek vonatkozásában a tagállamokban nem léteznek ilyen laboratóriumok, a tagállamok kijelölhetnek más, az ilyen analízisek elvégzésére kapacitással rendelkező laboratóriumokat.
5. A pasztőrözött tejből készült sajtok bakteriológiai biztonságossága
5.1. A 2005-ös évi koordinált program alkalmazási köre
A program ezen elemének célja – annak érdekében, hogy kiterjedjen a termizálásnál magasabb hőkezelésnek (azaz pasztörizálás) alávetett tejből készült sajtokra –, hogy folytassa a 2004-es évi koordinált program értelmében 2004-ben elkezdett mikrobiológiai vizsgálatot, amely csak a nyers vagy termizált tejből készült sajtokra helyezte a hangsúlyt. A koordinált program ilyen kiterjesztése azért ajánlott, hogy a sajtok biztonságosságára vonatkozó egyértelmű következtetéseket le lehessen vonni. Annak érdekében, hogy egy általános áttekintés álljon rendelkezésre erre az ágazatra vonatkozóan, e vizsgálat eredményeit a 2004-es eredményekkel együtt fogják elemezni és szolgáltatni.
5.2. Mintavételi és analitikai módszer
A vizsgálatoknak a pasztörizációs eljárásnak alávetett tejből készült friss, lágy és félkemény sajtokra kell kiterjedniük. A tagállamok hatáskörrel rendelkező hatóságainak a Salmonella és a Listeria monocytogenes jelenlétének vizsgálata és a Staphylococcus aureus és az Escherichia coli számbavétele céljából e termékekből – beleértve az importált termékeket is – reprezentatív mintákat kell venniük, mind a termelési szinten, mind a kiskereskedelmi szinten. Ha kimutatják a Listeria monocytogenest, e baktériumok számát meg kell számolni. Amennyiben a mintákat kiskereskedelmi szinten veszik, a vizsgálatok a Salmonella jelenlétére és a Listeria monocytogenes számbavételére korlátozhatók. Az egyenként legalább egyszáz gramm méretű, vagy – ha egyszáz grammnál kevesebb – egy sajtból álló mintákat higiénikusan kell kezelni, hűtött szállítótartályokban kell elhelyezni, és analízisre haladéktalanul a laboratóriumba kell küldeni.
A laboratóriumok számára lehetővé kell tenni, hogy választásuknak megfelelő módszert alkalmazzanak, feltéve, hogy annak teljesítményszintje megfelel az elérendő célnak. Ennek ellenére, az ISO 6785 vagy EN/ISO 6579 szabvány legfrissebb változata ajánlott a Salmonella kimutatására, az EN/ISO 11290-1 és 2 szabvány legfrissebb változata ajánlott a Listeria monocytogenes kimutatására, az EN/ISO 6888-1 vagy 2 szabvány legfrissebb változata ajánlott a Staphylococcus aureus számbavételére, és az ISO 11866-2,3 vagy ISO 16649-1,2 szabvány legfrissebb változata ajánlott az Escherichia coli számbavételére. A hatáskörrel rendelkező hatóságok által elismert további egyenértékű módszerek szintén alkalmazhatók.
A mintavétel általános szintjét a tagállamok hatáskörrel rendelkező hatóságainak megítélésére kell bízni.
Az ellenőrzések eredményeit az I. mellékletben megállapított nyilvántartásilap-mintába kell feljegyezni.
6. A vegyes saláták bakteriológiai biztonságossága a Listeria monocytogenes tekintetében
6.1. A 2005-ös évi koordinált program alkalmazási köre
A legutóbbi évek során a fogyasztásra kész élelmiszerek, mint például a nyers zöldségeket és más összetevőket, mint például húst vagy halászati termékeket tartalmazó vegyes saláták fogyasztása. Az ilyen fajta termék a patogén baktériumok, mint például a Listeria monocytogenes jelenlétének tulajdoníthatóan potenciális kockázatot jelenthet a közegészségre. Az egyedi higiéniai intézkedések – beleértve a megfelelő felhasználhatósági időtartamot és a hőmérsékletellenőrzést – végrehajtása alapvető a termékben ténylegesen jelenlévő patogén baktériumok növekedésének elkerülése és a közegészség védelme érdekében.
A program ezen elemének célja, hogy a Listeria monocytogenes tekintetében értékelje a nyers zöldségeket és más összetevőket, mint például húst vagy halászati termékeket tartalmazó előkevert saláták mikrobiológiai biztonságosságát, a magas szintű fogyasztóvédelem elősegítése és e baktériumoknak az ilyen termékekben való előfordulási gyakoriságára vonatkozó információk gyűjtése érdekében.
6.2. Mintavételi és analitikai módszer
A vizsgálatoknak az olyan előcsomagolt, vegyes nyerszöldségből készült salátákra kell kiterjedniük, amelyek húst vagy halászati termékeket vagy más olyan összetevőket tartalmaznak, amelyeket:
a) |
a végső csomagolásban nem hőkezeltek; |
b) |
hűtve kell tárolni; |
c) |
hőkezelés nélküli fogyasztásra szántak, vagy amelyek a fogyasztást megelőző hőkezelés nélkül is fogyaszthatók. |
A tagállamok hatáskörrel rendelkező hatóságainak e termékekből kiskereskedelmi szinten – lehetőleg bevásárlóközpontokban – kell mintát venniük, a Listeria monocytogenes jelenlétének és ugyanakkor számbavételének vizsgálata céljából. Egy minta egy mintaegységből (egy bontatlan csomag) áll. A – lehetőség szerint a lejárati időhöz közel vett –mintákat hűtött szállítótartályokba kell helyezni, és analízisre haladéktalanul a laboratóriumba kell küldeni. A termék tárolási hőmérsékletét és felhasználhatósági időtartamát a mintavétel időpontjában fel kell jegyezni, és ezt az információt a vizsgálati eredményeket kísérő értelmező jelentésben fel kell tüntetni.
A laboratóriumban a mintát kezelni kell annak biztosítása érdekében, hogy minden összetevő alaposan összekeveredjen.
Az EN/ISO 11290-1 és 2 szabvány legfrissebb változata ajánlott a Listeria monocytogenes kimutatására és számbavételére. Ennek ellenére a laboratóriumok számára lehetővé kell tenni, hogy választásuknak megfelelő módszert alkalmazzanak, feltéve, hogy annak teljesítményszintje megfelel az elérendő célnak.
A mintavétel általános szintjét a tagállamok hatáskörrel rendelkező hatóságainak megítélésére kell bízni.
Ezen ellenőrzések eredményeit a II. mellékletben megállapított nyilvántartásilap-mintába kell feljegyezni.
7. A baromfihús biztonságossága, minősége és címkézése a vízvisszatartó anyagok alkalmazása tekintetében
7.1. A 2005-ös évi koordinált program alkalmazási köre
Egy, az egyes tagállamokban nemrégen végzett mintavétel jelentős számú, túlzott mértékű hozzáadott vizet és a baromfihúsban és a baromfihúsból készült termékekben vízvisszatartó anyagként használt hidrolizált fehérjéket tartalmazó forgalomba hozott terméket mutatott.
A friss baromfihús kereskedelmét érintő egészségügyi problémákról szóló, 1971. február 15-i 71/118/EGK tanácsi irányelv (4) 5. cikkének (1) bekezdése megtiltja az olyan friss baromfihús forgalomba hozatalát, amelyek esetében kimondottan a vízvisszatartást elősegítő anyagokat alkalmaztak.
Egy új keletű bizottsági szakmai munkadokumentum (SEC(2004) 1130) szintén felhívta a tagállamok figyelmét arra, hogy noha a baromfikészítményekben és -termékekben vízvisszatartó anyagok felhasználhatók, azokat a tagállamok által jóváhagyott helyes gyakorlati kódexeknek vagy a helyes gyártási gyakorlatoknak megfelelően, valamint a fogyasztóvédelemre alkalmazandó szabályokra – beleértve az élelmiszerek címkézésre vonatkozó jogszabályokat – való kellő tekintettel kell alkalmazni, az élelmiszerek címkézésére, kiszerelésére és reklámozására vonatkozó tagállami jogszabályok közelítéséről szóló, 2000 március 20-i 2000/13/EK irányelv (5) rendelkezéseinek megfelelően.
A program ezen elemének célja a 71/118/EGK irányelv helyes végrehajtásának közösségi szinten történő igazolása a vízvisszatartó anyagoknak a hűtött és fagyasztott baromfihúsban (csirkemell) történő felhasználása, valamint a fagyasztott baromfi (csirkemell) készítményekben történő felhasználása vonatkozásában, a fogyasztóvédelem elősegítése és a helyes címkézés ellenőrzése érdekében.
7.2. Mintavételi és analitikai módszer
A mintavétel, az analízis és az eredmények számítása tekintetében a tagállamok hatáskörrel rendelkező hatóságainak az V. mellékletben leírt analitikai eljárást kell követniük.
Ajánlatos a mintavételt a fagyasztott csirkemell nagykereskedelmi készleteire, valamint a hűtött és fagyasztott csirkemell kiskereskedelmi kiszereléseire összpontosítani. A mintavétel átfogó szintjét a tagállamok hatáskörrel rendelkező hatóságainak megítélésére kell bízni.
Az ellenőrzések eredményeit a III. mellékletben megállapított lapmintába kell feljegyezni.
8. Egyes, a csecsemők és kisgyermekek számára készült élelmiszerek biztonságossága a nitrát- és patulinértékek tekintetében
8.1. A 2005-ös évi koordinált program alkalmazási köre
A toxikológiailag elfogadható szinteket meghaladó mértékű szennyező anyagokat tartalmazó élelmiszerek a közegészségre – különösen a populáció olyan érzékeny csoportjaira, mint a csecsemők és a kisgyermekek – potenciális kockázatot jelenthetnek. A szennyező anyagok jelenléte a helyes gyártási vagy mezőgazdasági gyakorlatokkal csökkenthető.
A közegészség védelme érdekében, az élelmiszerekben előforduló egyes szennyező anyagok legmagasabb értékének meghatározásáról szóló, 2001. március 8-i 466/2001/EK rendelet (6) és a 466/2001/EK rendeletnek a csecsemők és kisgyermekek számára készült élelmiszerekben található nitrát tekintetében történő módosításáról szóló, 2004. április 7-i 655/2004/EK bizottsági rendelet (7) meghatározta a csecsemők és a kisgyermekek számára készült élelmiszerekben előforduló nitrát és patulin egyedi legmagasabb értékét.
A program ezen elemének célja annak igazolása, hogy a csecsemők és a kisgyermekek számára szánt, forgalomba hozott élelmiszerek nem haladják meg a közösségi jogszabályokban a magas szintű fogyasztóvédelem biztosítása érdekében a nitrátra és a patulinra megállapított legmagasabb értékeket.
8.2. Mintavételi és analitikai módszer
A tagállamok hatáskörrel rendelkező hatóságainak reprezentatív mintákat kell venniük a csecsemők és kisgyermekek számára készült élelmiszerekből, különösen a sárgarépát, burgonyát, leveles zöldségeket és almából készült termékeket tartalmazó élelmiszerekből – különösen kiskereskedelmi szinten – anélkül, hogy figyelmen kívül hagynák a termelést és a behozatalt (ha releváns), a nitrát (sárgarépát, burgonyát és leveles zöldségeket tartalmazó élelmiszerek) és a patulin (feldolgozott gabonaalapú élelmiszereken kívüli almából készült termékeket tartalmazó élelmiszerek) vizsgálata céljából.
A nitrát- és patulinértékek hatósági ellenőrzésére az alábbi közösségi jogszabályokban meghatározott mintavételi és analitikai módszerek ajánlottak:
— |
a növényi és állati eredetű termékekben és azok felszínén található peszticid-szermaradványok hatósági ellenőrzésére szolgáló közösségi mintavételi módszerek megállapításáról és a 79/700/EGK irányelv hatályon kívül helyezéséről szóló, 2002. július 11-i 2002/63/EK bizottsági irányelv (8), a nitrát tekintetében, |
— |
az élelmiszerek patulintartalmának hatósági ellenőrzésére szolgáló mintavételi és vizsgálati módszerek meghatározásáról szóló, 2003. augusztus 11-i 2003/78/EK bizottsági irányelv (9), a patulin tekintetében. |
A mintavétel átfogó szintjét a tagállamok hatáskörrel rendelkező hatóságainak megítélésére kell bízni.
Az ellenőrzések eredményeit a IV. mellékletben megállapított lapmintába kell feljegyezni.
Kelt Brüsszelben, 2005. március 1-jén.
a Bizottság részéről
Markos KYPRIANOU
a Bizottság tagja
(1) HL L 186., 1989.6.30., 23. o.
(2) HL L 6., 2004.1.10., 29. o.
(3) HL L 290., 1993.11.24., 14. o. A legutóbb az 1882/2003/EK európai parlamenti és tanácsi rendelettel (HL L 284., 2003.10.31., 1. o.) módosított irányelv.
(4) HL L 55., 1971.3.8., 23. o. A legutóbb a 807/2003/EK rendelettel (HL L 122., 2003.5.16., 36. o.) módosított irányelv.
(5) HL L 109., 2000.5.6., 29. o. A legutóbb a 2003/89/EK irányelvvel (HL L 308., 2003.11.25., 15. o.) módosított irányelv.
(6) HL L 77., 2001.3.16., 1. o. A legutóbb a 208/2005/EK rendelettel (HL L 34., 2005.2.8., 3. o.) módosított rendelet.
(7) HL L 104., 2004.4.8., 48. o.
(8) HL L 187., 2002.7.16., 30. o.
(9) HL L 203., 2003.8.12., 40. o.
I. MELLÉKLET
A PASZTŐRÖZÖTT TEJBŐL KÉSZÜLT SAJTOK BAKTERIOLÓGIAI BIZTONSÁGOSSÁGA
Tagállam: _
Baktériumcsoportok/kritériumok (1) |
Mintavételi szakasz |
Termékazonosítás |
Minták száma |
Analízis eredményei (2) |
Megtett intézkedések (szám és fajta) (3) |
|||
K |
E |
N |
||||||
Salmonella spp. n=5 c=0 25 g-ban nincs jelen |
Termelési |
érleletlen lágy (friss) sajt |
|
|
|
|
|
|
érlelt lágy sajt |
|
|
|
|
||||
félkemény sajt |
|
|
|
|
||||
Kiskereskedelmi |
érleletlen lágy (friss) sajt |
|
|
|
|
|||
érlelt lágy sajt |
|
|
|
|
||||
félkemény sajt |
|
|
|
|
||||
Staphylococcus aureus n=5 c=2 m=100 cfu/g M=1 000 cfu/g |
Termelési |
érleletlen lágy (friss) sajt |
|
|
|
|
|
|
érlelt lágy sajt |
|
|
|
|
||||
félkemény sajt |
|
|
|
|
||||
Kiskereskedelmi |
érleletlen lágy (friss) sajt |
|
|
|
|
|||
érlelt lágy sajt |
|
|
|
|
||||
félkemény sajt |
|
|
|
|
||||
Escherichia coli n=5 c=2 m=100 cfu/g M=1 000 cfu/g |
Termelési |
érleletlen lágy (friss) sajt |
|
|
|
|
|
|
érlelt lágy sajt |
|
|
|
|
||||
félkemény sajt |
|
|
|
|
||||
Kiskereskedelmi |
érleletlen lágy (friss) sajt |
|
|
|
|
|||
érlelt lágy sajt |
|
|
|
|
||||
félkemény sajt |
|
|
|
|
||||
|
H |
J |
≤ 100 cfu/g |
> 100 cfu/g |
|
|||
Listeria monocytogenes n=5 c=0 25 g-ban nincs jelen |
Termelési |
érleletlen lágy (friss) sajt |
|
|
|
|
|
|
érlelt lágy sajt |
|
|
|
|
|
|||
félkemény sajt |
|
|
|
|
|
|||
Kiskereskedelmi |
érleletlen lágy (friss) sajt |
|
|
|
|
|
||
érlelt lágy sajt |
|
|
|
|
|
|||
félkemény sajt |
|
|
|
|
|
(1) A leveendő mintavételi egységek száma (n) csökkenthető kiskereskedelmi szinten történő mintavétel esetén. Amennyiben csökkentett mintavételt alkalmaznak, ezt a jelentésben jelezni kell.
(2) K=Kielégítő, E=Elfogadható, N=Nem kielégítő; a Listeria monocytogenes esetében H=Hiány, J=Jelenlét. A Staphylococcus aureus és az Escherichia coli vonatkozásában az eredmény akkor kielégítő, ha minden észlelt érték < m, elfogadható, ha a c értékek maximuma m és M között van, és nem kielégítő, ha egy vagy több érték > M vagy több, mint az m és M közötti c értékek.
(3) A végrehajtási intézkedések jelentése vonatkozásában ajánlatos a következő kategóriákat használni: szóbeli figyelmeztetés, írásbeli figyelmeztetés, a létesítmény fokozott ellenőrzése szükséges, termék visszahívása szükséges, közigazgatási szankció, bírósági intézkedés, egyéb.
II. MELLÉKLET
A VEGYES SALÁTÁK MIKROBIOLÓGIAI BIZTONSÁGOSSÁGA
(A Listeria monocytogenes vonatkozásában)
Tagállam: _
Bakteriális kórokozók |
Termékazonosítás (1) |
Minták száma |
Analízis eredményei |
Megtett intézkedések (szám és fajta) (2) |
|||||
Kimutatás 25 g-ban |
Számbavétel cfu/g |
||||||||
Hiány |
Jelenlét |
<10 |
10–99 |
100–999 |
≥1 000 |
||||
Listeria monocytogenes |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
(1) A terméket a főbb összetevői alapján kell azonosítani.
(2) A végrehajtási intézkedések jelentése vonatkozásában ajánlatos a következő kategóriákat használni: szóbeli figyelmeztetés, írásbeli figyelmeztetés, a létesítmény fokozott ellenőrzése szükséges, termék visszahívása szükséges, közigazgatási szankció, bírósági intézkedés, egyéb.
III. MELLÉKLET
BAROMFIHÚS BIZTONSÁGOSSÁGA, MINŐSÉGE ÉS CÍMKÉZÉSE A VÍZVISSZATARTÓ ANYAGOK FELHASZNÁLÁSA VONATKOZÁSÁBAN
Tagállam: _
Mintakód |
A termék neve és a címke leírása |
Csomagoló/Feldolgozó és állat-egészségügyi jelölés |
Összetevők listája |
Címke: csirkenyilatkozat |
% nedvesség |
% zsír |
% nitrogén |
% fehérje |
% hamu |
Hidroxiprolin g/100 g |
Többlethidroxiprolin g/100 g |
% szénhidrát |
Számított csirketartalom 3.85 faktoralkalmazásával |
Korrigált csirketartalom Ha a hydrxiprolin nagyobb mint 0.08 |
Megtett intézkedések (szám és fajta) (1) |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
(1) A végrehajtási intézkedések jelentése vonatkozásában ajánlatos a következő kategóriákat használni: szóbeli figyelmeztetés, írásbeli figyelmeztetés, a létesítmény fokozott ellenőrzése szükséges, termék visszahívása szükséges, közigazgatási szankció, bírósági intézkedés, egyéb.
IV. MELLÉKLET
A CSECSEMŐK ÉS KISGYERMEKEK SZÁMÁRA KÉSZÜLT BIZONYOS ÉLELMISZEREK BIZTONSÁGOSSÁGA A NITRÁT- ÉS A PATULINÉRTÉKEK TEKINTETÉBEN
Tagállam: _
1. NITRÁT
Mintavételi szakasz |
Termékazonosítás |
Minták száma |
Analízis eredményei (mg/kg) |
Megtett intézkedések (szám és fajta) (1) |
|||
<100 |
100–150 |
151–200 |
>200 |
||||
Kiskereskedelem |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
||
|
|
|
|
|
|
||
Termelés |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
||
|
|
|
|
|
|
||
Behozatal (ha van) |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
||
|
|
|
|
|
|
2. PATULIN
Mintavételi szakasz |
Termékazonosítás |
Minták száma |
Analízis eredményei (μg/kg) |
Megtett intézkedések (szám és fajta) (1) |
||
<10 |
10–25 |
>25 |
||||
Kiskereskedelem |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
||
|
|
|
|
|
||
Termelés |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
||
|
|
|
|
|
||
Behozatal (ha van) |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
||
|
|
|
|
|
(1) A végrehajtási intézkedések jelentése vonatkozásában ajánlatos a következő kategóriákat használni: szóbeli figyelmeztetés, írásbeli figyelmeztetés, a létesítmény fokozott ellenőrzése szükséges, termék visszahívása szükséges, közigazgatási szankció, bírósági intézkedés, egyéb.
V. MELLÉKLET
ANALITIKAI ELJÁRÁS
A csirkemellből készült termékekben a csirke- vagy hozzáadottvíz-tartalom és a kollagén alapú fehérjék meghatározására vonatkozó eljárás
FRISS CSIRKEMELL (HŰTÖTT VAGY FAGYASZTOTT)
Ha a csirkemell nem tartalmaz hozzáadott fehérjéket, stabilizátorokat, vagy más összetevőket, akkor a hozzáadott víz kiszámítására alkalmazott módszer az idegen vízre vonatkozó hivatalos EK-módszert (1538/91/EGK bizottsági rendelet (1)), használja. A hivatalos módszerhez használt minták minimális száma 5 kicsontozott, bőr nélküli csirkemell. A hozzáadott víz a víz/fehérje aránynak a kicsontozott, bőr nélküli csirkemellben lévő idegen vízzel szembeni görbéjéből határozható meg (1. ábra). A kicsontozott, bőr nélküli csirkemell esetében a víz-fehérje arány hozzáadott víz nélkül 3,28, és 2 % idegen víz esetében (a kicsontozott, bőr nélküli csirkemellre vonatkozó határérték) a víz/fehérje arány 3,40.
FAGYASZTOTT CSIRKEMELL-KÉSZÍTMÉNYEK
1. A minta átvétele és tárolása
1.1. |
A nagykereskedelem esetében minden minta rendesen egy 10 kg-os, fagyasztott kicsontozott, bőr nélküli csirkemellterméket tartalmazó dobozból áll. A kiskereskedelem esetében legalább 5, ugyanolyan minőségmegőrzési idővel rendelkező vagy ugyanolyan tételmegjelölésű kicsontozott, bőr nélküli csirkemellet kell venni. |
1.2. |
Átvételkor a mintákat ellenőrizni kell annak biztosítása érdekében, hogy a csomagolás nem sérült meg, valamint hogy a minta jó fagyasztási állapotban van (ha fagyasztott). |
1.3. |
Átvételkor, az analízist megelőzően a mintákat fagyasztva (– 18 °C ± 4 °C) kell tárolni. |
2. Tárgy és alkalmazási kör
2.1. |
Ez a módszer meghatározza a kicsontozott, bőr nélküli csirkemellből készült termékekben a csirketartalmat (és különbséggel a hozzáadott vizet) és a kollagén alapú fehérjéket. Kiterjed a fehérje-nitrogén, nedvesség, hamu, zsír és hidroxiprolin meghatározására. |
3. Elv
3.1. |
A (valós) zsírmentes csirketartalmat a fehérje-nitrogén tartalom és a kicsontozott, bőr nélküli csirkemellre vonatkozó nitrogénfaktor alkalmazásával számítják ki (9. szakasz). Ha a csirkemellhez kollagén alapú fehérjéket adtak hozzá, akkor fehérjékkel való dúsítást először ki kell vonni a teljes fehérje-nitrogénből. A teljes csirketartalmat a zsírtartalomnak a zsírmentes csirketartalomhoz való hozzáadásával számítják ki. A hozzáadott víz mértéke az összes csirkeösszetevő 100-ból történő kivonásával számítható ki (csirketartalom, hamu és szénhidrát). |
4. Egészség és biztonságosság
4.1. |
A módszer számos potenciálisan veszélyes felszerelést, például nagy teljesítményű húsdarálót és homogenizátort alkalmaz, és megfelelő biztonsági óvintézkedéseket kell tenni. |
5. Előképzési követelmények
5.1. |
Szükséges az ipari méretű hentesfelszerelések használatára irányuló képzés. |
6. Készülékek
6.1. |
± 0,1 g-nál jobb pontossággal mérni tudó mérlegek. |
6.2. |
Nagy teljesítményű húsdarálógép és/vagy a fagyasztott csirkemellek homogenizálására képes turmixgép. Megjegyzés: Nincs a darálóra vonatkozóan ajánlott márka, a darálónak azonban elégséges teljesítményűnek kell lennie a fagyasztott vagy gyorsfagyasztott csirke darálásához, hogy a 4 mm-es lyukacsos koronggal felszerelt darálóval előállított homogén keveréknek megfelelő homogén keverék jöhessen létre. |
6.3. |
Az ISO 1442:1997 (BS 4401 – 3:1997)-ben meghatározott készülék a víztartalom meghatározására. |
6.4. |
Az ISO 937:1978 (BS 4401 – 2:1980)-ban meghatározott készülék a fehérjetartalom vagy egyenértékű meghatározására. |
6.5. |
Az ISO 936:1998 1998 (BS 4401 – 1:1998)-ban meghatározott készülék a teljes hamu meghatározására. |
6.6. |
A BS 4401 – 4:1970-ben meghatározott készülék a teljes zsír meghatározására. |
6.7. |
Az ISO 3496:1994 (BS 4401 – 11:1995)-ben meghatározott készülék a hidroxiprolin meghatározására. |
7. Eljárás
Megjegyzés: A mintát fagyasztott állapotban kell tartani a 7.1–7.10. ponttal (alább) összhangban történő analízisük megkezdéséig.
7.1. |
Vegye ki a mintát a csomagolásból, és helyezze egy nagy, a nedvességvesztés megelőzése érdekében fóliával lefedett, előtisztított műanyag tálcára. |
7.2. |
Darálja le vagy homogenizálja a mintaadagokat, és tegye vissza a műanyag tálcára. Addig folytassa ezt az eljárást, amíg a teljes mintát le nem darálta vagy nem homogenizálta. |
7.3. |
Egy nagy műanyag kanállal keverje össze a teljes ledarált mintát vigyázva annak biztosítására, hogy minden „csepp” visszakerüljön. |
7.4. |
Nagykereskedelmi minta esetén, vegyen 2 kg alikvot mintát vagy kiskereskedelmi minta esetén, ha a minta 2 kg-nál kevesebb, vegye az egészet, és végül homogenizálja turmixgépben vagy élelmiszer-feldolgozó gépben. Megjegyzés: A nagykereskedelmi mintából megmaradt 8 kg kidobható. |
7.5. |
Vegyen két 50 g alikvotot (szükség esetén a DNS-hez) a 2 kg-ból, és tegye át egy megfelelő méretű tartályba. Helyezze a maradékot egy tiszta, felcímkézett műanyagzsákba vagy tetszés szerint ossza szét 200 g-os almintákká. Az analízisre azonnal fel nem használt minden mintát fagyasztva kell tárolni. |
7.6. |
Vegyen mintát a homogenizált anyagból és határozza meg a nedvességtartalmat az ISO 1442-vel összhangban. |
7.7. |
Vegyen mintát a homogenizált anyagból és határozza meg a nitrogéntartalmat az ISO 937-tel (vagy azzal egyenértékűvel) összhangban. |
7.8. |
Vegyen mintát a homogenizált anyagból és határozza meg a hamutartalmat az ISO 936-tal összhangban. |
7.9. |
Vegyen mintát a homogenizált anyagból és határozza meg a zsírtartalmat a BS 4401 – 4-gyel összhangban. |
7.10. |
Vegyen mintát a homogenizált anyagból és határozza meg a hidroxiprolin-tartalmat az ISO 3496-tal összhangban. |
8. Analitikai minőségellenőrzés
8.1. |
Minden laboratóriumnak minőségellenőrzésként minden tételben párhuzamosan kell analizálnia egy megfelelő referenciaanyagot a nitrogén, nedvesség, zsír, hamu és hidroxiprolin megjelölt értékeivel. Az elfogadható tételeket a megjelölt értékek két standard eltérésén belül kell mérni. A párhuzamos analíziseknek a módszer ismételhetőségi jellemzőin belül kell lenniük. |
9. Eredmények számítása
Az eredmények számítása az élelmiszerek felügyeletével foglalkozó ügynökség 2001. decemberi, 20/01 számú információs lapjáról származik, amely az ügynökség alábbi címen lévő weboldalán található:
http://www.food.gov.uk/science/surveillance/fsis-2001/20chick
9.1. Csirketartalom a nitrogénfaktor alkalmazásával
Stubbs és More (The Analyst 1919, 44, 125) szerint ez tartalmazza a mintának a nitrogénre, nedvességre, zsírra és hamura vonatkozó analízisét.
Az analízisből származó adatokat először a látszólagos zsírmentes hústartalom kiszámítására használják, az alábbiak szerint:
|
Látszólagos zsírmentes hústartalmat = teljes nitrogén/NF × 100 |
|
NF = az analizált termékhez társított nitrogénfaktor |
(3,85 a színhús csirkemell esetében, az AMC ajánlása szerint (The Analyst, 2000, 125, 1359–1366)). Megjegyzés: megállapították, hogy ez a faktor harmadik országból származó csirkére vonatkozik.
A mért zsírtartalmat ezután hozzáadják ehhez a számhoz, hogy megadják a látszólagos teljes csirketartalmat.
Látszólagos teljes csirketartalom = Látszólagos zsírmentes csirketartalom + zsír
9.2. Hozzáadott kollagénfehérje
A kollagénből vett hidrolizált fehérje akkor tekinthető egy mintában jelenlevőnek, ha a meghatározott hidroxiprolin a színhús csirkemellhez természetesen társulónál magasabb (AMC adat 0,08 g/100 g – The Analyst, 2000, 125, 1359–1366)
A látszólagos teljes csirketartalomra vonatkozó, a fentieknek megfelelően alkalmazott számítás azt feltételezi, hogy az összes meghatározott nitrogén a csirkeizomból származik. Ha többlet hidroxiprolin van jelen, korrekció szükséges.
A bármilyen kollagénnel közvetített százalékos nitrogént egy mintában a hidroxiprolinból a következőképpen számítják ki:
|
KOLLAGÉN-NITROGÉN = IDEGEN HIDROXIPROLIN × 1.28 |
A százalékos kollagén-nitrogént azután levonják a százalékos teljes nitrogénből, és a látszólagos teljes csirketartalmat a fentieknek megfelelően számítják ki.
9.3. Hozzáadott víz
A hozzáadott víz becsült mennyisége kiszámítható a csirketartalom és minden hozzáadott összetevő 100-ból történő levonásával, a következő egyenlet alkalmazásával:
|
Hozzáadott víz % = 100 – (Látszólagos teljes csirketartalom + Hamu + Szénhidrát + egyéb összetevők) |
|
Szénhidrát = 100 – (fehérje + zsír + hamu + nedvesség) |
Amennyiben a teljes fehérje = teljes nitrogén × átváltási arány (6,25)
A fentiből a hozzáadott víz a következőképpen becsülhető:
|
Hozzáadott víz % = 100 – (Látszólagos teljes csirketartalom + hamu + szénhidrát) |
9.4. Mérési bizonytalanság
A csirketartalom meghatározásánál az átlagos mérési bizonytalanság 95 %-os konfidenciaszintnél kevesebb mint 3 % csirketartalomra becsülhető. Ennélfogva a minták helytelenül leírtnak tekinthetők, ha a megállapított hústartalom a bejelentettnél 5 %-kal alacsonyabb.
1. ábra – A víz határértékeivel kapcsolatos idegen víz (%): fehérje
(1) HL L 143., 1991.6.7., 11. o. A legutóbb a 814/2004/EK rendelettel (HL L 153., 2004.4.30., 1. o.) módosított rendelet.