EUR-Lex Access to European Union law

Back to EUR-Lex homepage

This document is an excerpt from the EUR-Lex website

Document 32004R0284

A Bizottság 284/2004/EK rendelete (2004. február 18.) az 1676/2001/EK tanácsi rendelettel a többek között Indiából származó polietilén-tereftalát (PET) film behozatalára vonatkozóan bevezetett dömpingellenes intézkedéseknek a Brazíliában vagy Izraelben feladott polietilén-tereftalát (PET) filmek – függetlenül attól, hogy azokat Brazíliából vagy Izraelből származónak jelentik-e be vagy sem – behozatala általi lehetséges megkerülésével kapcsolatos vizsgálat kezdeményezéséről, valamint e behozatalok nyilvántartásba vételi kötelezettségének előírásáról

HL L 49., 2004.2.19, p. 28–30 (ES, DA, DE, EL, EN, FR, IT, NL, PT, FI, SV)

A dokumentum különkiadás(ok)ban jelent meg. (CS, ET, LV, LT, HU, MT, PL, SK, SL)

Legal status of the document No longer in force, Date of end of validity: 23/08/2006

ELI: http://data.europa.eu/eli/reg/2004/284/oj

32004R0284



Hivatalos Lap L 049 , 19/02/2004 o. 0028 - 0030


A Bizottság 284/2004/EK rendelete

(2004. február 18.)

az 1676/2001/EK tanácsi rendelettel a többek között Indiából származó polietilén-tereftalát (PET) film behozatalára vonatkozóan bevezetett dömpingellenes intézkedéseknek a Brazíliában vagy Izraelben feladott polietilén-tereftalát (PET) filmek – függetlenül attól, hogy azokat Brazíliából vagy Izraelből származónak jelentik-e be vagy sem – behozatala általi lehetséges megkerülésével kapcsolatos vizsgálat kezdeményezéséről, valamint e behozatalok nyilvántartásba vételi kötelezettségének előírásáról

AZ EURÓPAI KÖZÖSSÉGEK BIZOTTSÁGA,

tekintettel az Európai Közösséget létrehozó szerződésre,

tekintettel a legutóbb az 1972/2002/EK rendelettel [1] módosított, az Európai Közösségben tagsággal nem rendelkező országokból érkező árun aluli behozatallal szembeni védelemről szóló, 1995. december 22-i 384/96/EK tanácsi rendeletre [2] (az alaprendelet), és különösen annak 13. cikkének (3) bekezdésére és 14. cikkének (3) és (5) bekezdésére,

a tanácsadó bizottsággal folytatott konzultációt követően,

mivel:

A. A KÉRELEM

(1) Az alaprendelet 13. cikkének (3) bekezdése alapján felkérték a Bizottságot, hogy vizsgálja ki a többek között az Indiából származó polietilén-tereftalát (PET) film behozatalára előírt dömpingellenes intézkedések lehetséges megkerülését.

(2) A kérelmet a következő közösségi termelők nyújtották be 2004. január 6-án: DuPont Teijin Films, Mitsubishi Polyester Film GmbH és Nuroll SpA.

B. A TERMÉK

(3) Az intézkedések lehetséges megkerülése során érintett termékek rendszerint az ex39206219, és az ex39206290 KN-kód alá sorolt, Indiából származó PET-filmek (az érintett termék). Ezek a kódok kizárólag tájékoztató jellegűek.

(4) A vizsgált termékek a Brazíliában és Izraelben feladott PET-filmek (a vizsgált termék), amelyeket rendszerint az érintett termékkel megegyező KN-kódok alatt jelentenek be.

C. JELENLEGI INTÉZKEDÉSEK

(5) A jelenleg hatályos intézkedések, amelyek megkerülése valószínűsíthető a 1676/2001/EK tanácsi rendelettel [3] előírt dömpingellenes intézkedések.

D. INDOKLÁS

(6) A kérelem elegendő ún. prima facie (első látásra helytálló) bizonyítékot tartalmaz arra vonatkozóan, hogy az Indiából származó PET-filmek behozatalára vonatkozó dömpingellenes intézkedéseket megkerülik Brazíliában és Izraelben történő átrakással.

(7) A benyújtott bizonyíték a következőkből áll:

A kérelem rámutat, hogy az érintett termékre vonatkozóan bevezetett intézkedéseket követően jelentős változás ment végbe – az Indiából, Brazíliából és Izraelből a Közösségbe történő kivitelt magában foglaló – kereskedelem szerkezetében, és erre a változásra kizárólag a vám kivetése nyújt elegendő magyarázatot vagy indoklást. Úgy tűnik, hogy a kereskedelem szerkezetében végbement változás az Indiából származó polietilén-tereftalát (PET) film Brazílián vagy Izraelen keresztül történő átrakásából látszik eredni.

(8) A kérelem továbbá elegendő ún. prima facie (első látásra helytálló) bizonyítékot tartalmaz arra vonatkozóan, hogy az érintett termékre vonatkozó jelenlegi dömpingellenes intézkedések helyreigazító hatásai mind a mennyiség mind az árak tekintetében csökkenek. Az Indiából származó érintett termék behozatalát felváltani látszott a PET-filmek jelentős mértékű behozatala Brazíliából és Izraelből.

(9) Végezetül, a kérelem elegendő prima facie bizonyítékot tartalmaz arra vonatkozóan, hogy a PET-filmeket – az érintett termék tekintetében korábban megállapított rendes értékkel összehasonlítva – dömpingelt áron importálják.

(10) Amennyiben a vizsgálat során az alaprendelet 13. cikkében meghatározott – az átrakodáson kívüli – megkerülési gyakorlatra derül fény, a vizsgálatot arra is ki lehet terjeszteni.

E. ELJÁRÁS

(11) A fentiek figyelembevételével a Bizottság megállapította, hogy elegendő bizonyíték áll rendelkezésre, amely indokolja az alaprendelet 13. cikke alapján kezdeményezett vizsgálatot és az alaprendelet 14. cikkének (5) bekezdésével összhangban a Brazíliában vagy Izraelben feladott és behozott PET-filmek – függetlenül attól, hogy azokat Brazíliából és Izraelből származónak jelentik-e be vagy sem – behozatala nyilvántartásba vételének kötelezővé tételét.

a) Kérdőívek

(12) A Bizottság a vizsgálathoz szükségesnek ítélt információk beszerzése érdekében kérdőíveket küld az brazíliai és izraeli exportőröknek/termelőknek és azok szervezeteinek, az indiai exportőröknek/termelőknek és azok szervezeteinek, a jelenlegi intézkedésekhez vezető vizsgálatban együttműködő, vagy a kérelemben felsorolt közösségi importőröknek és azok szervezeteinek, valamint India, Brazília és Izrael hatóságainak. Adott esetben a közösségi iparágtól is lehet információt kérni.

(13) Valamennyi érdekelt félnek haladéktalanul, de legkésőbb e rendelet 3. cikkében megállapított határidőn belül kapcsolatba kell lépnie a Bizottsággal annak érdekében, hogy kiderítse, felsorolták-e a kérelemben, és – amennyiben szükséges – kérdőívet igényeljen az e rendelet 3. cikkének (1) bekezdésében megállapított határidőn belül, mivel az e rendelet 3. cikkének (2) bekezdésében megállapított határidő valamennyi érdekelt félre vonatkozik.

(14) India, Brazília és Izrael hatóságait értesítiteni kell a vizsgálat kezdeményezéséről és továbbítani kell számukra a kérelem egy példányát.

b) Információgyűjtés és meghallgatások

(15) Valamennyi érdekelt fél ezennel felkérést kap, hogy írásban közölje nézeteit és az azokat alátámasztó bizonyítékokat. A Bizottság továbbá meghallgathatja az érdekelt feleket, amennyiben ezt írásban kérelmezik és rámutatnak azokra a különleges okokra, amelyek indokolják meghallgatásukat.

c) Mentesség a behozatal nyilvántartásba vétele, illetve az intézkedések alól

(16) Az alaprendelet 13. cikkének (4) bekezdésével összhangban a vizsgálat tárgyát képező termék behozatala mentesülhet a nyilvántartásba vételi kötelezettség, illetve az intézkedések alól, ha a behozatal nem jelenti az intézkedések megkerülését.

(17) Az intézkedések lehetséges megkerülése a Közösségen kívül történik. Az alaprendelet 13. cikke arra irányul, hogy azon gazdasági szereplők befolyásolása nélkül lépjenek fel az intézkedések megkerülésének gyakorlata ellen, akik bizonyítani tudják, hogy nem érintettek ilyen gyakorlatokban; nem tartalmaz azonban olyan egyedi rendelkezést, amely előírná az érintett országok termelőire vonatkozó elbánást, akik bizonyítani tudták, hogy nem érintettek az intézkedések megkerülésének gyakorlatában. Ezért szükséges bevezetni azt, hogy az érintett termelőknek lehetősége legyen mentességet kérni az exportált termékeik behozatalának nyilvántartásba vételi kötelezettsége, illetve az e behozatalokra vonatkozó intézkedések alól.

(18) A mentességért folyamodó termelőknek ezt kérelmezniük kell, valamint a megfelelő határidőn belül be kell nyújtaniuk minden kért kérdőív válaszát annak megállapítása céljából, hogy az alaprendelet 13. cikkének (1) bekezdése értelmében nem kerülik meg a dömpingellenes vámokat. Az importőrök az alaprendelet 13. cikkének (4) bekezdésével összhangban, olyan mértékben mentesülhetnek a nyilvántartásba vételi kötelezettség és az intézkedések alól, mint amekkora mértékben behozataluk a mentességben részesülő termelőktől származik.

F. NYILVÁNTARTÁSBA VÉTEL

(19) Az alaprendelet 14. cikkének (5) bekezdése alapján a vizsgálat tárgyát képező termék behozatalát nyilvántartásba kell venni annak biztosítása érdekében, hogy amennyiben a vizsgálat eredménye az intézkedések megkerülésének gyakorlatát tárja fel, a Brazíliában és Izraelben feladott ilyen behozatalok nyilvántartásba vételének időpontjától a megfelelő összegű dömpingellenes vámot visszamenőleg ki lehessen vetni.

G. HATÁRIDŐK

(20) A hatékony igazgatás érdekében határidőket kell megadni, amelyeken belül:

- az érdekelt felek bemutatkozhatnak a Bizottságnak, írásban közölhetik nézeteiket, valamint benyújthatják a kérdőívre adott válaszokatvagy bármely egyéb, a vizsgálat során figyelembe veendő információt,

- az érdekelt felek írásban kérelmezhetik a Bizottság előtti meghallgatásukat.

(21) Fel kell hívni a figyelmet arra, hogy az alaprendeletben megállapított legtöbb eljárási jog gyakorlása a feleknek az e rendelet 3. cikkében említett határidőn belüli bemutatkozásától függ.

H. AZ EGYÜTTMŰKÖDÉS HIÁNYA

(22) Amennyiben az érdekelt felek bármelyike megtagadja a szükséges információkhoz való hozzáférést, vagy azokat nem az e rendeletben előírt határidőn belül szolgáltatja, illetve ha a vizsgálatot jelentősen hátráltatja, a rendelkezésre álló tények alapján– megerősítő vagy elutasító – ténymegállapítások tehetők az alaprendelet 18. cikkével összhangban.

(23) Ha megállapítást nyer, hogy az érdekelt felek bármelyike hamis vagy félrevezető információkat szolgáltatott, ezeket az információkat figyelmen kívül kell hagyni, és az alaprendelet 18. cikkével összhangban a rendelkezésre álló tényeket lehet felhasználni. Amennyiben egy érdekelt fél nem vagy csak részben működik együtt, és a rendelkezésre álló tények kerülnek felhasználásra, az eredmény kevésbé előnyös lehet a számára, mintha együttműködött volna.

ELFOGADTA EZT A RENDELETET:

1. cikk

A 384/96/EK rendelet 13. cikkének (3) bekezdése alapján ezennel vizsgálat kezdeményezésére kerül sor annak meghatározására, hogy az ex39206219 és az ex39206290 KN-kód 3920621901, 3920621904, 3920621907, 3920621911, 3920621914, 3920621917, 3920621921, 3920621924, 3920621927, 3920621931, 3920621934, 3920621937, 3920621941, 3920621944, 3920621947, 3920621951, 3920621954, 3920621957, 3920621961, 3920621967, 3920621974, 3920621992, 3920629031, 3920629092 TARIC-kódok) alá sorolt, Brazíliában vagy Izraelben feladott polietilén-tereftalát (PET) filmek – függetlenül attól, hogy Brazíliából vagy Izraelből származnak-e – Közösségbe történő behozatala megkerüli-e az Indiából származó polietilén-tereftalát (PET) filmek behozataláról szóló 1676/2001/EK tanácsi rendelet intézkedéseit.

2. cikk

A vámhatóságok ezennel utasítást kapnak, hogy a 384/96/EK rendelet 13. cikkének (3) bekezdése és 14. cikkének (5) bekezdése alapján tegyék meg az e rendelet 1. cikkében meghatározott, a Közösségbe történő behozatal nyilvántartásba vételéhez szükséges megfelelő intézkedéseket.

A nyilvántartásba vételi kötelezettség az e rendelet hatálybalépésének napját követő kilenc hónappal jár le.

A Bizottság rendelettel utasíthatja a vámhatóságokat a nyilvántartásba vételi kötelezettség megszüntetésére azon termékek Közösségbe történő behozatalára vonatkozóan, amelyeket olyan termelők gyártottak, akik a nyilvántartásba vételi kötelezettség alóli mentességért folyamodtak, és akikről bebizonyosodott, hogy nem kerülik meg a dömpingellenes vámokat.

3. cikk

(1) A kérdőíveket az e rendeletnek az Európai Unió Hivatalos Lapjában való kihirdetését követő 15 napon belül kell kérni a Bizottságtól.

(2) Eltérő rendelkezés hiányában az érdekelt feleknek – amennyiben a vizsgálat során nézeteik figyelembevételére számítanak – e rendeletnek az Európai Unió Hivatalos Lapjában való kihirdetését követő 40 napo határidőn belül be kell mutatkozniuk a Bizottságnak, írásban közölniük kell véleményüket, és be kell nyújtaniuk a kérdőívre adott válaszokatés bármely egyéb információt.

(3) Az érdekelt felek továbbá ugyanezen a 40 napos határidőn belül kérelmezhetik a Bizottság előtti meghallgatásukat.

(4) Az üggyel kapcsolatos bármely információt, valamint a meghallgatásra, a kérdőívekre és az annak igazolására vonatkozó kérelmeket, hogy a rendelkezéseket nem kerülték meg, írásban, az érdekelt fél nevének, címének, e-mail címének, telefonszámának és a fax- és/vagy távgépíró (telex)számainak a megadásával (eltérő rendelkezés hiányában nem elektronikus úton) kell benyújtani. Az érdekelt felek valamennyi bizalmas írásos beadványát, az ezen rendeletben kért információkat is beleértve, a kérdőívekre adott válaszait és levelezését, a "Korlátozott hozzáférés" [4] felirattal kell megjelölni; ezeket az alaprendelet 19. cikke (2) bekezdésének megfelelően egy nem titkos változat is kíséri, amelyet az "Az érdekelt felek általi vizsgálatra" felirattal kell megjelölni.

A Bizottság levelezési címe:

Európai Bizottság

Kereskedelmi Főigazgatóság

B. Igazgatóság

J-79 5/16

B-1049 Brüsszel

Fax (32-2) 295 65 05

Telex COMEU B 21877.

4. cikk

Ez a rendelet az Európai Unió Hivatalos Lapjában való kihirdetését követő napon lép hatályba.

Ez a rendelet teljes egészében kötelező és közvetlenül alkalmazandó valamennyi tagállamban.

Kelt Brüsszelben, 2004. február 18-án.

a Bizottság részéről

Pascal Lamy

a Bizottság tagja

[1] HL L 305., 2002.11.7., 1. o.

[2] HL L 56., 1996.3.6., 1. o.

[3] HL L 227., 2001.8.23., 1. o.

[4] Ez azt jelenti, hogy a dokumentum csak belső használatra szolgál. Az 1049/2001/EK európai parlamenti és tanácsi rendelet (HL L 145., 2001.5.31., 43. o.) 4. cikkének értelmében védett dokumentum. Bizalmas dokumentum a 384/96/EK tanácsi rendelet (HL L 56., 1996.3.6., 1. o.) 19. cikke és az 1994. évi GATT VI. cikkének végrehajtásáról szóló WTO-megállapodás (Dömpingellenes Megállapodás) 6. cikke értelmében.

--------------------------------------------------

Top