Choose the experimental features you want to try

This document is an excerpt from the EUR-Lex website

Document 32002D0587

    A Tanács határozata (2002. július 12.) a Közös kézikönyv felülvizsgálatáról

    HL L 187., 2002.7.16, p. 50–51 (ES, DA, DE, EL, EN, FR, IT, NL, PT, FI, SV)

    A dokumentum különkiadás(ok)ban jelent meg. (CS, ET, LV, LT, HU, MT, PL, SK, SL)

    Legal status of the document No longer in force, Date of end of validity: 04/04/2010; közvetve hatályon kívül helyezte: 32009R0810

    ELI: http://data.europa.eu/eli/dec/2002/587/oj

    32002D0587



    Hivatalos Lap L 187 , 16/07/2002 o. 0050 - 0051


    A Tanács határozata

    (2002. július 12.)

    a Közös kézikönyv felülvizsgálatáról

    (2002/587/EK)

    AZ EURÓPAI UNIÓ TANÁCSA,

    tekintettel a határellenőrzés és a határőrizet végrehajtására vonatkozó egyes részletes rendelkezések és gyakorlati eljárások végrehajtási hatásköreinek a Tanács részére történő fenntartásáról szóló, 2001. április 24-i 790/2001/EK tanácsi rendeletre [1],

    tekintettel a Belga Királyság és a Svéd Királyság kezdeményezésére,

    mivel:

    (1) Hatályon kívül kell helyezni a Közös kézikönyv [2] bizonyos elavult rendelkezéseit, és naprakésszé kell tenni egyes más rendelkezéseket abból a célból, hogy összhangba hozzák azokat az Európai Unió polgárai, az Európai Gazdasági Térségről szóló megállapodás részes államainak állampolgárai és a Svájci Államszövetség állampolgárai által élvezett szabad mozgáshoz való jogról szóló közösségi rendelkezésekkel.

    (2) Az Európai Unióról szóló szerződéshez és az Európai Közösséget létrehozó szerződéshez csatolt, Dánia helyzetéről szóló jegyzőkönyv 1. és 2. cikkének megfelelően Dánia e határozat elfogadásában nem vesz részt, és az Dániát nem kötelezi és rá nem alkalmazható. Mivel e határozat az Európai Közösséget létrehozó szerződés harmadik része IV. címének rendelkezései szerint a schengeni vívmányok továbbfejlesztésére irányul, Dánia, az említett jegyzőkönyv 5. cikkének megfelelően, az e határozat Tanács általi elfogadását követő hat hónapos határidőn belül határoz arról, hogy e határozatot nemzeti jogába átülteti-e.

    (3) Az Izlandi Köztársaság és a Norvég Királyság vonatkozásában ez a határozat az Európai Unió Tanácsa, valamint az Izlandi Köztársaság és a Norvég Királyság között, e két államnak a schengeni vívmányok végrehajtására, alkalmazására és fejlesztésére irányuló társulásáról kötött megállapodás alkalmazását szolgáló egyes szabályokról szóló, 1999. május 17-i 1999/437/EK tanácsi határozat [3] 1. cikkének A.) pontjában említett területen a schengeni vívmányok rendelkezéseinek továbbfejlesztését jelenti.

    (4) Az Európai Unióról szóló szerződéshez és az Európai Közösséget létrehozó szerződéshez csatolt, az Egyesült Királyság és Írország helyzetéről szóló jegyzőkönyv 1. és 2. cikkének megfelelően ezek a tagállamok e határozat elfogadásában nem vesznek részt, amely ezért őket nem kötelezi és rájuk nem alkalmazható,

    ELFOGADTA EZT A HATÁROZATOT:

    1. cikk

    A Közös kézikönyv II. része a következőképpen módosul:

    1. Az 1.4.7. pont a következőképpen szól:

    "1.4.7. A közösségi jog szerint kedvezményezett személyekre (az Európai Unió polgárai, az Európai Gazdasági Térségről szóló megállapodás részes államainak állampolgárai és a Svájci Államszövetség állampolgárai, valamint ezek családtagjai) vonatkozó egyedi rendelkezéseket a 6.1.1-6.1.4. pont tartalmazza.

    Az 1.4.2., 1.4.5. és az 1.4.6. pont rendelkezéseit szintén alkalmazni kell az Európai Unió polgáraira, az Európai Gazdasági Térségről szóló megállapodás részes államainak állampolgáraira és a Svájci Államszövetség állampolgáraira.

    A második bekezdésben említett rendelkezések mellett az 1.4.1. a), az 1.4.3., az 1.4.4., az 1.4.8. (a 6.1.4. pont rendelkezéseire is figyelemmel) és az 1.4.9. pont rendelkezéseit szintén alkalmazni kell az Európai Unió polgárainak, az Európai Gazdasági Térségről szóló megállapodás részes államai állampolgárainak és a Svájci Államszövetség állampolgárainak azon családtagjaira, akik ezen államok egyikének sem állampolgárai."

    2. A 2.1.5. pont második francia bekezdése a következőképpen szól:

    "– Andorra, Málta, Monaco, San Marino és Svájc állampolgárait a határ átlépésére jogosító okmányok;".

    3. A 3.3.1. pont hatályát veszti.

    4. Következésképpen a 3.3. ponton belül a számozás a következőképpen módosul:

    Az eddigi 3.3.2., 3.3.3., 3.3.4., 3.3.5., 3.3.6., 3.3.7., és 3.3.8. pont számozása 3.3.1, 3.3.2., 3.3.3., 3.3.4., 3.3.5., 3.3.6., 3.3.7. pontra változik.

    5. Az új 3.3.1.3. c) pont második bekezdése a következőképpen szól: "Az utasok ellenőrzését… 3.3.1.3. b) pontnak megfelelően kell elvégezni."

    6. Az új 3.3.1. pont a következőképpen szól:

    "3.3.1. A személyek és a kézipoggyász ellenőrzésére szolgáló helyet a következő eljárásnak megfelelően kell meghatározni:".

    7. A 6.8.2. és a 6.8.3. pont hatályát veszti.

    2. cikk

    Ezt a határozatot az Európai Közösségek Hivatalos Lapjában való kihirdetésének időpontjától kell alkalmazni.

    3. cikk

    Ennek a határozatnak a tagállamok a címzettjei az Európai Közösséget létrehozó szerződésnek megfelelően.

    Kelt Brüsszelben, 2002. július 12-én.

    a Tanács részéről

    az elnök

    T. Pedersen

    [1] HL L 116., 2001.4.26., 5. o.

    [2] Az 1999/435/EK tanácsi határozat (HL L 176., 1999.7.10., 1. o.) A. mellékletében a SCH/COM-Ex(99) 13 említi.

    [3] HL L 176., 1999.7.10., 31. o.

    --------------------------------------------------

    Top