EUR-Lex Access to European Union law

Back to EUR-Lex homepage

This document is an excerpt from the EUR-Lex website

Document 31994R3288

A Tanács 3288/94/EK rendelete (1994. december 22.) a közösségi védjegyről szóló 40/94/EK rendeletnek az Uruguayi Forduló keretében megkötött megállapodások végrehajtása érdekében történő módosításáról

HL L 349., 1994.12.31, p. 83–84 (ES, DA, DE, EL, EN, FR, IT, NL, PT)

A dokumentum különkiadás(ok)ban jelent meg. (FI, SV, CS, ET, LV, LT, HU, MT, PL, SK, SL, BG, RO)

Legal status of the document No longer in force, Date of end of validity: 12/04/2009; közvetve hatályon kívül helyezte: 32009R0207

ELI: http://data.europa.eu/eli/reg/1994/3288/oj

31994R3288



Hivatalos Lap L 349 , 31/12/1994 o. 0083 - 0084
finn különkiadás fejezet 17 kötet 2 o. 0037
svéd különkiadás fejezet 17 kötet 2 o. 0037


A Tanács 3288/94/EK rendelete

(1994. december 22.)

a közösségi védjegyről szóló 40/94/EK rendeletnek az Uruguayi Forduló keretében megkötött megállapodások végrehajtása érdekében történő módosításáról

AZ EURÓPAI UNIÓ TANÁCSA,

tekintettel az Európai Közösséget létrehozó szerződésre és különösen annak 235. cikkére,

tekintettel a Bizottság javaslatára,

tekintettel az Európai Parlament véleményére [1],

mivel a Közösség aláírta a Kereskedelmi Világszervezetet létrehozó egyezményt (a továbbiakban: a WTO-egyezmény); mivel a WTO-egyezmény mellékletét képező, a szellemi tulajdonjogok kereskedelmi vonatkozásairól szóló megállapodás (a továbbiakban: a TRIPs-megállapodás) részletes rendelkezéseket tartalmaz a szellemi tulajdonjogok védelméről, amelyek célja a nemzetközi szabályozás bevezetése e területen a nemzetközi kereskedelem előmozdításának és a kereskedelemnek a szellemi tulajdon megfelelő és hatékony védelme hiányából adódó torzulásai és egyenetlenségei megelőzése érdekében;

mivel annak érdekében, hogy az irányadó közösségi jogszabályok teljes mértékben megfeleljenek a TRIPs-megállapodásnak, a Közösségnek a szellemi tulajdon védelmét jelenleg szabályozó közösségi jogszabályokkal kapcsolatban egyes intézkedéseket meg kell hoznia; mivel ezek az intézkedések egyes kérdésekben a közösségi jogszabályok módosítását igénylik; mivel ezek az intézkedések a hatályos közösségi jogszabályok kiegészítését is szükségessé teszik;

mivel a 40/94/EK rendelet [2] létrehozza a közösségi védjegyet; mivel a 40/94/EK rendelet 5. cikke az ipari tulajdon oltalmára létesült Párizsi Egyezményre hivatkozással határozza meg azoknak a körét, akik közösségi védjegy jogosultjai lehetnek, továbbá a Párizsi Egyezményben nem részes államok részéről viszonosságon alapuló nemzeti elbánást kíván meg; mivel erre figyelemmel a 40/94/EK rendeletnek az elsőbbségi jogra vonatkozó 29. cikkét is módosítani kell; mivel a TRIPs-megállapodás 3. cikkében szereplő nemzeti elbánás biztosítására vonatkozó kötelezettségnek való megfelelés érdekében e rendelkezéseket úgy kell módosítani, hogy valamennyi WTO-tag állampolgárai, illetve ott honos jogi személyei a Közösség tagállamainak állampolgárait, illetve a tagállamokban honos jogi személyeket megillető elbánásban részesüljenek, akkor is, ha a szóban forgó tag nem részese a Párizsi Egyezménynek;

mivel a TRIPs-megállapodás 23. cikkének (2) bekezdése előírja, hogy nem részesíthető védjegyoltalomban a borok vagy a szeszes italok földrajzi származására utaló jelzést tartalmazó vagy abból álló megjelölés, illetve az ilyen védjegyet törölni kell, ha a szóban forgó bor vagy szeszes ital nem a jelzésnek megfelelő földrajzi területről származik, anélkül, hogy ennek feltételeként megkövetelné, hogy a megjelölésnek, illetve a védjegynek alkalmasnak kell lennie a fogyasztók megtévesztésére, ennélfogva a 40/94/EK rendelet 7. cikkének (1) bekezdését egy új j) albekezdéssel kell kiegészíteni,

ELFOGADTA EZT A RENDELETET:

1. cikk

A 40/94/EK rendelet a következőképpen módosul:

(1) Az 5. cikk (1) bekezdésének b) albekezdése helyébe a következő rendelkezés lép:

"b) az ipari tulajdon oltalmára létesült Párizsi Egyezményben (a továbbiakban: Párizsi Egyezmény) vagy a Kereskedelmi Világszervezetet létrehozó egyezményben részes más állam állampolgára, illetve ilyen államban honos jogi személy;"

(2) Az 5. cikk (1) bekezdésének d) albekezdése helyébe a következő rendelkezés lép:

"d) a Párizsi Egyezményben vagy a Kereskedelmi Világszervezetet létrehozó egyezményben nem részes olyan állam – c) albekezdésben nem említett – állampolgára, illetve ilyen államban honos jogi személy, amely állam a közzétett közlemények szerint saját állampolgárai, illetve jogi személyei részére nyújtott oltalommal azonos védjegyoltalmat biztosít valamennyi tagállam állampolgárai, illetve jogi személyei számára, és amely abban az esetben, ha a tagállamok állampolgárai, illetve jogi személyei számára előírja annak igazolását, hogy a megjelölést a származási országban védjegyként lajstromozták, ennek céljaira elfogadja annak igazolását, hogy a megjelölést közösségi védjegyként lajstromozták."

(3) A 7. cikk (1) bekezdése az i) albekezdést követően a következő szövegrésszel egészül ki:

"j) – borok, illetve szeszes italok esetében – a bor, illetve a szeszes ital földrajzi származására utaló jelzést tartalmaz vagy abból áll, feltéve, hogy a szóban forgó bor vagy szeszes ital nem a jelzésnek megfelelő földrajzi területről származik."

(4) A 29. cikk (1) bekezdése helyébe a következő rendelkezés lép:

"(1) Azt, aki védjegyoltalom iránt szabályszerű bejelentést tett a Párizsi Egyezményben vagy a Kereskedelmi Világszervezetet létrehozó egyezményben részes államban vagy ilyen államra kiterjedő hatállyal, úgyszintén az ilyen bejelentő jogutódját, elsőbbségi jog illeti meg arra, hogy ugyanazon védjegy tekintetében a bejelentésben szereplő árukkal vagy szolgáltatásokkal, vagy azok egy részével azonos árukra vagy szolgáltatásokra vonatkozóan közösségi védjegybejelentést tegyen az első bejelentés bejelentési napjától számított hat hónapos határidőn belül."

(5) A 29. cikk (5) bekezdése helyébe a következő rendelkezés lép:

"(5) Ha az első bejelentést olyan államban tették, amely nem részese a Párizsi Egyezménynek vagy a Kereskedelmi Világszervezetet létrehozó egyezménynek, az (1)–(4) bekezdések csak annyiban alkalmazhatók, amennyiben az érintett állam a közzétett közlemények szerint azonos hatályú elsőbbséget biztosít a Hivatalnál tett első bejelentésre alapítva, az e rendeletben megállapított azonos feltételekkel."

2. cikk

Ez a rendelet 1995. január 1-jén lép hatályba.

A rendeletet 1996. január 1-jétől kell alkalmazni.

Ez a rendelet egészében kötelező és közvetlenül alkalmazandó valamennyi tagállamban.

Kelt Brüsszelben, 1994. december 22-én.

a Tanács részéről

az elnök

H. Seehofer

[1] 1994. december 14-én megfogalmazott vélemény (a Hivatalos Lapban még nem hirdették ki).

[2] HL L 11., 1994.1.14., 1. o.

--------------------------------------------------

Top