This document is an excerpt from the EUR-Lex website
Document 31980L0216
Council Directive 80/216/EEC of 22 January 1980 amending Directive 71/118/EEC on health problems affecting trade in fresh poultrymeat
A Tanács irányelve (1980. január 22.) a friss baromfihús kereskedelmét érintő egészségügyi problémákról szóló 71/118/EGK irányelv módosításáról
A Tanács irányelve (1980. január 22.) a friss baromfihús kereskedelmét érintő egészségügyi problémákról szóló 71/118/EGK irányelv módosításáról
HL L 47., 1980.2.21, p. 8–10
(DA, DE, EN, FR, IT, NL) A dokumentum különkiadás(ok)ban jelent meg.
(EL, ES, PT, FI, SV, CS, ET, LV, LT, HU, MT, PL, SK, SL)
No longer in force, Date of end of validity: 31/12/2005; közvetve hatályon kívül helyezte: 32004L0041
Hivatalos Lap L 047 , 21/02/1980 o. 0008 - 0010
finn különkiadás fejezet 3 kötet 11 o. 0210
görög különkiadás: fejezet 03 kötet 27 o. 0244
svéd különkiadás fejezet 3 kötet 11 o. 0210
spanyol különkiadás fejezet 03 kötet 17 o. 0120
portugál különkiadás fejezet 03 kötet 17 o. 0120
A Tanács irányelve (1980. január 22.) a friss baromfihús kereskedelmét érintő egészségügyi problémákról szóló 71/118/EGK irányelv módosításáról (80/216/EGK) AZ EURÓPAI KÖZÖSSÉGEK TANÁCSA, tekintettel az Európai Gazdasági Közösséget létrehozó szerződésre és különösen annak 43. és 100. cikkére, tekintettel a Bizottság javaslatára [1], tekintettel az Európai Parlament véleményére [2], tekintettel a Gazdasági és Szociális Bizottság véleményére [3], mivel legutóbb a 77/27/EGK irányelvvel [4] módosított, a friss baromfihús kereskedelmét érintő egészségügyi problémákról szóló, 1971. február 15-i 71/118/EGK irányelv [5] megállapítja a Közösségen belüli kereskedelemre, valamint a tagállamok közötti kereskedelemre szánt baromfihúsra vonatkozó vágási és ellenőrzési követelményeket; mivel a baromfinevelést és a baromfihús forgalmazását nagyrészt a termékeiket a helyi piacon értékesítő kistermelők végzik, és e termelők a Közösség egyes régióiban a mezőgazdasági tevékenység jelentős részét képezik; mivel az ilyen tevékenységek folytatását bizonyos feltételek mellett kell engedélyezni; mivel a hízott máj előállítási módszere lehetetlenné teszi a frissen levágott szárnyas zsigerelését anélkül, hogy a máj súlyosan sérülne; mivel a közösségi jogszabályokban és különösen az említett irányelv I. melléklete I., III. és XIV. fejezeteinek vonatkozó rendelkezéseiben meghatározott higiéniai és vizsgálati követelmények szigorú fenntartásának biztosításával e jogszabályokban a szükséges különleges módosításokat el kell végezni, ELFOGADTA EZT AZ IRÁNYELVET: 1. cikk A 71/118/EGK irányelv az alábbiak szerint módosul: 1. A 3. cikk (1) bekezdése A. szakaszának a) alpontja a következő alponttal egészül ki: "Az első albekezdés követelményei ellenére a hízott májra tenyésztett szárnyasokat a hizlaló gazdaságban lehet elkábítani, elvéreztetni és kopasztatni, feltéve, hogy e műveleteket egy olyan elkülönített helyiségben végzik, amely megfelel az I. melléklet I. fejezetének C. pontja követelményeinek, és feltéve, hogy az I. melléklet XIV. fejezetével összhangban a kizsigereletlen testeket azonnal egy olyan engedélyezett darabolóüzembe szállítják, amely rendelkezik az I. melléklet II. fejezete (2) bekezdésének b) pontja a. alpontjában meghatározottak szerint egy külön helyiséggel, ahol a vágott testeket 24 órán belül ki kell zsigerelni." 2. A 3. cikk (5) bekezdésének második albekezdésében az "és 1981. augusztus 15-ig" szavakat el kell hagyni. 3. Az I. melléklet II. fejezetének 2. pontja: - a következő albekezdéssel egészül ki: - "b) a. amennyiben a zsigerelést ott végzik el, akkor egy külön helyiség azon hízott májra tenyésztett kacsák és libák kizsigerelésére, amelyeket a hizlaló gazdaságban kábítottak és véreztettek el, és kopasztottak meg", - h) pontjának első sora a "valamint a b) pont a. alpontja alapján" szavakkal egészül ki. 4. Az I. melléklet III. fejezete 3. pontjának c) pontja az "és a (2) bekezdés b) pontjához" szavak után az "és a b) pont a. alpontjához" szavakkal egészül ki. 5. Az I. melléklet IV. fejezetének 13. pontja a következő alponttal egészül ki: "A hízott májra tenyésztett és a hizlaló gazdaságban kábított, elvéreztetett és kopasztott kacsák és libák esetében azonban az ante-mortem vizsgálat elvégezhető a hizlalás utolsó hetében." 6. Az I. melléklet IV. fejezetének 14. pontja a következő alponttal egészül ki: "A hízott májra tenyésztett és a hizlaló gazdaságban kábított, elvéreztetett és kopasztott kacsák és libák esetében a kizsigereletlen testeket a zsigerelésre kialakított külön helyiséggel felszerelt darabolóüzembe való megérkezésükkor a IIIa. mellékletben említett bizonyítványnak kell kísérnie." 7. Az I. melléklet V. fejezetének 23. pontja a következő alponttal egészül ki: "A hízott májra tenyésztett és levágott kacsák és libák azonban zsigerelhetők 24 órán belül, feltéve, hogy a kizsigereletlen baromfitesteket a lehető leghamarabb a XII. fejezet (46) bekezdésében meghatározott hőmérsékletre hűtik le, majd azon tartják, valamint azokat a higiéniai szabályoknak megfelelően szállítják." 8. Az irányelv a következő melléklettel egészül ki: „IIIa. MELLÉKLET +++++ TIFF +++++ 2. cikk A tagállamok hatályba léptetik azokat a törvényi, rendeleti és közigazgatási rendelkezéseket, amelyek szükségesek ahhoz, hogy ennek az irányelvnek 1980. február 1-jén megfeleljenek, és erről haladéktalanul tájékoztatják a Bizottságot. 3. cikk Ennek az irányelvnek a tagállamok a címzettjei. Kelt Brüsszelben, 1980. január 22-én. a Tanács részéről az elnök G. Marcora [1] HL C 247., 1979.10.1., 16. o. [2] HL C 34., 1980.2.11., 106. o. [3] 1979. október 24-én és 25-én kinyilvánított vélemény (a Hivatalos Lapban még nem tették közzé). [4] HL L 6., 1977.1.8., 19. o. [5] HL L 55., 1971.3.8., 23. o. --------------------------------------------------