Choose the experimental features you want to try

This document is an excerpt from the EUR-Lex website

Document 32011D0394

    2011/394/EU: A Bizottság végrehajtási határozata ( 2011. július 1. ) a 2009/821/EK határozatnak az állat-egészségügyi határállomások listája és a Traces állat-egészségügyi egységeinek tekintetében történő módosításáról (az értesítés a C(2011) 4594. számú dokumentummal történt) EGT-vonatkozású szöveg

    HL L 176., 2011.7.5, p. 45–49 (BG, ES, CS, DA, DE, ET, EL, EN, FR, IT, LV, LT, HU, MT, NL, PL, PT, RO, SK, SL, FI, SV)

    Legal status of the document No longer in force, Date of end of validity: 13/12/2019; közvetve hatályon kívül helyezte: 32019R1014

    ELI: http://data.europa.eu/eli/dec_impl/2011/394/oj

    5.7.2011   

    HU

    Az Európai Unió Hivatalos Lapja

    L 176/45


    A BIZOTTSÁG VÉGREHAJTÁSI HATÁROZATA

    (2011. július 1.)

    a 2009/821/EK határozatnak az állat-egészségügyi határállomások listája és a Traces állat-egészségügyi egységeinek tekintetében történő módosításáról

    (az értesítés a C(2011) 4594. számú dokumentummal történt)

    (EGT-vonatkozású szöveg)

    (2011/394/EU)

    AZ EURÓPAI BIZOTTSÁG,

    tekintettel az Európai Unió működéséről szóló szerződésre,

    tekintettel az egyes élőállatok és állati termékek Közösségen belüli kereskedelmében a belső piac megvalósításának céljával alkalmazandó állat-egészségügyi és tenyésztéstechnikai ellenőrzésekről szóló, 1990. június 26-i 90/425/EGK tanácsi irányelvre (1) és különösen annak 20. cikke (1) és (3) bekezdésére,

    tekintettel a harmadik országokból a Közösségbe behozott állatok állat-egészségügyi ellenőrzésére irányadó elvek megállapításáról, valamint a 89/662/EGK, 90/425/EGK és 90/675/EGK irányelvek módosításáról szóló, 1991. július 15-i 91/496/EGK tanácsi irányelvre (2) és különösen annak 6. cikke (4) bekezdése második albekezdésének második mondatára,

    tekintettel a harmadik országokból a Közösségbe behozott termékek állat-egészségügyi ellenőrzésének megszervezésére irányadó elvek megállapításáról szóló, 1997. december 18-i 97/78/EK tanácsi irányelvre (3) és különösen annak 6. cikke (2) bekezdésére,

    mivel:

    (1)

    A jóváhagyott állat-egészségügyi határállomások listájának összeállításáról, a Bizottság állat-egészségügyi szakértői által végzett ellenőrzésekre vonatkozó egyes szabályok megállapításáról és a TRACES állat-egészségügyi egységeinek meghatározásáról szóló, 2009. szeptember 28-i 2009/821/EK bizottsági határozat (4) meghatározza a 91/496/EGK és a 97/78/EK irányelveknek megfelelően jóváhagyott állat-egészségügyi határállomások listáját. E listát az említett határozat I. melléklete tartalmazza.

    (2)

    Németország közölte, hogy a rostocki kikötőben található állat-egészségügyi határállomást 2011. március 31-én bezárták. Emiatt a 2009/821/EK határozat I. mellékletében szereplő listáról törölni kell a szóban forgó állat-egészségügyi határállomásra vonatkozó bejegyzést.

    (3)

    A Spanyolországtól érkezett bejelentés alapján az Almería repülőterén található állat-egészségügyi határállomás jóváhagyásának jelenlegi felfüggesztése a továbbiakban nem alkalmazható. Az említett állat-egészségügyi határállomásra vonatkozó bejegyzést ezért ennek megfelelően módosítani kell. Ezenkívül Spanyolország közölte, hogy a vigoi kikötőben található állat-egészségügyi határállomáson a „Pantalán 3” ellenőrző központot törölni kell, a „Vieirasa” ellenőrző központ nevét pedig „Puerto Vieira”-ra kell változtatni a 2009/821/EK határozat I. mellékletében az említett állat-egészségügyi határállomásra vonatkozó bejegyzésekben.

    (4)

    A Franciaországtól érkezett bejelentés alapján a 2009/821/EK határozat I. mellékletében a bresti kikötőben található állat-egészségügyi határállomásokra vonatkozó bejegyzéseket ki kell egészíteni az állati eredetű termékek bizonyos olyan kategóriáival, amelyek az említett állat-egészségügyi határállomásokon jelenleg ellenőrizhetők.

    (5)

    Az Olaszországtól érkezett bejelentés alapján a Reggio Calabria kikötőjében és repülőterén, Olbia kikötőjében, valamint Rimini és Palermo repülőterén található állat-egészségügyi határállomásokat törölni kell. Ezenkívül Olaszország közölte, hogy csupán korlátozott számú élőállat-faj engedélyezett a Bologna-Borgo Panigale repülőtéren található állat-egészségügyi határállomáson. Az olasz állat-egészségügyi határállomások listáját ezért ennek megfelelően módosítani kell.

    (6)

    A Magyarországtól érkezett bejelentés alapján a budapesti repülőtéren található állat-egészségügyi határállomás nevét „Budapest-Liszt Ferenc Nemzetközi Repülőtér”–re kell változtatni.

    (7)

    Hollandia közölte, hogy a maastrichti repülőtéren található állat-egészségügyi határállomáson az „MHS Live” ellenőrző központban kizárólag állatkerti állatok engedélyezettek. Az említett állat-egészségügyi határállomásra vonatkozó bejegyzést ezért ennek megfelelően módosítani kell.

    (8)

    Az Ausztriától érkezett bejelentés alapján a linzi repülőtéren található állat-egészségügyi határállomást jóvá kell hagyni valamennyi patásra vonatkozóan.

    (9)

    A Portugáliától érkezett bejelentés alapján a Peniche és Setúbal kikötőjében található állat-egészségügyi határállomásokra vonatkozó bejegyzéseket törölni kell a 2009/821/EK határozat I. mellékletében a szóban forgó tagállamra vonatkozó bejegyzések listájáról.

    (10)

    A 2009/821/EK határozat II. melléklete tartalmazza az integrált számítógépes állat-egészségügyi rendszer (Traces) központi, regionális és helyi egységeinek listáját.

    (11)

    A Németországtól, Írországtól, Franciaországtól és Ausztriától érkezett bejelentések alapján e tagállamokra vonatkozóan bizonyos módosításokat kell végezni a 2009/821/EK határozat II. mellékletében a Traces központi, regionális és helyi egységeinek listáján.

    (12)

    A 2009/821/EK határozatot ezért ennek megfelelően módosítani kell.

    (13)

    Az e határozatban előírt intézkedések összhangban vannak az Élelmiszerlánc- és Állategészségügyi Állandó Bizottság véleményével,

    ELFOGADTA EZT A HATÁROZATOT:

    1. cikk

    A 2009/821/EK határozat I. és II. melléklete e határozat mellékletének megfelelően módosul.

    2. cikk

    Ennek a határozatnak a tagállamok a címzettjei.

    Kelt Brüsszelben, 2011. július 1-jén.

    a Bizottság részéről

    John DALLI

    a Bizottság tagja


    (1)  HL L 224., 1990.8.18., 29. o.

    (2)  HL L 268., 1991.9.24., 56. o.

    (3)  HL L 24., 1998.1.30., 9. o.

    (4)  HL L 296., 2009.11.12., 1. o.


    MELLÉKLET

    A 2009/821/EK határozat I. és II. melléklete a következőképpen módosul:

    1.

    Az I. melléklet a következőképpen módosul:

    a)

    a Németországra vonatkozó részben a Rostock kikötőjére vonatkozó bejegyzést törölni kell;

    b)

    a Spanyolországra a vonatkozó rész a következőképpen módosul:

    i.

    az Almería repülőterére vonatkozó bejegyzés helyébe a következő szöveg lép:

    „Almería

    ES LEI 4

    A

     

    HC(2), NHC(2)

    O”

    ii.

    a Vigo kikötőjére vonatkozó bejegyzés helyébe a következő szöveg lép:

    „Vigo

    ES VGO 1

    P

    T.C. Guixar

    HC,

    NHC-T(FR),

    NHC-NT

     

    Frioya

    HC-T(FR)(2)(3)

     

    Frigalsa

    HC-T(FR)(2)(3)

     

    Pescanova

    HC-T(FR)(2)(3)

     

    Puerto Vieira

    HC-T(FR)(3)

     

    Fandicosta

    HC-T(FR)(2)(3)

     

    Frig. Morrazo

    HC-T(FR)(3)”

     

    c)

    a Franciaországra vonatkozó részben a Brest kikötőjére vonatkozó bejegyzés helyébe a következő szöveg lép:

    „Brest

    FR BES 1

    P

     

    HC(1)(2), NHC”

     

    d)

    az Olaszországra vonatkozó rész a következőképpen módosul:

    i.

    a következő bejegyzéseket el kell hagyni:

    „Olbia

    IT OLB 1

    P

     

    HC-T(FR)(3)”

     

    „Palermo(*)

    IT PMO 4

    A

     

    HC-T(*)”

     

    „Reggio Calabria(*)

    IT REG 1

    P

     

    HC(*), NHC(*)”

     

    „Reggio Calabria(*)

    IT REG 4

    A

     

    HC(*), NHC(*)”

     

    „Rimini

    IT RMI 4

    A

     

    HC(2)(*), NHC(2)(*)”

     

    ii.

    a Bologna-Borgo Panigale repülőterére vonatkozó bejegyzés helyébe a következő szöveg lép:

    „Bologna-Borgo Panigale

    IT BLQ 4

    A

     

    HC(2), NHC(2)

    O(14)”

    e)

    a Magyarországra vonatkozó részben a Budapest repülőterére vonatkozó bejegyzés helyébe a következő szöveg lép:

    „Budapest–Liszt Ferenc Nemzetközi Repülőtér

    HU BUD 4

    A

     

    HC(2),

    NHC-T(CH)(2),

    NHC-NT(2)

    O”

    f)

    a Hollandiára vonatkozó részben a Maastricht repülőterére vonatkozó bejegyzés helyébe a következő szöveg lép:

    „Maastricht

    NL MST 4

    A

    MHS Products

    HC(2), NHC(2)

     

    MHS Live

     

    U, E, O(14)”

    g)

    az Ausztriára vonatkozó részben a Linz repülőterére vonatkozó bejegyzés helyébe a következő szöveg lép:

    „Linz

    AT LNZ 4

    A

     

    HC(2), NHC(2)

    U, E, O”

    h)

    a Portugáliára vonatkozó részben a Peniche és Setubal kikötőjére vonatkozó bejegyzéseket el kell hagyni.

    2.

    A II. melléklet a következőképpen módosul:

    a)

    a Németországra vonatkozó rész a következőképpen módosul:

    i.

    a „DE47103 WOLFENBÜTTEL, LANDKREIS U. STADT SALZGITTER” helyi egységre vonatkozó bejegyzés helyébe a következő szöveg lép:

    „DE47103

    WOLFENBÜTTEL, LANDKREIS”

    ii.

    a „DE16203 GOSLAR, LANDKREIS” helyi egységre vonatkozó bejegyzés helyébe a következő szöveg lép:

    „DE16203

    GOSLAR, LANDKREIS U. SALZGITTER, STADT”.

    b)

    az Írországra vonatkozó rész a következőképpen módosul:

    i.

    a helyi egységekre vonatkozó következő bejegyzéseket el kell hagyni:

    „IE01100

    LAOIS;

    IE01800

    MONAGHAN;

    IE02400

    WESTMEATH”

    ii.

    az „IE00900 KILDARE” helyi egységre vonatkozó bejegyzés helyébe a következő szöveg lép:

    „IE00900

    KILDARE/DUBLIN/LAOIS/WEST WICKLOW”;

    iii.

    az „IE00200 CAVAN” helyi egységre vonatkozó bejegyzés helyébe a következő szöveg lép:

    „IE00200

    CAVAN/MONAGHAN”

    iv.

    az „IE01900 OFFALY” helyi egységre vonatkozó bejegyzés helyébe a következő szöveg lép:

    „IE01900

    OFFALY/WESTMEATH”

    c)

    a Franciaországra vonatkozó részben a következő helyi egységre vonatkozó bejegyzést el kell hagyni:

    „FR16400

    PYRÉNÉES-ATLANTIQUES (BAYONNE)”

    d)

    az Ausztriára vonatkozó rész a következőképpen módosul:

    i.

    az „AT00100 BURGENLAND” regionális egységre vonatkozó bejegyzések a helyi egységre vonatkozó következő bejegyzésekkel egészülnek ki:

    „AT00109

    MAG. D. FREISTADT EISENSTADT;

    AT00110

    STADTGEMEINDE RUST”

    ii.

    az „AT00413 VOEÖCKLABRUCK” helyi egységre vonatkozó bejegyzés helyébe a következő szöveg lép:

    „AT00413

    VOECKLABRUCK”.


    Top